| I can talk about other things like stones. | Я могу поговорить о другом, скажем, о камнях. |
| They're found carved on ancient stones, like hieroglyphics. | Их находят на древних камнях, как иероглифы. |
| We could go skip stones on the Hudson. | Мы могли бы пойти попрыгать на камнях в Хадсоне. |
| There, where trees grow on the stones. | Туда, где на камнях растут деревья. |
| I look at stones and rocks. | Я смотрю на камнях и скалах. |
| I tell others about stones because that's how I make a living. | Я много лет рассказывал людям о камнях, потому что зарабатывал этим на жизнь. |
| Our specialists will show and tell you about stones of different sizes and characteristics. | Наши специалисты с удовольствием покажут и расскажут Вам о камнях различных размеров и характеристик. |
| Nothing is known of horses, boats or precious stones. | Они никогда не слышали о лодках, лошадях и драгоценных камнях. |
| Axes were scratched on many of the stones of the palace. | Топоры были вырезаны на многих камнях дворца. |
| The story also uncovers the mystery about two stones that contain some kind of supernatural power. | История раскроет также тайну о двух камнях, в которых заключено некое могущество. |
| If we cannot produce enough food, we must reduce our population as it is inscribed on the sacred stones. | Если мы не можем производить достаточно еды, мы должны уменьшить население, как написано на священных камнях. |
| I'm going to burn them on the heap of stones. | Я хочу сжечь их на камнях. |
| Don't come to me with more requests for stones. | Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях. |
| Very little is known about binding stones. | О таких камнях очень мало известно. |
| Some of the earliest authors wrote on bones and stones. | Первые авторы писали на костях и камнях. |
| Why would Clark know anything... about ancient stones? | Почему Кларк должен знать о каких-то древних камнях? Хорошо. |
| We leave our sins in the stones. | Мы оставляем свои грехи в камнях. |
| The stones carry power, Mr Barnaby. | В этих камнях есть сила, м-р Барнаби. |
| You know more about the stones and their history than anyone else. | Вы знаете о камнях и о их истории больше, чем кто-либо другой. |
| If it's stones, she takes pain meds, the stone passes, there's nothing we need to do. | Если дело в камнях, она принимает обезболивающие, камень исчезает, нам ничем не нужно ей помогать. |
| What is that old line about sins and stones? | Что это - старая история о грехах и камнях? |
| What did she mean about the stones? | Что она подразумевала, говоря о камнях? |
| Isn't there a saying about stones and glass houses? | Разве нет поговорки о камнях и стеклянных домах? |
| If someone out there's talking about binding stones, that's where we'll find it. | Если кто-то там заговорит о связующих камнях, мы тут же об этом узнаем. |
| Most of them were found in the snow and icy rivers or between grasses and stones, far away from inhabited areas. | В большинстве своем они были обнаружены в снегу и замерзших реках или в траве и камнях, далеко от районов проживания населения. |