Английский - русский
Перевод слова Stones
Вариант перевода Камнях

Примеры в контексте "Stones - Камнях"

Примеры: Stones - Камнях
I can talk about other things like stones. Я могу поговорить о другом, скажем, о камнях.
They're found carved on ancient stones, like hieroglyphics. Их находят на древних камнях, как иероглифы.
We could go skip stones on the Hudson. Мы могли бы пойти попрыгать на камнях в Хадсоне.
There, where trees grow on the stones. Туда, где на камнях растут деревья.
I look at stones and rocks. Я смотрю на камнях и скалах.
I tell others about stones because that's how I make a living. Я много лет рассказывал людям о камнях, потому что зарабатывал этим на жизнь.
Our specialists will show and tell you about stones of different sizes and characteristics. Наши специалисты с удовольствием покажут и расскажут Вам о камнях различных размеров и характеристик.
Nothing is known of horses, boats or precious stones. Они никогда не слышали о лодках, лошадях и драгоценных камнях.
Axes were scratched on many of the stones of the palace. Топоры были вырезаны на многих камнях дворца.
The story also uncovers the mystery about two stones that contain some kind of supernatural power. История раскроет также тайну о двух камнях, в которых заключено некое могущество.
If we cannot produce enough food, we must reduce our population as it is inscribed on the sacred stones. Если мы не можем производить достаточно еды, мы должны уменьшить население, как написано на священных камнях.
I'm going to burn them on the heap of stones. Я хочу сжечь их на камнях.
Don't come to me with more requests for stones. Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях.
Very little is known about binding stones. О таких камнях очень мало известно.
Some of the earliest authors wrote on bones and stones. Первые авторы писали на костях и камнях.
Why would Clark know anything... about ancient stones? Почему Кларк должен знать о каких-то древних камнях? Хорошо.
We leave our sins in the stones. Мы оставляем свои грехи в камнях.
The stones carry power, Mr Barnaby. В этих камнях есть сила, м-р Барнаби.
You know more about the stones and their history than anyone else. Вы знаете о камнях и о их истории больше, чем кто-либо другой.
If it's stones, she takes pain meds, the stone passes, there's nothing we need to do. Если дело в камнях, она принимает обезболивающие, камень исчезает, нам ничем не нужно ей помогать.
What is that old line about sins and stones? Что это - старая история о грехах и камнях?
What did she mean about the stones? Что она подразумевала, говоря о камнях?
Isn't there a saying about stones and glass houses? Разве нет поговорки о камнях и стеклянных домах?
If someone out there's talking about binding stones, that's where we'll find it. Если кто-то там заговорит о связующих камнях, мы тут же об этом узнаем.
Most of them were found in the snow and icy rivers or between grasses and stones, far away from inhabited areas. В большинстве своем они были обнаружены в снегу и замерзших реках или в траве и камнях, далеко от районов проживания населения.