When the police tried to disperse the demonstrators, they began to throw stones. | Когда полиция попыталась разогнать демонстрантов, они начали бросать камни. |
I mean, with the stones, it's basically word of mouth. | Я говорю о том, что, используя камни, это в основном только слова. |
There are other stones with the same vertices but the twelve-angled stone is the most famous. | Существуют и другие камни с подобными гранями, но камень с двенадцатью углами является самым известным. |
The coins symbolize the ball-shaped stones found in large amounts on the beach in Randaberg. | Монеты символизируют камни округлой формы, которые в больших количествах были найдены на пляже в городе. |
She noted that if such stones were broken open they often contained fossilised fish bones and scales, and sometimes bones from small ichthyosaurs. | Она заметила, что если такие камни расколоть, то внутри можно часто обнаружить следы окаменевших чешуи и костей рыбы, и иногда кости маленьких ихтиозавров. |
This inventory included information as to the quality and size of the diamonds and other precious stones. | Эта ведомость включала информацию о качестве и размере бриллиантов и других драгоценных камней. |
Remembering - it's like trying to build an ancient building of the stones of its ruins. | Вспоминать - это как пытаться соорудить древнее здание из камней его развалин. |
Like Puma Punku, Machu Picchu also has signs of advanced engineering and possibly, molded stones. DUNN: | Как Пума Пунку, Мачу-Пикчу также имеет признаки продвинутого проектирования и возможно, формированных камней. |
Ministry of Foreign Affairs; Ministry of Mines; National Police; National Gendarmerie; National Commission to Combat the Proliferation of Small Arms and Light Weapons; National Diamond and Precious Stones Valuation Office; National Custom Authorities; National Agency for Civil Aviation | Министерство иностранных дел, министерство горнорудной промышленности, Национальная полиция, Национальная жандармерия, Национальная комиссия по борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений, Национальное управление по алмазам и оценке драгоценных камней, Национальное таможенное управление, Национальное агентство гражданской авиации |
Stones have a secret life. | У камней есть тайная жизнь. |
Legislations governing precious stones must be harmonized in the region so as not to allow these criminals to misuse our countries. | Необходимо унифицировать законодательство стран региона, регулирующее операции с драгоценными камнями, с тем чтобы не позволить преступникам играть на различиях в законах наших стран. |
With stones, amethyst, garnets... | С камнями, аметистами, гранатами... |
Its seventy-five hairpin turns, 48 of them on the northern side numbered with stones, are a challenge to motorists. | Все так же семьдесят пять крутых поворотов, 48 из них нумеруются на северной стороне камнями. |
The Christians, most of them from southern Sudan, had thrown stones at passing cars to protest against a government order to transfer Easter services from central Khartoum to the suburbs. | Христиане, большинство из которых являются выходцами из южных районов Судана, забрасывали камнями проезжавшие мимо автомобили в знак протеста против распоряжения правительства перенести проведение пасхальных служб из центра Хартума в его пригороды. |
THE WOMAN WAS ARRAYED IN PURPLE AND SCARLET AND ADORNED WITH GOLD AND PRECIOUS STONES AND PEARLS, HAVING IN HER HAND A GOLDEN CUP FULL OF ABOMINATIONS | И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее и на челе ее написано имя: |
Four stones, four crates. | Четыре камня, четыре коробки. |
Used to stick ceramic and faience tiles, marble, granite flooring, facing stones, etc. | Применяется для приклеивания керамической и кафельной плитки, мрамора, гранитогреса, облицовочного камня и др. |
Three Pictish symbol stones have been found on Skye and a fourth on Raasay. | Три камня с символикой пиктов были найдены на острове Скай, ещё один - на Разей. |
As for the stone lodged in his oesophagus, lots of stones on the sea bed, where the body was found. | Что до камня в пищеводе, то их много на дне моря, где было найдено тело. |
So 33 of the stones are smuggled onto the Nina, the Pinta and the Santa Maria and are spread in the New World. | ЗЗ камня тайно проносят на его корабли - "Нинью", "Пинту" и "Санта-Марию" - и они расходятся по Новому свету. |
What did she mean about the stones? | Что она подразумевала, говоря о камнях? |
Then it is not about the stones. | Тогда дело не в камнях. |
An incredible fortune in stones. | Невероятное богатство в камнях. |
While still studying at the Theatre Academy in Oslo (1985-1988), she had her debut in the Soviet-Norwegian co-production Dragens fange (Trees Grow on the Stones Too, 1985). | С 1985 по 1988 год она обучалась в театральной академии в Осло, и будучи ещё студенткой дебютировала в кино, в совместной советско-норвежской ленте «И на камнях растут деревья» (1985). |
Templar Cross in oldest tower of Guilleragues Castle The word Abraxas (or Abrasax or Abracax) was engraved on certain antique stones, called Abraxas stones, which were used as amulets or charms by Gnostic sects. | Тамплиерский крест в старейшей башне замка в Гийераге (Château de Guilleragues) Слово Abraxas (Abrasax or Abracax) находят на некоторых античных амулетах, т. н. «камнях Абраксаса», которые использовались как талисманы гностическими сектами. |
Each of the stones which compose this covering, he said, is dipped with asphalt. | Каждый камень, который составляет это покрытие, он сказал, погружен в битум. |
Players slide the heavy stones toward the circle, or "house," As teammates control the direction and speed of the stone By sweeping in front of it with a special broom. | Игроки катят тяжёлый камень в круг, или "дом" часть команды контролирует скорость и направление камня, находясь перед ним со специальной щеткой. |
First, the gels were its primitive spelling of the tribal life of the main facts, probably turned in wood, both of which nothing remains but some 315 stones with inscriptions both. | Во-первых, гели ее примитивной написание племенной жизни из основных фактов, вероятно, оказался в лесу, оба из которых ничего не остается, но некоторые 315 камень с надписями и другое. |
Runes are magic stones providing a passive bonus to players by means of engraving runic signs on the Artifacts. | Руна - магический камень, который посредством нанесения на Артефакт рунического знака дает игроку пассивный бонус. |
But the staircase was completely filled in with rubble of small stones and dirt. | Лестница была полностью покрыта щебнем и мелкими камнями. камень и грязь. |
I have to get back to the stones. | Я должна вернуться обратно к камням. |
Water flowed over the stones red with oxide and all around it was white with salt. | Источник протекал по камням, красным от ржавчины, вокруг все было белым от соли. |
"Walk on the stones, Paw". | "Ступай по камням, Пау. Траву недавно посеяли. |
According to the archaeologist David Frederick Grose, the quest to imitate precious stones "explains why most all early glasses are opaque and brilliantly colored" and that the deepest blue color imitating lapis lazuli was likely the most sought-after. | По словам археолога Дэвида Фредерика Гросса, стремление подражать драгоценным камням «объясняет, почему большинство ранних стёкол непрозрачны и блестяще окрашены», и самый глубокий синий цвет, имитирующий лазурит, вероятно, был самым востребованным. |
In addition, however, conflicts have arisen over access to and control of natural resources such as petroleum, uranium, magnesium, bauxite and, above all, precious stones. | Наряду с этим сложились и группировки, ведущие борьбу за доступ к природным ресурсам, в частности нефти, урану, магнию, бокситам и - особенно - драгоценным камням, и за контроль над ними. |
It's got mud and bits of stones on it. | В нее летит грязь и камушки. |
Jewels, stones, animals, lots of things. | Ювелирные украшения, камушки, животные - много вещей. |
That's what all these little sparkly stones In the setting are made of. | Именно из него сделаны все маленькие блестящие камушки в оправе. |
I have stones to sell... fat to chew and many men to see about many ducks... so if I am not rushing you... | У меня есть камушки на продажу, ...есть кому их скинуть, ...но я пришел к тебе. |
He was bending tiny stones at us from behind a tree. | Он своей силой магии метал в нас камушки. |
These instruments were the main foundation stones of this Organization. | Эти докумёнты стали краеугольным камнем нашей Организации. |
You got stones for days. | Ты стал камнем за несколько дней. |
AKEMI care products are utilised worldwide successfully for cleaning, impregnation, sealing, care, crystalisation and slide protection of natural stones. | AKEMI продукция по очистке, защите и уходу за натуральным камнем успешно используется во всем мире. |
The site features a group of circles including one with 41 small stones and a fallen stone 150 cm high at the south, with another of the same height outside the circle to the north. | В местности расположена группа кругов, в том числе с 41 мелкими камнями и упавшим камнем в 150 см высотой на юге, и другим, такой же высоты, за пределами круга, на севере. |
They've been made into storage tanks, to supply the Philosopher's Stones in the room below us. | Здесь нечто вроде резервуара для подпитки нижнего зала философским камнем. |
The smooth stones on the sand are familiar to us. | Круглые камешки на песке знакомы нам. |
~ Do you have more such stones? ~ Sure. | У тебя есть еще такие камешки? |
You don't tell or ask the mother when you give a child a fortune... for looking on the beach for stones? | Разве не надо спросить разрешения у матери, прежде чем дать ребенку кучу денег за камешки, найденные на пляже? |
Put a few stones there, will you? | Теперь туда можно камешки. |
The - the pillar and the stones. | Ну... стержень и камешки. |
Take someone's life for a couple of hundred grand's worth of stones. | Лишить человека жизни из-за камешков стоимостью в сто кусков. |
The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... that starts an avalanche in the mountains. | Приход Мэрри и Пиппина будет как падение камешков... с которого начинается горный обвал. |
Maybe a couple of little stones. | Хотя бы пару камешков. Нет. |
Just a bunch of little stones on a piece of wood. | Просто кучка камешков на доске. |
But still they serve as stepping stones as delegations continue to search for solutions to CD issues in the years to come. | Но они все же выступают в качестве своего рода камешков, ступая по которым можно пробраться сквозь трясину, по мере того как в предстоящие годы делегации будут продолжать заниматься поиском решений по проблемам КР. |
"Running stones"? | Булыжники? - Да. |
You should just shout, throw stones, pebbles, whatever, and then back slowly away and you'll be fine. | Нужно просто кричать, бросать камни, булыжники, что угодно, и понемногу отступать, и всё с вами будет в порядке. |
And to prevent crunching footsteps from revealing his presence, he uses boulders as stepping stones. | А чтобы не допустить своего обнаружения шагами по скрипучему снегу, она использует булыжники в качестве ступенек. |
Mani stones are stone plates, rocks and/or pebbles, inscribed with the six syllabled mantra of Avalokiteshvara (Om mani padme hum, hence the name "Mani stone"), as a form of prayer in Tibetan Buddhism. | Камни мани - каменные плиты, булыжники или галька с высеченными на них шестью слогами мантры Авалокитешвары (Ом мани падме хум), одной из форм молитвы в тибетском буддизме. |
Under Hyarmendacil I's successor, Atanatar the Glorious, the kingdom enjoyed such wealth and splendour that, according to The Lord of the Rings, "men said precious stones are pebbles in Gondor for children to play with". | При преемнике Хьярмендакила I, Атанатаре Славном, государство обладало таким богатством и великолепием, что, как было описано в Приложениях к «Властелину Колец», «драгоценные камни в Гондоре всё равно что булыжники, и ими играют дети». |
Bobby Keys, 70, American saxophonist (The Rolling Stones), cirrhosis. | Киз, Бобби (70) - американский саксофонист (The Rolling Stones). |
This was done successfully to bring Ishido: The Way of Stones to the Genesis in 1990. | Данный способ позволил успешно запустить игру Ishido: The Way of Stones на Genesis в 1990 году. |
The band initially played Chess/Checker/Vee-Jay blues numbers and began to attract a large cult following when they took over the Rolling Stones' residency at the Crawdaddy Club in Richmond. | Группа первоначально исполняла блюзовые композиции лейблов Chess/Checker/Vee-Jay и начала приобретать известность, когда заняла место Rolling Stones в клубе Crawdaddy в Ричмонде. |
The air of Czechoslovakia in 1968 was electric with the imported sounds of the Rolling Stones and Frank Zappa's Mothers of Invention. | Воздух Чехословакии в 1968 году был заряжен импортированными звуками Rolling Stones и Mothers of Invention Фрэнка Заппы. |
Studio One, for example, might be recording classical music by Elgar while Studio Two would be hosting sessions with the Rolling Stones. | Студия 1, например, должна была записывать классическую музыку Эдуарда Элгара, в то время как в Студии 2 должны были записываться The Rolling Stones - и громкие звуки из Студии 2 проникали в Студию 1. |
We're here to see the Rolling Stones. | У нас встреча с Роулинг Стоунз. |
They're the rolling stones. | Они - просто "Роллинг Стоунз". |
It's like opening for the Stones. | Это как вступление у Роллинг Стоунз |
In 1995, The Rolling Stones performed at the stadium in front of 35,200 people. | В 1995 году английская рок-группа «Роллинг Стоунз» выступила на стадионе перед 35200 зрителями. |
Harriet's on the Rolling Stones set. | У Хэрриет вечер с "Роллинг Стоунз". |
I've been offered a part in his Rolling Stones movie. | Меня пригласили сниматься в фильме о Роллинг Стоунс. |
We'd have unbelievable, you know, Stones swag. | Это было бы невероятно. Стоунс пожитки. |
I love the rolling stones. | Я люблю Роллинг Стоунс. |
The Rolling Stones, Cypress Hill, Cher, the Prince of Monaco, Sting and Queen Elizabeth II have already enjoyed our elegant, stylish and traditional hotel. | Роллинг Стоунс, Сайпресс Хилл, Шер, принцесса Монако, Стинг и королева Великобритании Елизавета вторая уже побывали в этом элегантном, стильном и традиционном отеле. |
Among their setlist was "Mississippi Queen" by Mountain, and songs from the Rolling Stones, Alice Cooper and David Bowie. | Группа исполняла песню «Mississippi Queen» (группа Mountain), а также композиции Элиса Купера, Роллинг Стоунс и Дэвида Боуи. |