| This reportedly included transfers into such assets as gold, diamonds and other precious stones. | Как предполагается, средства были вложены в такие активы, как золото, алмазы и другие драгоценные камни. |
| You place stones to create territories. | Камни расставляются, чтобы создать территории. |
| The policy of the "iron fist" against the "children of the stones", who have rejected occupation and all such repressive practices, continues. | Политика "железного кулака", направленная против "детей, бросающих камни", отвергающих оккупацию и любую подобную репрессивную практику, продолжается. |
| The intention was to export the stones to France, and it was this attempt to export them that resulted in the seizure of the parcel in December 2007 by Customs officials in Bamako. | Цель состояла в том, чтобы экспортировать камни во Францию, и эта попытка вывезти алмазы завершилась задержанием посылки сотрудниками таможни в Бамако в декабре 2007 года. |
| We only got sand and stones. | У нас песок да камни. |
| He has made war machines that cast the largest stones. | Он сделал военные машины для метания огромных камней. |
| At the same time, the threat of predatory plundering hangs over two deposits of gold, four of mercury, one of antimony, two of chromite, large deposits of high-quality facing and construction materials, perlite, obsidian and ornamental and semi-precious stones. | Наряду с этим под угрозой хищнического разграбления находятся два месторождения золота, четыре - ртути, одно - сурьмы, два - хромита, крупные месторождения высококачественных облицовочных и строительных материалов, перлита, обсидиана, поделочно-декоративных и полудрагоценным камней. |
| He picks perfect victims and only the right stones. | Идеальный выбор жертв и камней. |
| It creates strong coating, protecting body surface from stones hits and gravel, it is also used for sheets connections sealing. | Создает прочную оболочку, обеспечивающую поверхность кузова от ударов камней, гравия и одновременно служит для уплотнения стальных стыков. |
| With the aid of two stones they experimented introducing a spark, the experiment was successful and the rick burnt down to the last letter Ehm. The last straw. | При помощи двух камней они пытались выбить искры, отчего стог сгорел до последней буквы... соломины. |
| You can do that river stones thing. | Можно сделать ту штуку с речными камнями. |
| Incidents involving the throwing of stones at IDF troops were also reported in Nablus. | Сообщалось также об инцидентах в Наблусе, во время которых войска ИДФ забрасывали камнями. |
| The water carried him down and Dad found him under the mud and the stones. | Вода снесла его по течению, и отец нашёл его под илом и камнями. |
| Always you on the stones. | Вы всегда рядом с камнями. |
| The motorcade of Kurdish Democratic Party leader was showered with stones. | Напомним, что кортеж главы курдской партии «Демократическое общество» забросали камнями. |
| Economy is mostly based on services, the working of stones, and mechanics industry. | Экономика базируется в основном на индустрии сервиса, обработке камня и машиностроении. |
| Pink stones that warm in the sun. | Из розового камня, что нагревается от солнца. |
| The three largest man-made stones in the world are found at the Temple of Jupiter at Baalbek in Lebanon. | Наибольшие три искусственных камня в мире найдены в Храме Юпитера в Баальбеке в Ливане. |
| I know that the President's job is, inter alia to leave no stones unturned in pursuit of the common ground or consensus shared by all the members of the CD for starting negotiations on agreed issues. | Я знаю, что работа Председателя состоит, среди прочего, в том, чтобы не оставить камня на камне при подготовке общей почвы, или разделяемого всеми членами Конференции по разоружению консенсуса, для начала переговоров по согласованным проблемам. |
| Zelda asks Link to obtain the three Spiritual Stones so he can enter the Sacred Realm and claim the Triforce before Ganondorf reaches it. | Зельда просит Линка отыскать два священных камня, чтобы он смог войти в Священное Царство и добраться до Трифорса раньше Ганондорфа. |
| They're found carved on ancient stones, like hieroglyphics. | Их находят на древних камнях, как иероглифы. |
| We rested on some stones. | Мы отдыхали на каких-то камнях. |
| Then it is not about the stones. | Тогда дело не в камнях. |
| Good for your kidney stones. | Хорошо помогает при камнях в почках. |
| Trees Grow on the Stones Too (Dragens Fange) | И НА КАМНЯХ РАСТУТ ДЕРЕВЬЯ |
| In some cases, however, the trace is associated with the Devil, and the stones are considered impure, and harmful. | В некоторых легендах, однако, выбоину в форме следа связывают с Дьяволом, а сам такой камень считают «нечистым» и опасным. |
| The latter managed to apprehend two trucks attempting to smuggle decorative stones into Bosnia and Herzegovina. | Специальным таможенным группам удалось выявить две грузовые автомашины, на которых пытались незаконно провести в Боснию отделочный камень. |
| If your slate is clean then you can throw stones | Кто сам без греха - пусть бросит в нее камень. |
| Only three other stones of this type have been found in Ireland, of which the Turoe stone in County Galway is the best known. | Есть ещё лишь три найденных в Ирландии камня этого типа, из которых наиболее известен камень Туруа в графстве Голуэй. |
| Bushnell wrote down several words from Go, eventually choosing atari, a term that in the context of the game means a state where a stone or group of stones is imminently in danger of being taken by one's opponent. | Бушнелл выписал несколько терминов, взятых из игры го, и в итоге выбрал японское слово атари, которое в контексте го означает камень или группу камней, над которой нависла угроза захвата соперником. |
| And you know, pot is, like, stepping stones. | И знаешь, трава, это все равно что ходить по камням. |
| I was angry at myself for forgetting about my plan to make my way back to the stones at Craigh Na Dun, my plan to return to my own time, to my husband, Frank. | Я злилась на саму себя за то, что позабыла свой план вернуться к камням у Крэг На Дюн мой план вернуться в мое время к моему мужу, Фрэнку. |
| Trees, stones, water, clouds, sand, brick, light, wind, rain: all that counts is your solitude: | К деревьям, камням, к воде, облакам, к песку, кирпичам, к свету, к ветру, к дождю, - имеет значение только твоё уединение: |
| Five days, and I would be back on the road to Inverness, and then back to the stones atop Craigh Na Dun, and hopefully back home. | Пять дней, и я той же дорогой вернусь в Инвернес, и к "стоячим" камням Крэг На Дун, и надеюсь домой. |
| if he has stones, it will click against the metal instrument. | Инструмент стукнет по камням, если они там есть. |
| You're like children casting stones at warships. | Вы как дети, бросающие камушки в военные корабли. |
| Ray's stones in a Mason jar? | Камушки от Рея в пищевом контейнере? |
| When they castrated you, did they take the pillar with the stones? | Когда тебя кастрировали они отхватили и столбик и камушки? |
| I'd like to lie in dry grass that scratches because of the sun, and is full of insects and stones! | Я хочу лежать в сухой и колючей траве, чтобы рядом были разные зверьки и камушки... |
| He was bending tiny stones at us from behind a tree. | Он своей силой магии метал в нас камушки. |
| The buyer, a German company dealing with natural stones, bought marble stone panels from the Italian seller. | Покупатель - немецкая компания, специализирующаяся на торговле природным камнем - закупил мраморные плиты у продавца из Италии. |
| A border policeman was injured by stones during riots that erupted in one of the villages in protest against the demolitions. | В ходе беспорядков, которые возникли в одной из деревень в связи с протестами против разрушений домов, камнем был ранен один из пограничников. |
| You got stones for days. | Ты стал камнем за несколько дней. |
| Cartel finally grow some stones? | Картель наконец вырос до броска камнем в нас? |
| They've been made into storage tanks, to supply the Philosopher's Stones in the room below us. | Здесь нечто вроде резервуара для подпитки нижнего зала философским камнем. |
| The smooth stones on the sand are familiar to us. | Круглые камешки на песке знакомы нам. |
| Don't your stones start to hurt if your bone never gets - | Разве твои камешки не начинают болеть, если твоя косточка не может... |
| Look, just help me spring Monroe, and I'll get you your stones, okay? | Послушай, просто помоги мне освободить Монро, и я добуду тебе твои камешки, лады? |
| You don't tell or ask the mother when you give a child a fortune... for looking on the beach for stones? | Разве не надо спросить разрешения у матери, прежде чем дать ребенку кучу денег за камешки, найденные на пляже? |
| You wouldn't have the stones. | Ты бы не стал красть камешки. |
| Take someone's life for a couple of hundred grand's worth of stones. | Лишить человека жизни из-за камешков стоимостью в сто кусков. |
| The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... that starts an avalanche in the mountains. | Приход Мэрри и Пиппина будет как падение камешков... с которого начинается горный обвал. |
| Maybe a couple of little stones. | Хотя бы пару камешков. Нет. |
| Just a bunch of little stones on a piece of wood. | Просто кучка камешков на доске. |
| But still they serve as stepping stones as delegations continue to search for solutions to CD issues in the years to come. | Но они все же выступают в качестве своего рода камешков, ступая по которым можно пробраться сквозь трясину, по мере того как в предстоящие годы делегации будут продолжать заниматься поиском решений по проблемам КР. |
| The first side has a big army, with the most modern of weapons, particularly nuclear weapons, while the second side has only stones. | Первая обладает большой армией, вооруженной современнейшим оружием, в том числе ядерным, в то время как в распоряжении второй - только булыжники. |
| You should just shout, throw stones, pebbles, whatever, and then back slowly away and you'll be fine. | Нужно просто кричать, бросать камни, булыжники, что угодно, и понемногу отступать, и всё с вами будет в порядке. |
| Mani stones are stone plates, rocks and/or pebbles, inscribed with the six syllabled mantra of Avalokiteshvara (Om mani padme hum, hence the name "Mani stone"), as a form of prayer in Tibetan Buddhism. | Камни мани - каменные плиты, булыжники или галька с высеченными на них шестью слогами мантры Авалокитешвары (Ом мани падме хум), одной из форм молитвы в тибетском буддизме. |
| Under Hyarmendacil I's successor, Atanatar the Glorious, the kingdom enjoyed such wealth and splendour that, according to The Lord of the Rings, "men said precious stones are pebbles in Gondor for children to play with". | При преемнике Хьярмендакила I, Атанатаре Славном, государство обладало таким богатством и великолепием, что, как было описано в Приложениях к «Властелину Колец», «драгоценные камни в Гондоре всё равно что булыжники, и ими играют дети». |
| or else a light or an absence of light, a noise of an absence of noise, a wall, a group of people, a tree, some water, a porch, a fence, advertising posters, paving stones, a pedestrian crossing, | свет или отсутствие света, шум или отсутствие шума, стена, группа людей, дерево, вода, портик, забор, афиши, булыжники мостовой, пешеходный переход, витрина магазина, светящийся знак остановки, табличка с названием улицы, |
| January 15 - The Rolling Stones appear on The Ed Sullivan Show. | 15 января - группа The Rolling Stones появляется на шоу Эда Саливана. |
| Stripped is a live album by The Rolling Stones released in November 1995 after the Voodoo Lounge Tour. | Stripped - концертный альбом британской рок-группы The Rolling Stones, выпущенный в ноябре 1995 года и содержащий материалы записанные во время турне Voodoo Lounge Tour (англ.)русск... |
| The guitar riff of the song "Knock Me Down" was based on the song "Miss You" by The Rolling Stones. | Гитарный рифф «Knock Me Down» был навеян песней «Miss You» группы The Rolling Stones. |
| He explained, "Eventually I want to focus on being a completely different person because I don't know if I want to do this into my 40s and 50s and beyond, like the Rolling Stones". | Он пояснил: «Я наконец хочу стать совершенно другим человеком, потому что я не знаю, хочу ли заниматься этим в свои 50, 60 лет, как The Rolling Stones». |
| At a televised performance of VH1 Storytellers, Idol said that he had attended an event where Mick Jagger, Keith Richards, and Ronnie Wood of The Rolling Stones were taking swigs from a bottle of "Rebel Yell" bourbon whiskey. | На телеконцерте VH1 Storytellers в 2001 году Айдол рассказал, что однажды он посетил вечеринку, на которой участники The Rolling Stones - Мик Джаггер, Кит Ричардс и Ронни Вуд - распивали бурбон «Rebel Yell» (в свою очередь названный в честь боевого клича конфедератов). |
| San Francisco police... to see the Stones in concert this Sunday. | Полиция Сан-Франциско - У видеть концерт "Стоунз" в это воскресенье... |
| China no longer needed the Stones, either. | Китай также больше не нуждается в Стоунз. |
| Do you know the Rolling Stones, Don? | Слышал о Роулинг Стоунз, Дон? |
| Brian Jones, guitarist with the popular rhythm and blues group The Rolling Stones, was found dead in his swimming pool in his home in East Sussex. | Брайан Джонс, гитарист популярной ритм-энд-блюз группы Роллинг Стоунз был обнаружен мёртвым в бассейне возле своего дома в Сассексе. |
| That's the saddest thing I ever seen, and I was at a Rolling Stones concert last night. | Это самая грустная вещь, которую я когда-либо видел, а я был на концерте Роулинг Стоунз вчера вечером. |
| Are you altering your appearance to playing a Stones tour? | Ваше появление здесь сведется только к турне "Стоунс"? |
| It's like arguing about who's the greatest rock and roll band of all time, the Beatles or the Stones? | Это как спорить о том, кто же является лучшей рок-н-ролл группой всех времен, Битлс или Стоунс? |
| I love the rolling stones. | Я люблю Роллинг Стоунс. |
| The Rolling Stones' Keith Richards? | Кейт Ричардс из Роллинг Стоунс? |
| The Rolling Stones, Cypress Hill, Cher, the Prince of Monaco, Sting and Queen Elizabeth II have already enjoyed our elegant, stylish and traditional hotel. | Роллинг Стоунс, Сайпресс Хилл, Шер, принцесса Монако, Стинг и королева Великобритании Елизавета вторая уже побывали в этом элегантном, стильном и традиционном отеле. |