| I got one word to describe these stones... | Я могу описать эти камни только одним слово... |
| It's no wonder the stones are so restless! | Неудивительно, что камни так забеспокоились! |
| When Chambers refuses to cooperate, Fait goes to Chambers' night club, hoping to find the stones somewhere in his office. | Когда Чамберс отказывается помочь, Фэйт идёт в ночной клуб Чамберса, надеясь найти камни где-то в офисе. |
| Stones and petrol bombs were thrown in the refugee camps. | По объектам в лагерях беженцев неизвестные лица кидали камни и бутылки с зажигательной смесью. |
| Fire those stones up, kid! | Зажги эти камни, малыш! |
| Its declining share should have caused a decrease in the problem of illicit stones. | Сокращение его доли в производстве должно повлечь за собой уменьшение масштабов проблемы незаконной добычи драгоценных камней. |
| I might be able to lever up one of those stones with this. | Я могу поднять рычагом один из камней. |
| Tocopilla, this tremor, this scent of stones, this lament of a small town torn to shreds by the sun, those patient streets longing for a drop of water. | Токопилья, эта дрожь, этот запах камней, горести маленького городка, в клочья разорванные солнцем, эти тихие улочки, жаждущие хоть капли воды. |
| And he's reworking a Confucian art tradition of scholar stones. | Он переосмысливает традицию конфуцианского искусства камней для созерцания. |
| The others are near the Plain of Stones. | Остальные около Равнины Камней. |
| The goal is to form territories by creating borders with the stones. | Цель игры состоит в том, чтобы создать территории, проводя что-то вроде границ... камнями. |
| Because of the place it occupies in the international trade of precious stones, Switzerland is fully aware of its responsibilities. | С учетом того, какое место Швейцария занимает в международной торговле драгоценными камнями, она в полной мере осознает свою ответственность. |
| Traders in precious stones and metals; | торговым учреждениям, занимающимся торговлей ценными камнями и металлами; |
| The CTC would be pleased if the Republic of Seychelles would outline any measures it is taking to control the trade in conflict diamonds, other precious stones and precious metals, which by their nature can support the financing of terrorism? | КТК хотел бы, чтобы Республика Сейшельские Острова сообщила о мерах, которые она принимает для контроля за торговлей алмазами из зоны конфликтов, другими драгоценными камнями и драгоценными металлами, которые в силу своего характера могут использоваться для финансирования терроризма. |
| Four incidents occurred in the territories in which stones were reportedly thrown at IDF troops in the Ramallah area; no injuries were reported. | Из района Рамаллаха поступили сообщения о четырех инцидентах на территориях, в ходе которых войска ИДФ забрасывались камнями; сообщений о пострадавших не поступило. |
| You must find the other two stones. | Ты должен найти два других камня. |
| Get four stones from the diva Plavalaguna and bring them back. | Получите 4 камня от дивы Плавалагуна и привезете. |
| The inner and the outer walls were mainly built of natural stones, but weak portions were reinforced with artificially worked square stone blocks. | Внутренние и внешние стены крепости были в основном сложены из натурального камня, но некоторые участки - из искусственных квадратных каменных блоков. |
| As the stones wish. | А это зависит от желания камня. |
| It primarily consists of 59 stones (of which 27 remain upright) set in an oval shape measuring 340 ft (100 m) on its long axis. | Основное сооружение состоит из 51 камня (из которых 27 остаются вертикальными), собранными в овальную фигуру длиной 100 м по её продольной оси. |
| If we cannot produce enough food, we must reduce our population as it is inscribed on the sacred stones. | Если мы не можем производить достаточно еды, мы должны уменьшить население, как написано на священных камнях. |
| We leave our sins in the stones. | Мы оставляем свои грехи в камнях. |
| If it's stones, she takes pain meds, the stone passes, there's nothing we need to do. | Если дело в камнях, она принимает обезболивающие, камень исчезает, нам ничем не нужно ей помогать. |
| So, connect the symbols on the stones... and you should be able to triangulate where the center stone is buried. | Итак, соедините символы на камнях... и вы сможете выявить, где спрятан девятый камень. |
| It has been written... since the beginning of time... even onto these ancient stones... that evil, supernatural creatures exist... in a world of darkness. | С незапамятных времён ещё на этих древних камнях было начертано, что злые, сверхъестественные создания обитают в мире тьмы. |
| She stole one of the stones. | Она украла один камень. |
| So these 99 stones, a few kind of rules in the game: Number one, you don't choose the stone; the stone chooses you. | Итак, у нас есть 99 камней и свои правила игры: Во-первых, вы не выбираете камень - камень выбирает вас. |
| If two or more stones of opponent teams fall in same range, the closest stone will score the point. | Если два или несколько камней противников упали в этой области, то очко получает тот, чей камень ближе к колышку. |
| Somebody believes the good luck rock from this village is one of the lost Sankara stones. | О том, что священный камень этой деревни может быть одним из потерянных камней Шанкары. |
| Cast stone can be made from white and/or grey cements, manufactured or natural sands, carefully selected crushed stone or well graded natural gravels and mineral coloring pigments to achieve the desired colour and appearance while maintaining durable physical properties which exceed most natural cut building stones. | Искусственный камень может быть сделан из белого или серого цемента, искусственного или натурального песка, тщательно отобранного покрошенного камня или натурального гравия высокого качества с добавлением минеральных красящих пигментов, позволяющих достичь желаемого цвета и фактуры без потери физических свойств. |
| "Walk on the stones, Paw". | "Ступай по камням, Пау. Траву недавно посеяли. |
| He's gone ahead... to the Stones. | Он ушел вперёд... к Камням. |
| This makes it difficult to identify Ivorian diamonds that have been exported illicitly and mixed with rough stones mined in other countries. | Это затрудняет работу над выявлением ивуарийских алмазов, экспортированных незаконным путем и подмешанных к необработанным камням, добытым в других странах. |
| A few valuable stones were largely responsible for the increase, including an 18-carat pink diamond valued at over $1 million. | Это увеличение произошло в значительной степени благодаря нескольким ценным камням, включая 18-каратный розовый алмаз стоимостью более 1 млн. долл. США. |
| To laugh like a brook When it trips and falls Over stones on its way | И смеялось, как ручеек, что летит, оступившись, по острым камням. |
| You're like children casting stones at warships. | Вы как дети, бросающие камушки в военные корабли. |
| When they castrated you, did they take the pillar with the stones? | Когда тебя кастрировали они отхватили и столбик и камушки? |
| Caspere probably helped them move the stones. | кАспер помог им толкнуть камушки. |
| HE TAUGHT US TO THROW STONES. | Он учил нас бросать камушки. |
| He was bending tiny stones at us from behind a tree. | Он своей силой магии метал в нас камушки. |
| A werewolf with the stones is free from turning on a full moon. | Оборотень с таким камнем свободен от обращения в полнолуние. |
| AKEMI care products are utilised worldwide successfully for cleaning, impregnation, sealing, care, crystalisation and slide protection of natural stones. | AKEMI продукция по очистке, защите и уходу за натуральным камнем успешно используется во всем мире. |
| Wood is used for the display and storage area, while green and white colours are combined at two tasting areas, one located downstairs in the basement, lined with old stones. | Дерево используется для хранения вина, в то время как зеленый и белый цвета сочетаются в двух дегустационных зонов, одна из них расположена в небольшом подвале облицованы камнем. |
| The crowd insulted the passengers and hurled large stones through the ambulance's back window, the first of which sent shattering glass throughout the ambulance. | Собравшиеся оскорбляли пассажиров и бросали крупные камни через заднее стекло кареты скорой помощи, которое было разбито первым же камнем так, что осколки разлетелись по всему салону. |
| Taulas can be up to 5 metres high and consist of a vertical pillar (a monolith or several smaller stones on top of each other) with a horizontal stone lying on it. | Таулы могут достигать по высоте 3,7 метров и состоять из вертикального столба (монолита или нескольких небольших камней, расположенных друг на друге) с горизонтальным камнем, расположенным сверху. |
| The smooth stones on the sand are familiar to us. | Круглые камешки на песке знакомы нам. |
| Don't your stones start to hurt if your bone never gets - | Разве твои камешки не начинают болеть, если твоя косточка не может... |
| Put a few stones there, will you? | Теперь туда можно камешки. |
| Looks like some polished stones. | Выглядят как отшлифованные камешки. |
| Who told you to put all the little stones on it? | Кто тебе подсказал вымостить на нём эти камешки? |
| The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... that starts an avalanche in the mountains. | Приход Мэрри и Пиппина будет как падение камешков... с которого начинается горный обвал. |
| Maybe a couple of little stones. | Хотя бы пару камешков. Нет. |
| So let's keep them in mind... step outside and create something different... out of whatever we find interesting... stones, sticks, trash. | Давайте с мыслью о них создадим что-нибудь необычное из всего, что только найдем - камешков, палочек, мусора. |
| Just a bunch of little stones on a piece of wood. | Просто кучка камешков на доске. |
| But still they serve as stepping stones as delegations continue to search for solutions to CD issues in the years to come. | Но они все же выступают в качестве своего рода камешков, ступая по которым можно пробраться сквозь трясину, по мере того как в предстоящие годы делегации будут продолжать заниматься поиском решений по проблемам КР. |
| As they approached the Tomb, the demonstrators pelted IDF and border police troops with rocks and stones. | По мере того, как демонстранты приближались к гробнице, они бросали камни и булыжники в солдат ИДФ и пограничных полицейских. |
| You should just shout, throw stones, pebbles, whatever, and then back slowly away and you'll be fine. | Нужно просто кричать, бросать камни, булыжники, что угодно, и понемногу отступать, и всё с вами будет в порядке. |
| And to prevent crunching footsteps from revealing his presence, he uses boulders as stepping stones. | А чтобы не допустить своего обнаружения шагами по скрипучему снегу, она использует булыжники в качестве ступенек. |
| Mani stones are stone plates, rocks and/or pebbles, inscribed with the six syllabled mantra of Avalokiteshvara (Om mani padme hum, hence the name "Mani stone"), as a form of prayer in Tibetan Buddhism. | Камни мани - каменные плиты, булыжники или галька с высеченными на них шестью слогами мантры Авалокитешвары (Ом мани падме хум), одной из форм молитвы в тибетском буддизме. |
| Under Hyarmendacil I's successor, Atanatar the Glorious, the kingdom enjoyed such wealth and splendour that, according to The Lord of the Rings, "men said precious stones are pebbles in Gondor for children to play with". | При преемнике Хьярмендакила I, Атанатаре Славном, государство обладало таким богатством и великолепием, что, как было описано в Приложениях к «Властелину Колец», «драгоценные камни в Гондоре всё равно что булыжники, и ими играют дети». |
| Chris Kimsey, best known for his work with The Rolling Stones as producer, and now back at Olympic. | Chris Kimsey - наиболее известен по его работе с The Rolling Stones как продюсер. |
| In 2014, in honor of the 10th anniversary of Madvillainy, Stones Throw released special edition of the album on vinyl. | В 2014 году, в честь десятилетия Madvillainy, лейбл Stones Throw выпустил специальное ограниченное переиздание альбома на виниловых пластинках. |
| The first rock bands that attracted his attention were The Beatles, The Rolling Stones, and Jefferson Airplane; also he collected magazine articles about T. Rex, The Doors and David Bowie. | Первыми музыкальными группами, творчество которых привлекло его внимание, были «The Rolling Stones», «The Beatles», «Jefferson Airplane», кроме того, он собирал западные статьи про «T. Rex», «The Doors», Дэвида Боуи. |
| The air of Czechoslovakia in 1968 was electric with the imported sounds of the Rolling Stones and Frank Zappa's Mothers of Invention. | Воздух Чехословакии в 1968 году был заряжен импортированными звуками Rolling Stones и Mothers of Invention Фрэнка Заппы. |
| He compared the teeth of the shark with the common fossil objects known as "tongue stones" or glossopetrae. | Он сравнил зубы акулы с распространенными окаменевшими предметами, известными как «каменные язычки» (tongue stones). |
| We thought that the 'Stones' headliners were perfect. | Мы считаем, что Стоунз очевидные хэдлайнеры. |
| Obviously, Dvorak and Wagner are not Zappa and the Stones. | Безусловно, Дворак и Вагнер - это не Заппа и Стоунз. |
| The Rolling Stones did it with "Love in Vain." | Как 'Роллинг Стоунз' записали 'Тщетную любовь'. |
| and... the Holland Tunnel and Playboy and Miss January and Mick Jagger and the Rolling Stones and ice machines and Broadway... and... | и... Холланд-туннель, и "Плейбой", и мисс Январь, и Мик Джаггер, и "Ролинг Стоунз", и машины для льда, и Бродвей... и... |
| Wilr, the Stones, believe if the ultimativen are Headliner. | Мы считаем, что Стоунз очевидные хэдлайнеры. |
| Look at this - Beatles, Rolling Stones. | Взгляни - Битлз, Роллинг Стоунс. |
| I've been offered a part in his Rolling Stones movie. | Меня пригласили сниматься в фильме о Роллинг Стоунс. |
| It's like arguing about who's the greatest rock and roll band of all time, the Beatles or the Stones? | Это как спорить о том, кто же является лучшей рок-н-ролл группой всех времен, Битлс или Стоунс? |
| It's all Jimmy Stones's fault. | Это всё Джимми Стоунс виноват. |
| DEEJAY: Thank you, Stones fans. | Спасибо вам, фанаты "Стоунс". |