You know, sticks and stones may break my bones... | Знаете, палки и камни могут меня ранить... |
Be careful with the loose stones. | Аккуратно, там могут камни шататься. |
Emma Wilson, Yussef Khalid, and the missing stones. | Эмму Уилсон, Юсефа Халида, и пропавшие камни. |
How was she able to steal the Stones in the first place? | Как она умудрилась сначала украсть камни? |
They want us to carry stones! | Они заставят нас таскать камни! |
You can build cathedrals out of stones, you just have to know what it does. | Из камней можно построить храмы, просто нужно знать, как это делается. |
They're used to separate grains of rice from small stones. | С их помощью отделяли зерна риса от мелких камней. |
Collaboration between Uruguay and Brazil in the field of ornamental stones | проект «Сотрудничество между Уругваем и Бразилией в деле разработки облицовочных камней»; |
Dad, don't you think your search... for these three ancient stones... is starting to border on the fanatical? | Папа, тебе не кажется что поиск этих трех древних камней начинает граничить с фанатизмом? |
Carved into 1,200 stones in the massive monument, the ancient Maya symbols, known as glyphs, make up what historians believe is one of the oldest and most sophisticated systems of writing. | Вырезанный в 1200 камней в массивном памятнике, древние символы майя, известные как глифы, составляют что историк верит, один из самых старых и самых сложных система письма. |
Activities related to trade in precious gems, stones and metals | деятельность, связанную с торговлей ювелирными изделиями, драгоценными камнями и металлами; |
You know, sometimes, with the stones, it's easy to forget you're in another person's body. | Вы знаете, иногда, с камнями, легко забывается, что находишься в чужом теле. |
An extensive list of financial, non-bank financial institutions and non-financial entities is covered by the legislation, which will in future also include accountants, company and trust service providers, real estate dealers and dealers in precious metals and stones. | Этот закон, который в будущем будет действовать также в отношении бухгалтеров, агентств по обслуживанию компаний и трестов, агентов по продаже недвижимости и торговцев драгоценными металлами и камнями, охватывает большой перечень финансовых, небанковских финансовых учреждений и нефинансовых организаций. |
The invention relates to jewelry items having precious and semiprecious stones mounted therein, and specifically to decorative compositions containing components which simulate plant motifs. | Изобретение относится к ювелирным изделиям с установленными в них драгоценными и полудрагоценными камнями, в особенности, к декоративным композициям, содержащим фрагменты, имитирующие растительные мотивы. |
Do you remember that menhir I threw at Caius Bonus? I bet it weighed just as much as that bunch of stones. | Когда я отправил Менгир на Каюся Бонуса, это весило как эта тележка с камнями |
Well, there's not much we can do without a stock of stones. | Без запасов камня нам почти нечего делать. |
I'll have the four stones you asked for any time now... but it wasn't easy. | У меня будут 4 камня через некоторое время... но это было не легко. |
Four stones, four crates. | Четыре камня, четыре коробки. |
A setting of two small stones in the graveyard at Applecross is still pointed out as the (supposed) site of his grave. | Два небольших камня на кладбище в Аплкроссе по-прежнему указывают на место, также считающееся его могилой. |
As the stones wish. | А это зависит от желания камня. |
I tell others about stones because that's how I make a living. | Я много лет рассказывал людям о камнях, потому что зарабатывал этим на жизнь. |
We leave our sins in the stones. | Мы оставляем свои грехи в камнях. |
Isn't there a saying about stones and glass houses? | Разве нет поговорки о камнях и стеклянных домах? |
The study of precious stones. | Это наука о драгоценных камнях. |
Ahola set world records for the Hercules hold (45.7 sec, 197 kg) and Atlas Stones (215 kg). | Также Юко установил мировой рекорд в упражнении Hercules hold (45,7 сек, 197 кг) и камнях атласа (215 кг). |
You'll pass it eventually, but kidney stones are really painful. | Камень в итоге сам выйдет, но это будет очень больно. |
We do, My Empress, It was the usurper Stephen that allowed Kingsbridge to take the stones. | Нам, моя императрица, это узурпатор Стефан разрешил Кингсбриджу добывать там камень. |
Okay, this is skimming stones. | Итак, это камень для блинчика. |
So these 99 stones, a few kind of rules in the game: Number one, you don't choose the stone; the stone chooses you. | Итак, у нас есть 99 камней и свои правила игры: Во-первых, вы не выбираете камень - камень выбирает вас. |
Further excavations were performed in December 1949, in which two small statues, two large bowls, tools and one large spherical stone, which was probably used to move the temple's large stones, were discovered. | При раскопках в 1949 году были обнаружены две небольшие статуи, две большие чаши, орудия и один большой круглый камень, который, вероятно, использовался для перемещения блоков храма. |
This era also brought considerable interest in precious stones. | Этот период обусловлен значительным интересом к ценным камням. |
"Walk on the stones, Paw". | "Ступай по камням, Пау. Траву недавно посеяли. |
Although this newfound kinship with Ned would make life on the road more tolerable, I could not allow it to distract me from my quest to get back to the standing stones at Craigh Nu Dun and return to my own 20th-century life. | Хоть эта новоприобретенная душевная близость с Нэдом могла бы помочь мне вынести это путешествие, я не могла позволить ей отвлечь меня от моих поисков обратного пути к стоячим камням Крэйг-Ну-Дуна и возвращения к моей собственной жизни в 20-м веке. |
Five days, and I would be back on the road to Inverness, and then back to the stones atop Craigh na Dun, | Пять дней, и я буду на пути в Инвернесс, откуда доберусь к камням на вершине холма Крейг-на-Дун... |
The National Committee of Ukraine for Rare, Precious Metals, and Precious Stones shall organise the manufacture of insignia of the Order of Bohdan Khmelnytsky. | Государственному комитету Украины по редким, драгоценным металлам и драгоценным камням организовать изготовления знаков ордена Богдана Хмельницкого. |
We do not need worthless stones. | Нам не нужны ничего не стоящие камушки. |
That's what all these little sparkly stones In the setting are made of. | Именно из него сделаны все маленькие блестящие камушки в оправе. |
When they castrated you, did they take the pillar with the stones? | Когда вас кастрировали, вам отрезали и камушки, и столбик? |
I have stones to sell... fat to chew and many men to see about many ducks... so if I am not rushing you... | У меня есть камушки на продажу, ...есть кому их скинуть, ...но я пришел к тебе. |
No, not a name for the stones. | Нет, я не про камушки говорю. |
A werewolf with the stones is free from turning on a full moon. | Оборотень с таким камнем свободен от обращения в полнолуние. |
Though the color of natural amethyst varies from purple to yellow, the amethyst color referred to here is the moderate purple color most commonly associated with amethyst stones. | Тогда как цвета натурального аметиста варьируются от пурпурного до желтого, аметистовый цвет определяется как умеренный пурпурный цвет и в большинстве случаев ассоциируется с аметистовым камнем. |
The crowd insulted the passengers and hurled large stones through the ambulance's back window, the first of which sent shattering glass throughout the ambulance. | Собравшиеся оскорбляли пассажиров и бросали крупные камни через заднее стекло кареты скорой помощи, которое было разбито первым же камнем так, что осколки разлетелись по всему салону. |
The Philosopher's Stones above, and the Philosopher's Stones here, will collide with the two transmutation circles and condense together. | Используя два круга преобразования, я заставлю философский камень наверху столкнуться с другим камнем здесь, внизу, а затем соединю их. |
If they are posted on the top of a building which is four storeys high, it is quite impossible to throw stones at them and to reach them. | Если они занимают позицию на крыше четырехэтажного здания, добросить до них камнем совершенно невозможно. |
The smooth stones on the sand are familiar to us. | Круглые камешки на песке знакомы нам. |
Look, just help me spring Monroe, and I'll get you your stones, okay? | Послушай, просто помоги мне освободить Монро, и я добуду тебе твои камешки, лады? |
Put a few stones there, will you? | Теперь туда можно камешки. |
The - the pillar and the stones. | Ну... стержень и камешки. |
You wouldn't have the stones. | Ты бы не стал красть камешки. |
Take someone's life for a couple of hundred grand's worth of stones. | Лишить человека жизни из-за камешков стоимостью в сто кусков. |
The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... that starts an avalanche in the mountains. | Приход Мэрри и Пиппина будет как падение камешков... с которого начинается горный обвал. |
Just a bunch of little stones on a piece of wood. | Просто кучка камешков на доске. |
But still they serve as stepping stones as delegations continue to search for solutions to CD issues in the years to come. | Но они все же выступают в качестве своего рода камешков, ступая по которым можно пробраться сквозь трясину, по мере того как в предстоящие годы делегации будут продолжать заниматься поиском решений по проблемам КР. |
Something for getting stones out of horses' hooves. | На инструмент для выковыривания камешков из лошадиных копыт? |
The first side has a big army, with the most modern of weapons, particularly nuclear weapons, while the second side has only stones. | Первая обладает большой армией, вооруженной современнейшим оружием, в том числе ядерным, в то время как в распоряжении второй - только булыжники. |
You should just shout, throw stones, pebbles, whatever, and then back slowly away and you'll be fine. | Нужно просто кричать, бросать камни, булыжники, что угодно, и понемногу отступать, и всё с вами будет в порядке. |
Stones and rocks come from the ground. | Камни и булыжники вышли из земли. |
And to prevent crunching footsteps from revealing his presence, he uses boulders as stepping stones. | А чтобы не допустить своего обнаружения шагами по скрипучему снегу, она использует булыжники в качестве ступенек. |
Mani stones are stone plates, rocks and/or pebbles, inscribed with the six syllabled mantra of Avalokiteshvara (Om mani padme hum, hence the name "Mani stone"), as a form of prayer in Tibetan Buddhism. | Камни мани - каменные плиты, булыжники или галька с высеченными на них шестью слогами мантры Авалокитешвары (Ом мани падме хум), одной из форм молитвы в тибетском буддизме. |
In 2008, Stones Throw released a compilation of his electro-rap material from the 1980s. | В 2008 году Stones Throw выпустила компиляцию его треков с 1980-х годов. |
The Orlando Sentinel called the track "sorrowful" and compared it to music by the Rolling Stones. | Orlando Sentinel назвала трек «несчастным» и сравнила его с музыкой The Rolling Stones. |
"2000 Light Years from Home" is a song from the Rolling Stones' 1967 psychedelic rock album Their Satanic Majesties Request. | 2000 Light Years from Home - песня британской рок-группы The Rolling Stones из альбома 1967 года - Their Satanic Majesties Request, выдержанного в стиле психоделический рок. |
That year also saw the arrival of the airline's first Boeing 747SP plane, which would later be utilized by government officials, sports teams, The Rolling Stones, and others. | В том же году флот компании пополнился первым лайнером Boeing 747SP, который в дальнейшем использовался по контрактам с правительством страны, спортивными клубами и группой Rolling Stones. |
Heavy blues rock bands such as the Rolling Stones and AC/DC have also influenced the band, particularly Led Zeppelin, as Jack has claimed that he "can't trust anybody who doesn't like Led Zeppelin." | Тяжелые блюз-рок группы, такие как The Rolling Stones, AC/DC и Led Zeppelin тоже повлияли на творческие взгляды The White Stripes, в частности Led Zeppelin, о которых Джек утверждал, что «не может доверять никому, кому не нравится эта группа». |
Ron Wood, you know, of the Rolling Stones. | Рон Вуд, знаете, из Роллинг Стоунз. |
That the Rolling Stones aren't good for Heinz. | Что для Хайн "Стоунз" не подходят. |
You guys love Lady Gaga and the Rolling Stones - and you guys are really good about putting it all out there. | Вам, ребята, нравится Леди Гага и Роллинг Стоунз и вы действительно выкладываетесь на всю катушку. |
The Rolling Stones did it with "Love in Vain." | Как 'Роллинг Стоунз' записали 'Тщетную любовь'. |
'Stones' answer to us! | Слушай, "Стоунз" ответили! |
I've been offered a part in his Rolling Stones movie. | Меня пригласили сниматься в фильме о Роллинг Стоунс. |
We'd have unbelievable, you know, Stones swag. | Это было бы невероятно. Стоунс пожитки. |
Opened for Dylan, Bowie, the Stones... | Играл Боба Дилана, Дэвида Боуи и Стоунс... |
I love the rolling stones. | Я люблю Роллинг Стоунс. |
The Rolling Stones, Cypress Hill, Cher, the Prince of Monaco, Sting and Queen Elizabeth II have already enjoyed our elegant, stylish and traditional hotel. | Роллинг Стоунс, Сайпресс Хилл, Шер, принцесса Монако, Стинг и королева Великобритании Елизавета вторая уже побывали в этом элегантном, стильном и традиционном отеле. |