| All vessels passing by the way would have to leave stones on the new island, which got a name Sukho (Dry). | Отныне все проходящие по этому пути суда должны были оставлять камни на новом острове, который назвали Сухо. |
| In addition semi precious stones have been found lying near the head, suggesting that they were part of some sort of necklace. | Кроме того, полудрагоценные камни были найдены около головы, видимо, будучи частью какого-то ожерелья. |
| Well, I'll take the stones. It's kind of hard to get a tree trunk into my hand luggage. | Пожалуй, возьму камни, а то бревна трудновато вывезти ручным багажом. |
| ~Since last night, the stones have been making a mysterious commotion... | Просто с вечера камни расшумелись, а я люблю их послушать. |
| My grandpa told me... ~When the stones are noisy, Laputa is over the mines. | Я слышал от деда, что камни шумят, когда над горами пролетает Лапута. |
| When word got out about my story, kids used to come and throw stones at the house, call me names. | Когда стало известно о моей истории, дети швыряли камни в дом, обзывались. |
| LAUGHTER I believe a lot of people see stones and they often... they might even be smoking or steaming. | Периодически люди видят камни, которые дымятся или от них идёт пар. |
| All these stones are hitting right under the car, right where I've bodged that bracket back on to hold the radiator up. | Все эти камни бьют по днищу, как раз там, где я примотал эту скобку для поддержки радиатора. |
| Previously, in Ishbal, Brig. Gen. Grand supplied us with red stones. | Ещё тогда, давно, генерал-майор Гран потребовал применить красные камни в Ишваре. |
| The news coverage at the time made it seem like stones, Molotov cocktails and burning tires were the only activities taking place in the Intifada. | Согласно репортажам в новостях, камни, коктейли Молотова, горящие шины были единственными действиями, происходившими в интифаде. |
| We worked with these masons to cut these stones and form them into the walls of the hospital. | Работая вместе с каменщиками, мы обтесали эти камни и построили из них стены больницы. |
| Alas, the stones and the earth wept with profound anguish at the loss of our beloved leader. | Увы, земля и камни покрылись слезами печали, вызванной кончиной нашего дорогого руководителя. |
| It might tell us the whereabouts of the stones from the high priest breastplate. | Может, узнаем, где искать камни из нагрудника первосвященника. |
| I was like the great jewelers of the Byzantine... sorting through full stacks of stones. | Я была похожа на лучшего византийского ювелира, который отбирал лучшие камни из большой кучи. |
| Silver-plated, semiprecious stones, and an 'I love Justin Bieber' love heart. | Покрытый серебром, полудрагоценные камни с надписью "Джастин Бибер в моем сердце". |
| I noticed the houses, balconies watching the horizon... beach stones old in the sand. | Замечала дома и балконы, нависающие над туманным горизонтом... берег и старые камни, увязшие в песке. |
| We could leave the gall stones in, but it does seem a waste of one of Guy's sleepy potions. | Мы, конечно, можем не доставать желчные камни, но тогда мы испортим очередную порцию сонного зелья Гая. |
| Unset, recut, with the platinum melted, stones and gems are worth only 25% to me. | Камни без оправы, платиновый сплав? Это потянет только на четверть цены. |
| The enigmatic Mên-an-Tol stones (which may also be the remains of a stone circle) are less than 1 kilometre to the southwest. | Загадочные камни Мен-эн-Тол (англ.), которые могут быть остатками кромлеха расположены в 1 км юго-западнее. |
| Where possible, many of the original stones were used in the reconstruction. | В Средние века многие камни старых построек были вновь использованы. |
| After I smuggle the stones across the border local buyers get them to a middleman in Monrovia. | Он заплатят таможне, чтобы им дали документы что камни из Либерии, и могли быть легально экспортированы. |
| This was simply laid on the battens and weighted down with bars and stones to secure it. | Эта черепица укладывалась на драночные рейки и закреплялась с помощью брусьев, в качестве утяжеления использовали камни. |
| However, the 2012 study could find no gastroliths with the second specimen and therefore concluded that the stones with the holotype were swallowed by accident. | Тем не менее исследование 2012 года не нашло гастролитов во втором образце, и потому палеонтологи пришли к выводу, что камни были проглочены животным случайно. |
| The coins symbolize the ball-shaped stones found in large amounts on the beach in Randaberg. | Монеты символизируют камни округлой формы, которые в больших количествах были найдены на пляже в городе. |
| The name Almandine is a corruption of Alabanda, a region in Asia Minor where these stones were cut in ancient times. | Название минерала является искажённым словом «Алабанда» - так в Малой Азии назывался город, где издавна гранились эти камни. |