| Well, I recommend that you all practice sports. | Что ж, я рекомендую вам заниматься спортом. | 
| And besides, some of us don't really care about sports. | Кроме этого, некоторые из нас не интересуются спортом. | 
| Well, I did quite a bit of sports. | Ну, я много занимался спортом. | 
| Prisoners had access to education and could participate in sports, listen to music, etc. | Заключенные имеют доступ к образованию, могут заниматься спортом, слушать музыку и т. д. | 
| I didn't figure you for a sports person. | Не думал, что ты увлекаешься спортом. | 
| However, the fact is that women continue not to participate sufficiently in the scientific roles related to sports. | Тем не менее следует признать, что женщины по-прежнему не принимают достаточно активного участия в научной деятельности, связанной со спортом. | 
| Many place emphasis on the importance of regular physical activity and sports. | Во многих программах подчеркивается важное значение регулярных занятий физкультурой и спортом. | 
| It encourages the practice of sports and physical recreation at all levels. | Он поощряет занятия спортом и активный отдых на всех уровнях. | 
| The public authorities in the Congo guarantee the possibility of participation in sports and leisure activities to men and women. | Государственные власти Конго гарантируют женщинам и мужчинам возможность занятия спортом и отдых. | 
| At the present time of 16.6 million persons systematically engaging in physical culture and sports, 33 per cent are women. | В настоящее время из 16,6 млн. человек, систематически занимающихся физической культурой и спортом, ЗЗ% составляют женщины. | 
| Today more than 1.5 million citizens regularly engage in sports or physical exercise under the guidance of a professional. | Сегодня более 1,5 миллионов граждан регулярно занимаются спортом или физкультурой под руководством профессионала. | 
| Programme for the popularization of physical activity and sports. | Программа массового охвата физкультурой и спортом. | 
| I prefer my contact sports one-on-one, you know, like... Boxing. | Мне больше нравится заниматься спортом один-на-один, ну знаете, как... бокс, например. | 
| In theory, women and men have the same opportunities for participating in sports. | Теоретически мужчины и женщины располагают равными возможностями в плане занятия спортом. | 
| Current data shows that the number of female-minors and male-minors defined as active athletes is almost equal in all areas of sports. | Текущие данные свидетельствуют о том, что число мальчиков и девочек, активно занимающихся спортом почти равно во всех видах спорта. | 
| A standing commission to monitor women's sports is to be set up in the near future. | В ближайшем будущем должен быть учрежден Постоянный наблюдательный комитет по участию женщин в занятиях спортом. | 
| Various sports activities are also available to students on an optional basis, often in conjunction with those organized by private sport associations. | Учащимся также предлагаются на добровольной основе различные занятия спортом, которые часто организуются совместно с частноправовыми спортивными обществами. | 
| Local Government Authority also develops facilities for the sports that are played by people in their districts. | Развитием сооружений для занятия спортом в своих районах занимаются также местные органы самоуправления. | 
| The Office also held sports camps in which sport was used to teach tolerance, leadership, and life skills. | "Управление также организует спортивные лагеря, в которых занятия спортом используются для обучения терпимости, лидерству и жизненным навыкам. | 
| Women have no access to sports or leisure. | Женщины не могут заниматься спортом и не имеют досуга. | 
| Partner with me so that, in refugee camps, youngsters can practice sports like others. | Помоги мне сделать так, чтобы в лагерях беженцев молодежь, как и во всех других местах, могла заниматься спортом». | 
| The clubs provide children aged 8-18 years with an opportunity to play and to engage in sports and cultural activities. | Клубы дают детям в возрасте 8-18 лет возможность играть и заниматься спортом и культурной деятельностью. | 
| Differently, the number of women in sports has been growing since 2000. | Напротив, число женщин, занимающихся спортом, с 2000 года возрастает. | 
| The right of all Cubans to practice sports is recognized and protected by the Constitution. | Возможность заниматься спортом является одним из признанных в Конституции прав, гарантированных всем кубинцам. | 
| Even though men and women formally have equal opportunity to engage in sports, this is de facto not the case. | Хотя официально мужчины и женщины и обладают равными возможностями для занятия спортом, де-факто это не совсем так. |