Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спортом

Примеры в контексте "Sports - Спортом"

Примеры: Sports - Спортом
And another weird thing about my roommate: She does these bizarre paintings of robots playing sports. Ещё один её бзик: она рисует шизанутые картины, на которых роботы занимаются спортом.
The Maya were all about war and torture and conquest... and sports. Майя только и делали, что воевали, мучали, покоряли... и занимались спортом.
As a child, she did not participate much in sports. В детстве спортом серьёзно не занимался.
And he says arenas could be put up across the world for sports, for instance. И он предлагает, чтобы арены разместили по всему миру, для занятй спортом, например.
Soccer is technically a sport, but it's way below all the other handsy sports. В принципе, футбол является спортом, но он на самой нижней планке, среди ручных видов спорта.
No one thought they could participate in sports, let alone be a valued member of society. Никто не думал, что они могут заниматься спортом, не говоря уж о том, чтобы быть полноценными членами общества.
I did sports, and my older friends took me with them Я занимался спортом, и старшие друзья взяли меня с собой.
Can you still keep on doing sports? Ты сможешь и дальше заниматься спортом?
This translates into reality the commitment of both the IOC and UNDCP to expand drug abuse prevention programmes by including sports services aimed at deprived communities and youth at risk. Оно воплощает в жизнь приверженность как МОК, так и ПКНСООН расширять программы предотвращения злоупотребления наркотиками, включая оказание услуг, связанных со спортом, ориентированных на неблагополучные общины и молодежь, входящую в группу риска.
Engaging in sports allows us to channel those forces in a constructive way and is therefore a powerful manifestation of competitive yet harmonious human interaction. Занятия спортом позволяют нам направлять эти силы в конструктивное русло и потому являются мощным проявлением соревновательного, но гармоничного взаимодействия.
Jordanian girls have the same opportunity as men to participate in sports and physical activities and there is no law to prohibit such participation. Иорданские девушки обладают такой же возможностью, как и мужчины, заниматься спортом и физкультурой, и каких-либо законов, запрещающих такие занятия, не существует.
In turn, UNDCP participates in various CARICOM meetings and forums related to drug control, youth development, sports and health and family life education. В свою очередь, ЮНДКП участвует в различных совещаниях и форумах КАРИКОМ, связанных с контролем над наркотиками, развитием молодежи, спортом и здравоохранением и просвещением по вопросам семейной жизни.
It stresses sports and recreational programmes for ethnic groups, in particular indigenous groups, and for the disabled population. Этот закон подчеркивает особое значение программ занятий спортом и досуга для этнических групп, особенно групп коренного населения, а также для инвалидов.
Such measures should encompass support for staff in recreation and sports programmes, including projects to develop methods of accessibility, and participation, information and training programmes. Эти меры должны включать оказание поддержки персоналу, осуществляющему программы по организации отдыха и занятий спортом, в том числе проекты, предусматривающие разработку методики обеспечения доступности, а также по обеспечению участия и разработке информационных и учебных программ.
My dad didn't do sports with me when I was little, and then he, you know, split. Мой отец не занимался спортом со мной в детсве, а потом он, знаешь, ушел.
A team of UNVs and White Helmets are working with local youth and community clubs at the grass-roots level to encourage participation in sports. Группа ДООН и "белых касок" работает с местными молодежными и общинными клубами на низовом уровне в целях поощрения более широкого участия в занятиях спортом.
Men and women are given equal conditions and opportunities to participate in sports and physical training and in local, national and international competitions. Мужчины и женщины имеют равные возможности участвовать в занятиях спортом и физической подготовкой, в местных, национальных и международных состязаниях.
In the centres are educational, health and sports facilities as well as other auxiliary facilities. В них созданы условия для обучения, укрепления здоровья, занятия спортом, а также оказания других вспомогательных услуг.
Organized activities, such as drawing, reading, storytelling, music and sports, can be helpful outlets for children enduring the stresses of armed conflict. Организованные мероприятия, такие, как рисование, чтение, рассказывание историй, слушание музыки и занятия спортом, могут пойти на пользу детям, испытывающим стрессы, вызванные вооруженным конфликтом.
Regarding women's access to sports activities, see also paras. 540 ff below. О доступе женщин к занятиям спортом см. также ниже пункт 540 и далее настоящего доклада.
Women in Sport Projects - helping national sports organisations develop strategies to get more women involved in sport проекты «Женщины в спорте» - помогают национальным спортивным организациям разрабатывать стратегии для вовлечения большего числа женщин в занятия спортом
In addition, my Government has taken steps to protect young people from drug abuse by supporting institutions that provide alternative leisure activities and sports programmes. Кроме того, мое правительство принимает меры по защите молодежи от злоупотребления наркотиками путем поддержки учреждений, организующих альтернативные виды досуга и программы занятий спортом.
This type of alternative custody includes schooling, the provision of educational materials to child centres and the encouragement of sports, library visits and children's theatrical activities. Такой вид альтернативного попечения включает школьное обучение, предоставление учебных материалов детским центрам и поощрение занятий спортом, посещения библиотек и театральных представлений для детей.
There are no legal barriers in Brazil to the participation of women in recreational and sports activities as well as in others aspects of cultural life. В Бразилии не существует правовых барьеров, препятствующих участию женщин в деятельности в сфере развлечений, а также в занятиях спортом и в других аспектах культурной жизни.
2 Promoting projects and programmes that use involvement in sports as an effective measure to prevent drug abuse 2 Содействие проектам и программам, которые используют занятия спортом в качестве эффективной меры предупреждения злоупотребления наркотиками