Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спортом

Примеры в контексте "Sports - Спортом"

Примеры: Sports - Спортом
During your stay in Hotel Frankopan an active outdoor holiday can be organised, with extreme sports, exploration of the natural beauty and whatever else you desire. Огулин - это прекрасное место для отдыха, способное пред ложить своим гостям качественные отели, приятные прогулки по городу, занятия спортом, историю, неповторимой красоты природу, свежий воздух, вкусную и здоровую кухню и госте приимство местных жителей.
Good facilities for sports amid beautiful scenery have made Tehvandi Sport Center a favourite place both for athletes and tourists. Техванди хорошо известен среди отечественных и зарубежных туристов как удобное место для проживания и занятия лыжным спортом.
This is explained by a lower motivation of girls for exercise and sports. Тем не менее спортом занимаются гораздо больше мальчиков и юношей, чем девочек и девушек.
On the other hand, an unhealthy environment hinders the motivation of individuals to pursue sport and can jeopardize the viability of a sports location or event. Здоровая окружающая среда необходима для здорового занятия спортом, а для многих атлетов именно эта близость с природой служит мотивацией и вдохновением.
That's right. I figured some sports would be good for me. Дело в том, что я себе сказала, что будет хорошо, если я немного займусь спортом.
High quality service and the quiet oasis make this hotel an ideal place for relaxing but also for recreational tourists who like to spice up their holiday with sports activities and long strolls. Tirena - это настоящий оазис тишины и покоя. В отеле поддерживается очень высокий уровень обслуживания: он прекрасно подойдет как тем, кто мечтает о спокойном и безмятежном отдыхе, так и тем, кто не прочь заняться водным спортом или отправиться на долгую прогулку.
At the present time there are no restrictions on women regarding leisure or sports activities and other aspects of cultural life. В настоящее время не существует каких-либо ограничений в отношении женщин принимать участие в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятием спортом и во всех областях культурной жизни.
"women.sports.culture: walking new paths", a conference held in 2003, was aimed at encouraging girls and women to participate in sports. Организованная в 2003 году конференция под названием "Женщины, спорт и культура: открывая новые пути" преследовала цель поощрять девушек и женщин к более активному занятию спортом.
There are 1,514 sports schools for children and adolescents, including 229 specialized ones. Здесь занимаются физической культурой и спортом 599700 детей и подростков или 8% детей и молодежи в возрасте до 17 лет.
While the primary consideration is examination performance, the UGC-funded institutions also admit some students to undergraduate programmes on the basis of excellence in non-academic areas such as community service, arts and sports. Хотя основным фактором являются результаты, полученные на экзамене, учреждения, финансируемые УКС, также проводят зачисление студентов для обучения по программе высшего образования с учетом высоких результатов, полученных в таких далеких от обучения областях, как общественная работа, занятие искусством и спортом.
ConcernedaboutIvanspending so much time in his room hisfatherencouragedhim to take up sports. ќбеспокоенный тем, что его сын проводит слишком много времени в своей комнате, отец заставл€л его заниматьс€ спортом.
So I've got to do gaming, or I've got to do sports. Поэтому пойду я займусь спортом или сыграю в видео игру .
As a bacha posh, a girl is more readily able to attend school, run errands, move freely in public, escort her sisters in places where they could not be without a male companion, play sports and find work. Бача-пош гораздо проще получить образование, вести дела, заниматься спортом, работать и свободно передвигаться на публике; она может сопровождать сестёр вместо мужчины.
It combines a breathtaking landscape, clear glacial lakes, lush mountain meadows, thunderous waterfalls, glaciers and gorges with a wide range of sports and leisure activities. Здесь можно увидеть гармоничное сочетание живописных равнин с прозрачными озёрами, пышные горные леса, шумные водопады, ледники и овраги. Гостям предлагается множество вариантов для проведения времени и занятий спортом.
Many sports and leisure options can be found nearby, including hiking, bicycling, excursions by boat, or swimming in the nearby lidos. Поблизости имеются многочисленные удобства для отдыха и занятий спортом. Вы можете заняться пешим туризмом, велоспортом, совершить прогулку на судне или поплавать в близлежащих общественных плавательных бассейнах.
And the Caribbean does not necessarily offer many sports activities besides track and field, for which relatively few material resources are needed to create champions. А в странах Карибского бассейна нет особых возможностей для занятия каким-либо спортом, кроме легкой атлетики, которая не требует большого количества материальных ресурсов, чтобы создавать чемпионов.
The hotel offers an outstanding alpine panorama, extensive offer of sports and leisure activities and excellent cuisine with fine wines in one the 5 different restaurants. Отель предлагает гостям удивительный панорамный альпийский вид, множество возможностей для занятия спортом и для проведения досуга и отличную кухню с изысканными винами в одном из 5 различных ресторанов.
The after-school programme focuses on character development and includes half an hour of reading, creativity and craft schemes, drama and sports as well as help with homework. Программа продленного дня предусматривает в первую очередь развитие личности и отводит полчаса на чтение, занятия творческой деятельностью и прикладными ремеслами, участие в любительских пьесах и занятиях спортом, а также помощь в выполнении домашних заданий.
Women and men have the same access to sports and free-time activities and to cultural activities. Женщины и мужчины имеют равный доступ к занятиям спортом, к мероприятиям, связанным с отдыхом, и ко всем областям культурной жизни.
When public funds are stretched, financing of sports, recreation and cultural programmes and institutions are often first to be cut. Когда возникает напряженная ситуация в плане наличия государственных средств, нередко в первую очередь урезаются расходы на финансирование занятий спортом, досуга и культурных программ.
In addition, my Government has taken steps to protect young people from drug abuse by supporting institutions that provide alternative leisure activities and sports programmes. При участии правительства организуются новые типовые проекты в области профилактики злоупотребления наркотическими средствами, которые включают также соответствующие меры в школах. Кроме того, мое правительство принимает меры по защите молодежи от злоупотребления наркотиками путем поддержки учреждений, организующих альтернативные виды досуга и программы занятий спортом.
The Comité National du Sport Feminin, under the aegis of the Ministry of Youth and Sports has been created to sensitise more girls and women into a physical and sports activities. Чтобы шире привлекать девушек и женщин к занятиям спортом под эгидой Министерства по делам молодежи и спорта был создан Национальный комитет по женским видам спорта.
Sports is Life provided 6,174 children and adolescents the opportunity to practise sports, which emphasize ethical and cultural values in a healthy, out-of-the-streets and free-from-violence environment. Day Centre provided 8,665 people with sociocultural services facilitated by counsellors and health practitioners. Программа «Спорт - это жизнь» давала 6174 детям и подросткам возможность заниматься спортом с уделением особого внимания этическим и культурным ценностям в здоровой, неуличной и свободной от насилия среде. «Дневной центр» предоставлял социокультурные услуги 8665 людям при содействии консультантов и работников здравоохранения.
Young persons in danger of social exclusion are also provided with activation programmes, including e.g. sailing and other sports activities. Для молодежи, которой угрожает опасность социального отчуждения, также организовываются занятия физической культурой и спортом, включая, в частности, парусный спорт и другие спортивные занятия.
Many of the challenges against successful introduction in schools such as limited technical capacity and insufficient equipment apply equally to local sports centres targeting the wider community. Многие из проблем, препятствующих успешному введению в школах занятий физической культурой и спортом, такие как ограниченные технические возможности и нехватка инвентаря, в равной мере относятся к местным спортивным центрам, предназначенным для более широких слоев населения.