Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спортом

Примеры в контексте "Sports - Спортом"

Примеры: Sports - Спортом
Because we were awkward and weird and couldn't play sports! Потому что мы были неловкими и странными, и не могли заниматься спортом!
When I first started doing sports... my mother used to scream at me. Когда я впервые начал заниматься спортом, моя мама кричала на меня.
You're the one doing extreme sports in a parking lot. Ты единственный, кто занимался экстремальным спортом на этой парковке.
Some 22,500 children with disabilities participate in sports at 164 pre-schools with an adapted physical education programme. В 164 дошкольных образовательных учреждениях адаптивной физической культуры в настоящее время занимаются адаптивным спортом 22,5 тыс. инвалидов.
An innovative approach to women's empowerment through active participation in sports was introduced by two NGOs - Women Sport International and Women's Sports Foundation. Две НПО - Международная женская спортивная ассоциация и Фонд женского спорта - выступили инициаторами новаторского подхода к расширению прав и возможностей женщин, основанном на активных занятиях спортом.
The School Sports Programme continues to promote and develop sports as an important component of a wholesome education for both girls and boys. Продолжается осуществление Школьной спортивной программы, пропагандирующей занятия спортом и призванной содействовать развитию спорта как важного компонента всестороннего образования девочек и мальчиков.
One of the principal strategies adopted by the Government through the Institute of Sports is the promotion and development of sports in schools. Одной из главных стратегических задач, поставленных нашим правительством по линии Института спорта, является поощрение и развитие занятий спортом в школах.
Ordinance No 28/2000/PL-UBTVQH10 dated 25 September 2000 by the National Assembly's Standing Committee on Sports and Physical Activities that encourages the people's participation in and benefit from sports and physical activities to meet the demand of international integration as well as to preserve and promote traditional sports. Постановление Nº 28/2000/PL-UBTVQH10 от 25 сентября 2000 года, изданное Постоянным комитетом Национального собрания по спорту и физической культуре, которое поощряет население к занятию спортом и физкультурой, что приносит пользу здоровью и соответствует требованию международной интеграции, а также сохранению традиционных видов спорта и содействию их развитию.
In order to promote sports activity among women, an agreement was signed with the Secretariat of Sports of the Ministry of Education and Culture, based on a preliminary report on women's participation in sports within Spanish territory. На основе предварительного отчета об участии женщин в спортивных мероприятиях и для привлечения женщин к занятиям спортом было подписано Соглашение с Секретариатом по спорту Министерства образования и культуры.
The department managed a wide range of recreation and sports facilities throughout the 18 districts and organized some 35800 recreation and sports programmes for more than 2167000 participants from all walks of life. Департамент руководил работой многочисленных объектов, предназначенных для отдыха, развлечений и занятий спортом, в 18 округах и организовал около 35800 развлекательных и спортивных программ, в которых приняли участие свыше 2167000 человек из всех слоев общества.
The number of sports clubs has increased year by year, and so has the absolute number of people active in hobby sports, including women. Количество спортивных клубов из года в год увеличивается, как увеличивается и число людей, в том числе и женщин, активно занимающихся любительским спортом.
Some cantons give financial support to specifically female sports events (women's races, sports classes designed specially for women, etc.) with a view to increasing the number of women actively practising a sport. Некоторые кантоны оказывают финансовую поддержку конкретным женским спортивным соревнованиям (женские соревнования по бегу, спортивные занятия, специально предназначенные для женщин, и т. д.), чтобы увеличить численность женщин, активно занимающихся спортом.
Mr. Flinterman pointed out an apparent contradiction between the statement that there were no restrictions on the participation of women in sports and the table showing that far fewer women than men were involved in sports. Г-н Флинтерман отмечает очевидное противоречие между заявлением о том, что для участия женщин в спорте нет никаких ограничений, и данными таблицы, показывающей, что спортом занимается значительно меньше женщин, чем мужчин.
At the same time, a programme is being carried out within the school system to encourage secondary schools, as well as the autonomous communities, to promote both an increase in the number of women in sports and sports activity among women. В то же время в рамках школьного образования осуществляется программа стимулирования работы школ, а также учреждений Автономных сообществ как по привлечению женщин к занятиям спортом, так и по развитию спортивных мероприятий с участием женщин.
The purpose is to use the criteria to create a sports culture where girls, boys, women and men have equal opportunities to practice sports and to participate in decision-making. Задача заключается в использовании данного критерия для создания такой атмосферы для занятий спортом, при которой девочки, мальчики, женщины и мужчины имели бы равные возможности как для самих занятий спортом, так и для участия в процессе принятия решений.
Regarding sports and physical education, there are, in the educational system, mandatory curricular activities as well as supplementary activities with optional attendance, which include sports. Что касается спорта и физического воспитания, то системой образования предусматриваются обязательные занятия по учебной программе, а также дополнительные факультативные занятия, которые включают занятия спортом.
A sports policy is meant to promote the practice of social sports in order to encourage the creation and maintenance of sporting habits, firmly rooting them in people's lifestyles. Мы полагаем, что спорт как политика поощряет занятия спортом с социальной точки зрения с целью создания и укоренения привычки заниматься спортом, которая должна навсегда стать частью образа жизни.
A number of welfare and rehabilitation centres and sports centres have been set up across the State, delivering educational and health services, in addition to vocational, occupational and sports training. По всей стране созданы центры по уходу и реабилитации и спортивные центры, в которых налажено обучение и медицинское обслуживание, а также организованы профессиональная и специализированная подготовка и занятия спортом.
The institute of statistics does not separate the data for participation in sports according to gender belonging and this makes the exact definition more difficult for participation level of women and girls in various sports. Институт статистики не дезагрегирует данные об участии в занятиях спортом в зависимости от принадлежности к тому или иному полу, и это затрудняет точное определение уровня участия женщин и девочек в различных видах спорта.
Among women, the main causes of accidents are sports activities and housework and gardening activities, and among men sports activities followed by on-the-job accidents. У женщин основными причинами несчастных случаев являются занятия спортом, работа по дому и работа в саду или на огороде; у мужчин несчастные случаи чаще бывают связаны с занятиями спортом и профессиональной деятельностью.
There are also philanthropy activities conducted by these entities, especially in providing education, training, health care, sports and environmental protection services. Эти учреждения также занимаются филантропией, особенно в областях, связанных с образованием, профессиональной подготовкой, здравоохранением, спортом и охраной окружающей среды.
Moreover, there is also no information as to women and girls having problems participating in recreational activities, sports and cultural practices. Кроме того, отсутствует информация в отношении женщин и девочек, испытывающих проблемы, касающиеся участия в мероприятиях, связанных с отдыхом, спортом и в сфере культурной практики.
My dad's already mad at me I don't care about sports. На меня и так отец злится из-за того, что я не интересуюсь спортом.
Nagamine had pretty good grades and was good at sports, but even so, it's the U.N. Army, you know. Нагамине очень хорошо училась, занималась спортом, но даже так - в армию ООН...
I don't play sports or have a lot of friends. Я не занимаюсь спортом, у меня нет друзей.