| Mass participation in sports was encouraged by government's decision to regionalize sports in 1980. | Массовое участие в занятиях спортом было поддержано решением правительства о регионализации спорта, принятым в 1980 году. | 
| The Government of India has been promoting sports through several schemes that provide incentives to encourage sports activities. | Правительство Индии содействует развитию спорта по ряду направлений, стимулируя занятия спортом. | 
| Women were prohibited from participating in sports or entering a sports club. | Женщинам было запрещено заниматься спортом и входить в спортивные клубы. | 
| I don't play sports. I'm really bad at sports. | Я не занимаюсь спортом, из меня действительно никудышный спортсмен; у меня нет последних новинок техники; и я не был лучшим учеником класса. | 
| There is another aspect to any sports activity: the effect of sports on the individual itself. | Есть и другой аспект любого занятия спортом: воздействие спорта на самого человека. | 
| The objective of this project was to involve more immigrants in sports and encourage them to participate in sports activities. | Цель этого проекта заключалась в привлечении большего числа иммигрантов к занятиям спортом и в создании всех условий для их участия в спортивных мероприятиях. | 
| Promotion of sports, participation in fairs, camps, sports centres and organization of courses for youth workers. | Содействие занятию спортом, участию в праздниках, отдыху в лагерях, в том числе спортивных, и организация курсов обучения для посредников из числа молодежи. | 
| Access to sports and sports facilities by all categories of the population is guaranteed without any discrimination. | Доступ к занятиям спортом, спортивным сооружениям для всех категорий населения обеспечивается без какой-либо дискриминации. | 
| There are annual sports competitions for different groups and organisations in order to encourage people's participation in sports. | Каждый год организуются спортивные соревнования для различных групп и организаций, побуждающие население к занятию спортом. | 
| Government schools are supplied with basic sports equipment and girls' schools are encouraged to allocate sports activities in the weekly timetable. | Государственные школы обеспечиваются основным спортивным инвентарем, а школам для девочек рекомендуется включать занятия спортом в еженедельное расписание уроков. | 
| Those programmes have featured activities in over 25 sports and areas such as disability sports, managing sports centres, recreational sports and sports management. | Эти программы позволили провести мероприятия по 25 видам спорта, а также в таких областях, как спорт для инвалидов, организация спортивных центров, спорт для досуга и управление спортом. | 
| One of the most important measures which would facilitate girls' motivation to take part in sports is the promotion of more attractive sports. | Одной из наиболее важных мер, способствующих росту мотивации девушек заниматься спортом, является развитие более привлекательных для них видов спорта. | 
| In primary and secondary school education, girls and boys have the same opportunities to participate actively in sports training and in extracurricular sports activities. | В начальной и средней школе девочки и мальчики имеют одинаковые возможности активно участвовать в занятиях спортом и в школьных спортивных мероприятиях. | 
| All types of sports are acceptable for women, but a decline is being noted in the involvement of women and girls in sports and physical training. | Все виды спорта для женщин являются приемлемыми, однако отмечается снижение вовлечения женщин и девочек в занятия спортом и физической подготовкой. | 
| 13.13 Development of sports for persons with disability is virtually non-existent with the result that very few women and men with disabilities play sports. | Программы развития спорта среди инвалидов не существует, поэтому лишь немногие инвалиды - женщины и мужчины - занимаются спортом. | 
| Women practice sports and compete in most of the 38 sports that are involved in world competitions. | Женщины занимаются спортом и участвуют в соревнованиях по большинству из распространенных в мире 38 видов спорта. | 
| However, a somewhat smaller percentage of girls participate in extra-curricular sports activities, only 46 % of the members of student sports clubs are girls. | Однако девушки меньше занимаются спортом вне школьной программы; так, доля девушек - членов студенческих спортивных клубов не превышает 46 процентов. | 
| As long as the women do not take leading positions in managing sports we cannot speak of equal opportunities for women and men in sports. | До тех пор пока женщины не будут занимать ведущих постов в управлении спортом, нельзя говорить о равных возможностях женщин и мужчин в этой области. | 
| As a young man he was interested in sports, and one of his first jobs was as a sports reporter. | В юности Джонни интересовался спортом, и одной из его первых работ была работа спортивным репортёром. | 
| By contrast, more women visited sports centers across the city, sometimes in order to play sports associated with pamnami, namely football. | В отличие от этого, больше женщин, посетили спортивные центры по всему городу, иногда для того, чтобы заниматься спортом связаны с pamnami, а именно футбол. | 
| At the present time, there are no formal, gender-based restrictions either on sports participation in general or on the availability of sports facilities. | В настоящее время не существует никаких формальных ограничений по признаку пола как в отношении занятия спортом в целом, так и в отношении пользования спортивными сооружениями. | 
| Illustrations of sports activities do not show girls participating in sports activities except in some free activities. | Иллюстрации на спортивную тему не показывают девочек, занимающихся спортом, за исключением некоторых занятий в свое удовольствие. | 
| Girls in the Sultanate enjoy the same right as boys right to engage in physical activities and sports either at school or in sports clubs. | В Султанате Оман девочки наравне с мальчиками имеют право заниматься физической культурой и спортом в школе или в спортивных клубах. | 
| Moreover, there are no sports curricula discussing the importance of females' sports and appreciating their particularities and females various abilities. | Кроме того, такой предмет, как спорт и физическая культура, который подчеркивал бы важность занятий женщин спортом и развивал различные способности женщин с учетом их особенностей, не включен в школьную программу. | 
| Among the most important innovations is the use of sports policy as a preventive policy through programmes for performance in sports, for competitive sports, sports for all, sports for health and recreational sports. | К наиболее важным новшествам относится использование политики в области спорта в качестве превентивной политики посредством осуществления программ занятия спортом, спортивных состязаний, спорта для всех, спорта для здоровья и спорта как средства досуга. |