Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спортом

Примеры в контексте "Sports - Спортом"

Примеры: Sports - Спортом
Similarly, in Monaco, the Department of Education, Youth and Sport, in partnership with the Children and Future association, organized the "journey of children's rights", which has given students access to physical education courses, sports and recreation. Помимо этого, департамент образования и по делам молодежи и спорта Монако в партнерстве с Ассоциацией детей и будущего организовал программу «Узнай о правах ребенка», позволившую учащимся получать доступ к занятиям физической культурой и спортом и досуговым мероприятиям.
Topics covered included physical education for girls in school, the role of government and media in promoting women's sport, evolution of women's involvement in sports administration as well as promoting women's health and well-being through physical activity. Среди затронутых тем было физическое воспитание девочек в школе, роль правительства и средств массовой информации в содействии развитию женского спорта, эволюция участия женщин в руководстве спортом, содействие улучшению здоровья женщин и их благополучия путем занятий физическими упражнениями.
Red, anything related to sports will only remind Eric of the things he doesn't do well. Ред, все что связано со спортом только будет напоминать Эрику о тех вещах в которых он профан
With all this energy, you've never thought about I don't know, trying out for sports? При таком избытке энергии ты не пробовал заняться спортом...
And I'm not very good at this, so I guess I'd better go play video games or get into sports, or something like that, because I obviously don't belong here. Я не силен в этом, поэтому пойду-ка я лучше поиграю в видео игру или займусь спортом или еще чем-нибудь, т.к. я однозначно не отсюда.
For example, in 1998 women made up 25% of people active in hobby sports, in 1999 the figure was 24.4%, and in 2000 already 28.7%. Так, например, в 1998 году среди активно занимающихся любительским спортом женщины составляли 25 процентов, в 1999 году их доля была 24,4 процента, а 2000 году уже 28,7 процента.
A substantial barrier to broader access for women to participate in the development of physical fitness and sports is the shortage of specialists, equipment, gear and athletic facilities and the shortage of funding. Существенными барьерами для более широкого доступа женщин к участию в развитии физической культурой и спортом являются нехватка специалистов, оборудования, спортинвентаря, спортивных сооружений, недостаток финансирования.
Viet Nam sponsors a similar scheme referred to as "Club of the Older Persons" to promote the physical and spiritual health of older persons through sports and open-air activities, as well as the exchange of experiences and sentiments of their present lives. Вьетнам спонсирует аналогичную инициативу, которая получила название «Клуб пожилых людей», чтобы содействовать физическому и духовному здоровью пожилых людей посредством занятия спортом и мероприятий под открытым небом, а также обмениваться опытом и мнениями об их нынешней жизни.
The sending and admission to an institution, postponement and the cessation of the execution of sentences, placement into educational groups, food, visits and the right to sports activities of juvenile delinquents are regulated by the Law on the Execution of Criminal Sanctions. Направление и прием в то или иное учреждение, отсрочка и прекращение исполнения наказаний, включение в учебные группы, питание, посещения и право несовершеннолетних правонарушителей на занятия спортом регулируются Законом об исполнении уголовных санкций.
Persons held in custody are given the opportunity to meet with their relatives and other persons, to speak to psychologists, to perform religious rites and to practise sport in exercise yards fitted with sports equipment. Лицам, содержащимся под стражей, обеспечивается возможность встреч с родственниками и иными лицами, проведения бесед с психологами, отправления религиозных обрядов, осуществления занятий спортом в прогулочном дворике, оборудованном спортивным инвентарем.
Encourages Member States to promote equal access to sports, without discrimination of any kind, and other healthy pursuits for children and young people as a means of drug abuse prevention; призывает государства-члены поощрять равный доступ, без какой-либо дискриминации, к занятиям спортом и другим здоровым увлечениям для детей и молодежи в качестве средства профилактики злоупотребления наркотиками;
Besides the practice of sport by women, they also need to be present among the managers of clubs and sports federations, referees and umpires, journalists, members of the various advisory boards, etc. Наряду с занятиями женщин спортом, необходимо добиваться того, чтобы они были представлены в руководстве спортивных клубов и спортивных федераций, в числе арбитров и судей, журналистов, членов различных экспертных комиссий и т.д.
Concerning the equal rights of women to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life, the government has been striving to encourage women's participation. Касаясь обеспечения равных прав женщин на участие в рекреационной деятельности, занятиях спортом и всех аспектах культурной жизни, необходимо отметить, что правительство принимает меры для поощрения участия женщин.
With regard to recreational activities, sports and cultural life, participation in such activities is guaranteed to women under article 1, thirteenth subparagraph, and article 18 of the Constitution. Право на участие женщин в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятиях спортом и во всех областях культурной жизни гарантировано женщинам в соответствии с пунктом 13 статьи 1 и статьей 18 Конституции.
Whenever possible, these are in the form of boarding institutions. They follow a novel timetable, with classes in various subjects in the morning and a range of other activities, in particular formative sports, in the afternoon. По мере возможности им предлагается размещение в интернатах, а также инновационный график работы, предполагающий занятия школьными дисциплинами утром и различные виды деятельности после обеда, в том числе структурированные занятия спортом.
Chummy, you're having a baby, not taking up blood sports! Чамми, ты рожать собираешься, а не спортом заниматься!
Over the past few years, the Ministry of People's Power for Sport has developed a policy designed to raise performance levels and the popularization of sport by restoring, extending, improving and modernizing the sporting infrastructure and the use of technological innovation and sports medicine. В последние годы Министерство спорта проводило политику, направленную на рост спортивных достижений и обеспечение массовости занятий спортом путем восстановления, расширения, совершенствования и модернизации спортивной инфраструктуры, внедрения технических инноваций и развития спортивной медицины.
The export and import of a single unit of arms for the purposes of hunting, self-defense, and sports are carried out with the permission of the Republican body of Interior in accordance with the requirements of the law. Ввоз и вывоз единичных экземпляров для целей охоты, самозащиты и занятий спортом осуществляется с разрешения республиканского органа внутренних дел в соответствии с требованиями закона.
A committee that was appointed to examine policy on girls' and women's sporting activities has submitted detailed findings and proposals on methods of increasing women's and girl's participation in sports. Был назначен комитет для изучения стратегии в отношении занятий спортом девочек и женщин, который представил подробные заключения и предложения по методике расширения привлечения женщин и девочек к занятиям спортом.
Thus it has striven to create a sound sports environment for the younger generations that fulfils their ambitions, motivates them and assists them in the process of their development. Поэтому мы стараемся создавать благоприятные условия для занятия спортом для молодых поколений, что позволит им добиться желаемого, будет постоянно стимулировать их и будет способствовать процессу их развития.
And I'm not very good at this, so I guess I'd better go play video games or get into sports, or something like that, because I obviously don't belong here. Я не силен в этом, поэтому пойду-ка я лучше поиграю в видео игру или займусь спортом или еще чем-нибудь, т.к. я однозначно не отсюда.
So, your father was at work, your brother was at sports, and you were on duty. Выходит, твой отец был на работе, твой брат занимался спортом, а ты был на страже.
It wouldn't kill you to play some competitive sports once in a while, would it? Нет ничего ужасного в том, чтобы немного заняться спортом.
What I mean is-is what do computers have to do with sports? Я в том смысле, что какая связь между компьютерами и спортом?
And while most would spend the day practising their sports, and riding their bikes, И если большинство проводит день, занимаясь спортом, катаясь на велосипедах,