Paradoxically, that implies a period of negative interest rates to induce savers to save less and spend more. |
Парадоксально, но это подразумевает период отрицательных процентных ставок для стимулирования вкладчиков - они должны сберегать меньше и тратить больше. |
A percentage of the stipend is yours to spend However you want. |
Часть пособия ты можешь тратить как тебе вздумается. |
This one shows you the smartest way to spend your money. |
Здесь показан лучший способ тратить деньги. |
After all, most politicians love to spend money they don't have. |
В конце концов, большинство политиков обожает тратить деньги, которых у них нет. |
Given this spectacular economic performance, Americans could spend more on defense than the rest of the world combined. |
Учитывая данную поразительную экономическую эффективность, американцы смогли тратить на оборону больше, чем весь остальной мир, вместе взятый. |
That gave Chinese policymakers freedom to spend money to confront the crisis. |
Это дало китайским политикам возможность тратить деньги на противодействие кризису. |
But it is tragic to spend so much money and then accomplish next to nothing in terms of concrete results and honest accountability. |
Но тратить так много денег и практически ничего не достичь в плане конкретных результатов и соблюдения ответственности - это просто катастрофа. |
The first question is how much the US should spend on defense and foreign policy. |
Первый вопрос состоит в том, сколько средств США должны тратить на оборону и внешнюю политику. |
How much to spend on foreign affairs and how to intervene in distant crises are important questions. |
Сколько надо тратить на иностранные отношения и как вмешиваться в отдаленные кризисы - это важные вопросы. |
And I can spend money around the world. |
Я смогу тратить деньги по всему миру. |
They want to spend less and save more. |
Хотят меньше тратить и больше откладывать. |
Anything in their toy account they can spend on whatever they want. |
Все, что скопили на игрушки, они могут тратить так, как хотят. |
Companies make their expensive executives spend ages carefully preparing forecasts and budgets which are obsolete or need changing before they can be published. |
Компании заставляют своих высокооплачиваемых специалистов тратить уйму времени на тщательные прогнозы и формирование бюджетов, которые становятся неактуальными и нуждаются в изменении до их принятия. |
Whatever the precise location of Burma's riches, these hoards enable the junta to spend at its whim. |
Независимо от точного местонахождения богатств Бирмы, эти запасы позволяют хунте тратить деньги на свои капризы. |
But not worrying about rent allowed me to spend my time doing what I love. |
Но так как мне не надо думать об арендной плате, я могу тратить время на то, что люблю. |
'Cause then they can spend their allowance on whatever they want. |
Потому что они могут тратить свои карманные деньги на что угодно. |
Since I'm not paying for my own party I don't have to spend... |
Так как я не плачу за свою вечеринку мне не придется тратить... |
then we shouldn't spend hospital money feeding him... |
"тогда нам незачем тратить госпитальные деньги на его питание"... |
Even my grandson could spend... money. |
Чтобы мой внук смог тратить деньги. |
In one year, they will only spend 12.39 dollars more than now. |
За год они будут тратить на какие-то 12,39 долларов больше, чем сейчас. |
Each voter's voice will be worth 50 centimes, and these revenues will be able to spend lots on the needs of its expenditure. |
Каждый голос избирателя будет стоить 50 сантимов, и эти доходы будут иметь возможность тратить много на потребности своих расходов. |
You could spend your money on something more sensible. |
Ты мог бы тратить свои деньги с большей пользой. |
It wasn't yours to spend. |
Ты не имела права тратить их. |
I don't have a lot of money to spend on running gear. |
У меня не так много денег, чтобы тратить их на такие вещи. |
It used to be that the money I made I could spend on myself. |
Деньги, которые я зарабатывала, я могла тратить на себя. |