Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Тратить

Примеры в контексте "Spend - Тратить"

Примеры: Spend - Тратить
Paradoxically, that implies a period of negative interest rates to induce savers to save less and spend more. Парадоксально, но это подразумевает период отрицательных процентных ставок для стимулирования вкладчиков - они должны сберегать меньше и тратить больше.
A percentage of the stipend is yours to spend However you want. Часть пособия ты можешь тратить как тебе вздумается.
This one shows you the smartest way to spend your money. Здесь показан лучший способ тратить деньги.
After all, most politicians love to spend money they don't have. В конце концов, большинство политиков обожает тратить деньги, которых у них нет.
Given this spectacular economic performance, Americans could spend more on defense than the rest of the world combined. Учитывая данную поразительную экономическую эффективность, американцы смогли тратить на оборону больше, чем весь остальной мир, вместе взятый.
That gave Chinese policymakers freedom to spend money to confront the crisis. Это дало китайским политикам возможность тратить деньги на противодействие кризису.
But it is tragic to spend so much money and then accomplish next to nothing in terms of concrete results and honest accountability. Но тратить так много денег и практически ничего не достичь в плане конкретных результатов и соблюдения ответственности - это просто катастрофа.
The first question is how much the US should spend on defense and foreign policy. Первый вопрос состоит в том, сколько средств США должны тратить на оборону и внешнюю политику.
How much to spend on foreign affairs and how to intervene in distant crises are important questions. Сколько надо тратить на иностранные отношения и как вмешиваться в отдаленные кризисы - это важные вопросы.
And I can spend money around the world. Я смогу тратить деньги по всему миру.
They want to spend less and save more. Хотят меньше тратить и больше откладывать.
Anything in their toy account they can spend on whatever they want. Все, что скопили на игрушки, они могут тратить так, как хотят.
Companies make their expensive executives spend ages carefully preparing forecasts and budgets which are obsolete or need changing before they can be published. Компании заставляют своих высокооплачиваемых специалистов тратить уйму времени на тщательные прогнозы и формирование бюджетов, которые становятся неактуальными и нуждаются в изменении до их принятия.
Whatever the precise location of Burma's riches, these hoards enable the junta to spend at its whim. Независимо от точного местонахождения богатств Бирмы, эти запасы позволяют хунте тратить деньги на свои капризы.
But not worrying about rent allowed me to spend my time doing what I love. Но так как мне не надо думать об арендной плате, я могу тратить время на то, что люблю.
'Cause then they can spend their allowance on whatever they want. Потому что они могут тратить свои карманные деньги на что угодно.
Since I'm not paying for my own party I don't have to spend... Так как я не плачу за свою вечеринку мне не придется тратить...
then we shouldn't spend hospital money feeding him... "тогда нам незачем тратить госпитальные деньги на его питание"...
Even my grandson could spend... money. Чтобы мой внук смог тратить деньги.
In one year, they will only spend 12.39 dollars more than now. За год они будут тратить на какие-то 12,39 долларов больше, чем сейчас.
Each voter's voice will be worth 50 centimes, and these revenues will be able to spend lots on the needs of its expenditure. Каждый голос избирателя будет стоить 50 сантимов, и эти доходы будут иметь возможность тратить много на потребности своих расходов.
You could spend your money on something more sensible. Ты мог бы тратить свои деньги с большей пользой.
It wasn't yours to spend. Ты не имела права тратить их.
I don't have a lot of money to spend on running gear. У меня не так много денег, чтобы тратить их на такие вещи.
It used to be that the money I made I could spend on myself. Деньги, которые я зарабатывала, я могла тратить на себя.