Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Тратить

Примеры в контексте "Spend - Тратить"

Примеры: Spend - Тратить
British subjects won't be allowed to spend any money here. Британским подданным не будет разрешено тратить здесь деньги.
They're supposed to spend it on services for the faithful. Предполагается, что они должны тратить эти средства на поддержку верующих.
At least you can't spend money in nature. По крайней мере, здесь некуда тратить деньги.
Noah shouldn't have to spend his Saturday like that. Ноа не обязан тратить на это субботу.
I did not spend four years at Harvard to "pay my dues". Я не стала бы тратить четыре года в Гарварде, чтобы получать "плату за услуги".
According to IRU Transport operators must spend up to twenty five per cent more time on administrative work related to handling the guarantee and associated services. Согласно МСАТ, транспортным операторам приходится тратить до 25% больше времени на административную работу, связанную с гарантийными и смежными услугами.
Indeed, I do not want to spend too much time on that, but we will see how it goes. Я действительно не хочу тратить на это слишком много времени, но мы посмотрим, как пойдет дело.
And if being me is no way to spend a life, then chasing people like me is an even less of a way to spend a life. И если быть мной - это тратить жизнь впустую, то гоняться за такими как я это даже хуже, чем тратить жизнь впустую.
More importantly, however, food price rises hurt the poor who are net buyers of food and leave them less income to spend on other priorities, including health and education. Более важно, однако, то, что от повышения цен на продовольствие страдают бедные слои населения, которые являются чистыми покупателями продовольствия и у которых остается меньше средств для того, чтобы тратить их на другие нужды, включая здравоохранение и образование.
In fact, both sides should be working to recalibrate their bilateral imbalances: Americans should spend less and save more, and Chinese should spend more and save less. Фактически, обеим странам необходимо работать над пересмотром их двусторонних диспропорций: американцам следует меньше тратить и больше экономить, а китайцам необходимо больше тратить и меньше экономить.
Governor Romney isn't willing to spend trillions of dollars on something he doesn't know the answer to. Губернатор Ромни не намерен тратить триллионы долларов на то, на что он не знает решения.
You don't need to spend your money for... nothing! Ты не должен тратить швои деньги на ерунду!
So why on Earth would we spend another $12 million? Почему мы должны тратить ещё 12 миллионов?
I have much better things to do than... than spend my time being in a relationship with some loser guy from loser Barnabeez. И у меня есть занятия получше, чем... тратить моё время на отношения с каким-то неудачником из дурацкого Барнабиз.
Six: Every citizen, regardless of income, shall henceforth spend the same amount of money as in the Basic Year. Каждый гражданин, независимо от его дохода, впредь должен тратить денежные средства в том же объеме, что и в базисном году.
So don't bother to spend your money on a... так что нет смысла тратить свои деньги на...
Honey, I'm sorry, I mean, we have to spend a lot of money on Max. Дочка, прости, нам приходится уйму денег тратить на Макса.
You only spend that kind of money if you're protecting something important. Вы можете тратить такие деньги, если вы Защищаете что-то жизненно важное
Why would I spend my hard-earned truck driver money on an Earth house? Зачем мне тратить мои с трудом заработанные, водителем грузовика деньги на дом на Земле?
She didn't want to spend his insurance money, so she rented out a spare room. Она не хотела тратить страховку, полученную за мужа, и решила сдать комнату.
What'd you spend the money on? На что ты будешь тратить деньги?
Dug a couple of trenches, then the war happened, and they had more important things to spend the money on. Выкопали пару траншей, а потом началась война, и появились более важные вещи, на которые стали тратить деньги.
But excuse me if I don't want to spend my precious time catering to the delusion that you're making a difference. Но простите меня, если я не хочу тратить свое драгоценное время, потакая иллюзии о том, что вы "что-то меняете".
There's always more money to spend on a drilling rig. На буровой можно тратить деньги бесконечно.
What else do you have to spend your money on? На что еще вам свои деньги тратить?