| British subjects won't be allowed to spend any money here. | Британским подданным не будет разрешено тратить здесь деньги. |
| They're supposed to spend it on services for the faithful. | Предполагается, что они должны тратить эти средства на поддержку верующих. |
| At least you can't spend money in nature. | По крайней мере, здесь некуда тратить деньги. |
| Noah shouldn't have to spend his Saturday like that. | Ноа не обязан тратить на это субботу. |
| I did not spend four years at Harvard to "pay my dues". | Я не стала бы тратить четыре года в Гарварде, чтобы получать "плату за услуги". |
| According to IRU Transport operators must spend up to twenty five per cent more time on administrative work related to handling the guarantee and associated services. | Согласно МСАТ, транспортным операторам приходится тратить до 25% больше времени на административную работу, связанную с гарантийными и смежными услугами. |
| Indeed, I do not want to spend too much time on that, but we will see how it goes. | Я действительно не хочу тратить на это слишком много времени, но мы посмотрим, как пойдет дело. |
| And if being me is no way to spend a life, then chasing people like me is an even less of a way to spend a life. | И если быть мной - это тратить жизнь впустую, то гоняться за такими как я это даже хуже, чем тратить жизнь впустую. |
| More importantly, however, food price rises hurt the poor who are net buyers of food and leave them less income to spend on other priorities, including health and education. | Более важно, однако, то, что от повышения цен на продовольствие страдают бедные слои населения, которые являются чистыми покупателями продовольствия и у которых остается меньше средств для того, чтобы тратить их на другие нужды, включая здравоохранение и образование. |
| In fact, both sides should be working to recalibrate their bilateral imbalances: Americans should spend less and save more, and Chinese should spend more and save less. | Фактически, обеим странам необходимо работать над пересмотром их двусторонних диспропорций: американцам следует меньше тратить и больше экономить, а китайцам необходимо больше тратить и меньше экономить. |
| Governor Romney isn't willing to spend trillions of dollars on something he doesn't know the answer to. | Губернатор Ромни не намерен тратить триллионы долларов на то, на что он не знает решения. |
| You don't need to spend your money for... nothing! | Ты не должен тратить швои деньги на ерунду! |
| So why on Earth would we spend another $12 million? | Почему мы должны тратить ещё 12 миллионов? |
| I have much better things to do than... than spend my time being in a relationship with some loser guy from loser Barnabeez. | И у меня есть занятия получше, чем... тратить моё время на отношения с каким-то неудачником из дурацкого Барнабиз. |
| Six: Every citizen, regardless of income, shall henceforth spend the same amount of money as in the Basic Year. | Каждый гражданин, независимо от его дохода, впредь должен тратить денежные средства в том же объеме, что и в базисном году. |
| So don't bother to spend your money on a... | так что нет смысла тратить свои деньги на... |
| Honey, I'm sorry, I mean, we have to spend a lot of money on Max. | Дочка, прости, нам приходится уйму денег тратить на Макса. |
| You only spend that kind of money if you're protecting something important. | Вы можете тратить такие деньги, если вы Защищаете что-то жизненно важное |
| Why would I spend my hard-earned truck driver money on an Earth house? | Зачем мне тратить мои с трудом заработанные, водителем грузовика деньги на дом на Земле? |
| She didn't want to spend his insurance money, so she rented out a spare room. | Она не хотела тратить страховку, полученную за мужа, и решила сдать комнату. |
| What'd you spend the money on? | На что ты будешь тратить деньги? |
| Dug a couple of trenches, then the war happened, and they had more important things to spend the money on. | Выкопали пару траншей, а потом началась война, и появились более важные вещи, на которые стали тратить деньги. |
| But excuse me if I don't want to spend my precious time catering to the delusion that you're making a difference. | Но простите меня, если я не хочу тратить свое драгоценное время, потакая иллюзии о том, что вы "что-то меняете". |
| There's always more money to spend on a drilling rig. | На буровой можно тратить деньги бесконечно. |
| What else do you have to spend your money on? | На что еще вам свои деньги тратить? |