| I didn't crawl out of the grave to spend my time watching rubbish like this. | Не для того я выбиралась из могилы, чтобы тратить время на просмотр такой ерунды. |
| You don't have to spend a ton of money on expensive products to keep your hair healthy. | Тебе не нужно тратить кучу денег на дорогие средства для ухода за волосами. |
| Leave it to pompous rich people to spend that much money on a blowup of a really bad selfie. | Оставь помпезным богатым людям тратить кучу денег на прославление реально плохих селфи. |
| You don't need to spend another five years researching. | Вам не надо тратить еще пять лет, на исследования. |
| You can't just spend church funds without talking to me first. | Вы не можете тратить церковные деньги, не поговорив со мной сначала. |
| Rich old men love to spend money on me. | Богатым старикам нравится тратить на меня деньги. |
| You should spend less time in a state of resistance making up problems for yourself. | Тебе бы поменьше надо тратить время на то, что бы себе создавать проблемы. |
| And you don't even need to spend any more money. | И вам даже не нужно тратить большие денги. |
| And my husband, he just wanted to spend money to show what a success he was. | А мой муж просто хотел тратить деньги, чтобы продемонстрировать свой успех. |
| Well, maybe you shouldn't spend your time helping illegals sneak into the country. | Ну тогда тебе не стоит тратить свое время, помогая нелегалам пробираться в страну. |
| I'd rather not spend my entire inheritance paying your legal bills. | Предпочту не тратить все состояние на оплату ваших услуг. |
| You can't spend it from a prison cell. | Ты не можешь тратить их из тюремной камеры. |
| To meet beautiful women and spend money and drink champagne. | Встречаться с красивыми женщинами, тратить деньги, пить шампанское. |
| You are a rich woman now and you can spend your money with whoever you like. | Вы теперь богатая леди и можете тратить свои деньги вместе с тем, кого сами выберете. |
| We cannot spend yet another year on statements. | Нам нельзя тратить еще один год на заявления. |
| Ever since we moved to Venturas, all she wants to do - spend, spend, spend. | С тех пор, как мы перебрались в Вентурас, все, что она хочет это тратить, тратить, тратить. |
| Many people living in extreme poverty spend nearly 70 per cent of their income on food. | Многим людям, живущим в условиях крайней нищеты, приходится тратить на пищевые продукты до 70 процентов дохода. |
| I didn't want to spend any more time working on that project. | Я не хотел больше тратить время на этот проект. |
| It feels like I should spend lots of money and make major decisions. | Идем по магазинам, мне кажется, самое время тратить деньги и принимать важные решения. |
| But not worrying about rent allowed me to spend my time doing what I love. | Но так как мне не надо думать об арендной плате, я могу тратить время на то, что люблю. |
| So she hides the cash, after two and a half years, loses her discipline, starts to spend. | Итак, она прячет наличность, через два с половиной года осторожность теряется и она начинает тратить деньги. |
| For example, lack of access to fresh water increased the amount of time women and girls spend on fetching water. | Например, отсутствие доступа к питьевой воде означает, что женщины или девушки должны тратить больше времени на доставку воды. |
| Money to spend and no chance to spend it. | Деньги надо тратить, но нет возможности их потратить. |
| We believe you should not spend too much on accommodation while you only need a suitable place to store your belongings safely and spend your nights in Amsterdam. | Мы уверены, что Вам нет необходимости тратить слишком много на проживание, в то время как Вам нужно всего лишь удобное место для хранения вещей и возможность безопасно провести Ваши ночи в Амстердаме. |
| Look, I don't want to spend four years training to spend my life in a cubicle and then spend my life in a cubicle. | Я не хочу тратить четыре года на то чтобы учиться, как всю жизнь сидеть в офисе. А потом всю жизнь просидеть в офисе. |