Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Тратить

Примеры в контексте "Spend - Тратить"

Примеры: Spend - Тратить
But what good's a fortune if you don't get to spend it? Но что хорошего в богатстве, если вы не можете его тратить?
these become ways in which people can spend their money in order to say to the world who they are. это становилось способами, которыми люди могли тратить свои деньги для того чтобы сказать миру кто они.
Because I don't want to spend a lot of money, because satin pillows will not bring my mother back. Я не хочу тратить много денег, потому что атласная отделка не вернёт мне мою маму.
Why would you spend ten years growing into a new life - new face - only to expose yourself? Зачем тратить десять лет растет в новую жизнь - новое лицо только для того, чтобы засветиться?
He was too tight to spend any of it but he liked to invest his money in everything he could. Он был слишком прижимист, чтобы просто тратить деньги, но он обожал вкладывать деньги во все, что только можно.
You have to spend it wisely then, won't you? Ты должен тратить его мудро в таком случае.
It doesn't seem worth it to spend it with someone you don't love. Не стоит тратить жизнь на тех, кого мы не любим.
More recently, the Office of the Under-Secretary-General has been required to spend an increasing amount of time liaising with intergovernmental bodies and Member States on matters relating to OIOS reports and overseeing the development and implementation of strategic projects. В последнее время Канцелярия заместителя Генерального секретаря бала вынуждена тратить все больше времени на поддержание связей с межправительственными органами и государствами-членами по вопросам, касающимся докладов УСВН, и надзор над разработкой и осуществлением стратегических проектов.
Nor do we think we should spend yet more time trying to obtain negotiating mandates for other subjects before we can go forward with an FMCT. Не считаем мы целесообразным и далее тратить свое время на попытки заручиться переговорными мандатами по другим темам, прежде чем мы сможем продвинуться вперед с ДЗПРМ.
The cancellation of debt allows countries with good policies and governance to spend their own resources according to the priorities of national poverty reduction strategies, thereby increasing country ownership and efficiency. Списание долга позволяет странам с благой политикой и благим управлением тратить больше своих ресурсов в соответствии с приоритетами национальных стратегий уменьшения нищеты, повышая тем самым уровень участия страны и его эффективность.
In addition, these funds are programmed according to large policy domains and it is normally up to the beneficiary to decide whether to spend on a domain as small as statistics and, if so, then how much should be spent. Кроме того, программное распределение этих средств осуществляется по крупным политическим областям, и именно бенефициары обычно решают, следует ли тратить их на такие небольшие области, как статистика, и если да, то в каком размере.
Price spikes and drought have increased food insecurity in food-importing LDCs and make them spend a large proportion of their foreign exchange earnings on the purchase of food. Резкие перепады цен и засуха привели к снижению запасов продовольствия в импортирующих его наименее развитых странах и заставляют их тратить значительную часть своих поступлений в иностранной валюте на закупку продовольствия.
The Department of Social Welfare and Development had exactly 27 Philippine pesos (about US$ 0.50) to spend each year on social services for every Filipino. Ежегодно Министерство социального обеспечения и развития может тратить лишь 27 филиппинских песо (0,50 долл. США) на социальные услуги в расчете на каждого филиппинца.
Basic essentials, such as a toothbrush and toothpaste, toilet paper, soap, and towels were not provided; prisoners had to spend their wages to acquire them. Основные предметы первой необходимости, такие, как зубные щётки и зубная паста, туалетная бумага, мыло и полотенца, не предоставлялись; заключённые были вынуждены тратить свою заработную плату на их приобретение.
Docsity started as an initiative by two boys from Turin, Italy who were displeased by the amount of time a student had to spend on finding the correct study notes for any course. Docsity появился, благодаря инициативе двух ребят из Турина (Италия), которых не устраивало, что студенты вынуждены тратить огромное количество времени на поиск хороших конспектов лекций для любого предмета.
In December 2007, Witherspoon began working with Vince Vaughn, filming the holiday comedy Four Christmases, a story about a couple who must spend their Christmas Day trying to visit all four of their divorced parents. В декабре 2007 года Уизерспун начала сниматься в праздничной комедии «Четыре Рождества», истории о паре, которой приходится тратить своё Рождество на попытку посетить всех четырёх из разведенных родителей.
Political parties in municipal election campaign, will be able to spend 32 centimes per voter, but in the parliamentary elections - 6 centimes per voter. Политические партии в муниципальных выборах кампании будут иметь возможность тратить 32 сантимов на избирателя, но и в парламентских выборах - 6 сантимов на избирателя.
xavi9: WHEN IN CUSCO AND WOULD NEED TO MAKE RAT PS PS do not spend... xavi9: КОГДА В Куско и потребуется принять КРЫСЫ PS PS не тратить...
The thing is that many contests organizers spend a lot of money to put the feet such "horror" while the November mud is in abundance and it's free. Дело в том, что многие организаторы конкурсов тратить много денег, чтобы поставить ногу таких "ужасов", а грязь ноября будет в изобилии, и это бесплатно.
Want to own a domain name do not want to spend money do? Хотите есть доменное имя, не хотят тратить деньги делать?
However, why spend extra dollars on hardware if you already have a Windows server laying around? Однако зачем тратить дополнительные деньги на аппаратное оборудование, если у вас уже есть Windows сервер?
Mango mango to protect from the sun is usually strong in Okinawa, I'll spend the bag, sugar-sweet mango Yarimasen Mini. Манго Манго для защиты от солнца, как правило, сильные в Окинаве, я буду тратить мешок, сахар-сладкие манго Yarimasen Mini.
When his request for early retirement was denied, he tried to spend as much time on study trips so he even studied, on sight, legal customs at the Caucasus. Когда его просьба о досрочном выходе в отставку не была удовлетворена, он стал стараться тратить как можно больше времени на научные поездки по России и, в частности, усиленно изучал правовые обычаи на Кавказе.
I'm not supposed to spend this money, but I have $20 from shoveling snow in a jar in our garage where my older brother can't find it. Я не собирался тратить эти деньги... но у меня есть двадцать долларов... которые я хранил в гараже... чтобы мой старший брат не нашел.
When you persuade others to want what you want, you do not have to spend as much on sticks and carrots to move them in your direction. Когда вы убеждаете других людей захотеть то, что хотите вы, вам не нужно тратить большие средства на кнут и пряник для того, чтобы направить их в нужное вам русло.