And why'd you spend it on this? |
И зачем было тратить их на это? |
and one of those choices is how do we spend our money. |
и одно из таких решений - как нам тратить наши деньги. |
What else would I spend my money on? |
А на что ещё мне тратить деньги? |
you can spend the money any way you want. |
Можете тратить деньги как вам заблагорассудится. |
I can't say I long to come to The Paradise to shop and to spend. |
Я не могу сказать, что жажду придти в Парадиз, чтобы тратить деньги. |
And I actually really feel that it's worthwhile to spend my valuable and limited time on this Earth in this way. |
И я чувствую, что это стоит того, чтобы именно таким образом тратить моё ценное и ограниченное время в этом мире. |
And what makes you think I would spend any time Researching you on the internet? |
И почему вы думаете, что я буду тратить свое время на поиски информации о вас в Интернете? |
Julius, just because you make money doesn't mean you know how to spend it. |
Юлиус, если ты зарабатываешь деньги, еще не значит что ты умеешь их тратить. |
I am just going to spend my days making ice cream beer floats and just taking life as it comes. |
Я просто собираюсь тратить свои дни на мороженое и пиво и просто принимать жизнь как она есть. |
I know you're fine, but with two more mouths to feed, this is a lot to spend on a birthday party. |
Я знаю, что вы в порядке, но с двумя новыми детьми ваши расходы увеличились, и это много чтобы тратить на День Рождение. |
Not spend all our money on a house that we've never even seen or been in. |
Не тратить все деньги на дом, который мы даже не видели. |
He had to spend everything on us |
Эму приходилось все деньги тратить на нас. |
Kind of strange to spend those hours watching a terrible movie, right? |
Немного странно тратить их на просмотр дрянного кино, да? |
Peter would spend millions just to mildly annoy Gavin. |
Питер будет тратить миллионы, чтобы побесить Гевина |
Are we going to spend our life running away from the evil of this woman? |
Неужели мы будем тратить наши жизни только во зло этой женщины? |
You weren't supposed to spend none of it till after the trial, that was the deal... |
Ты не подумала, что нельзя тратить деньги, пока не состоится суд, это же была сделка с правосудием... |
Yes, I didn't think that cautious gentlemen, such as yourselves, would want to spend this kind of money on hearsay or legend. |
Да, не думаю, что такие осторожные господа, как вы, захотят тратить большие деньги на домыслы и сказки. |
Why should I spend my time listening to you? |
Зачем тратить время, слушая тебя? |
And I hear the new line is we all have to spend as much on our drug budgets as we possibly can. |
И я слышал о новой политике: мы должны тратить на лекарственный бюджет как можно больше. |
You sure you want to spend your time on this? |
Вы точно хотите тратить своё время на это? |
And where will you spend this gold, Father? |
И где ты будешь тратить это золото, Отец? |
Clearly, voluntary disarmament would not require the United Nations to dispatch thousands of troops and spend hundreds of millions of dollars per year. |
Очевидно, что добровольное разоружение вряд ли потребовало бы от Организации Объединенных Наций направить тысячи военнослужащих и ежегодно тратить сотни миллионов долларов. |
Employers look at so many resumes that they have no desire to spend hours wading through three page resumes. |
Работодатели взглянуть на столь многих резюме, что у них нет желания тратить часы, wading через три страницы резюме. |
You also need to spend vast sums to do that learning foreign languages? |
Вам также нужно тратить огромные суммы, чтобы сделать что обучение иностранным Языки? |
How, then, can democratic Governments continue to spend on weapons in these circumstances? |
Как могут демократические правительства продолжать тратить средства на вооружения в этих обстоятельствах? |