Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Тратить

Примеры в контексте "Spend - Тратить"

Примеры: Spend - Тратить
He thought if we made it look like most of the gold was gone, you guys wouldn't spend so much time searching for it, even after Mitchell was locked up. Он думал, что если мы создадим впечатление, что почти все золото пропало, вы не станете тратить много времени на его поиски, даже после того, как посадите Митчелла.
So why should I spend half my Sunday hearing about how I'm going to hell? И почему я должен тратить половину воскресенья, слушая как я попаду в ад?
All you do is collect and spend Canadough. Ты лишь ходишь и тратить канадань!
You're not understanding, as we have a lot of money to spend and we want to play some cards. Вы не понимая, Как у нас много денег, чтобы тратить, и мы хотим, чтобы играть в карты.
Why should we spend billions of dollars in a country that shares none of our most basic values? Зачем тратить миллиарды долларов на страну, которая не разделяет наши главные ценности?
Is working on magic tricks really how you want to spend your time? Разве все эти фокусы - действительно то, на что стоит тратить время?
What it's doing is making us spend a bit more and also starve a bit more. То, что происходит, заставляет нас тратить больше и больше голодать.
We can't spend three days just thinking what to do! Мы не можем тратить три дня на обсуждения, надо что-то решать.
Would I spend an entire month's salary on brand-new carpeting for you? Стала бы я тратить месячную зарплату, чтобы поменять ковровое покрытие для вас?
Why did you spend $300 on a bottle of warm wine? Зачем было тратить 300$ на бутылку теплого вина?
Give me half an hour alone, and then I swear, I'll spend the next month running errands on as many rubbish cases as you like. Дайте мне полчаса в одиночестве, и тогда я клянусь, я буду тратить в следующем месяце на побегушках, как на многих мусорных случаях, как вам нравится.
Why do they not spend less on gin and more on oranges? Почему бы им не тратить деньги на апельсины вместо выпивки?
It is all I can do right now to not spend every waking moment trying to find him so I can... Это всё, что я могу делать прямо сейчас, чтобы не тратить каждую свободную минуту, пытаясь найти его, чтобы я могла...
And I don't want to spend your time in going through the details, but in the lower right-hand corner, you see an example of the kind of thing that we have. Я не буду тратить ваше время на подробности, но в правом нижнем углу вы видите пример вещи, которая у нас есть.
Now, as many of you may be aware, mostly because my opponent feels the need to spend millions of dollars on TV ads about my past, I know a thing or two about recovery. Многим из вас известно, в основном потому что мой оппонент считает необходимым тратить миллионы долларов на ТВ рекламу о моем прошлом, я знаю пару вещей о восстановлении.
How Mrs. Barlow can afford to spend so much on a purse. Как миссис Барлоу может столько тратить на сумку?
I will get really mad if you spend one cent on me Не смей тратить на меня деньги.
Thus, since the Russian Mission had more than 100 cars, diplomats had to spend considerable time looking for a parking space when they came to work. Таким образом, поскольку автопарк Представительства Российской Федерации составляет свыше 100 автомобилей, дипломаты вынуждены тратить значительное время на поиск места стоянки по прибытии на работу.
They may be too far away, and mothers may be reluctant to spend a disproportionate amount of time with a malnourished child over other members of the family. Они могут оказаться расположенными слишком далеко, и матери могут не захотеть тратить несоразмерное количество времени на недоедающего ребенка в ущерб другим членам семьи.
It is essential to continue, as we are doing today, to spend a larger share of the United Nations budget on development assistance than on support for peace-keeping operations. Необходимо продолжать, как мы это делаем сейчас, тратить большую часть бюджета Организации Объединенных Наций на оказание помощи развитию, а не на поддержку миротворческих операций.
Why spend all that money when she seems perfectly happy with a basket of sticks and pine cones? Зачем тратить столько денег, если она выглядит вполне счастливой с корзиной, полной веток и шишек?
"Why would you spend all that money"when the marriage might not even work out? Зачем тратить столько денег, когда ты не знаешь, чем закончится этот брак?
Next January comes and people might feel that if they save more, they have to spend less, and that's painful. Когда январь придёт, может быть, люди и будут чувствовать, что сберегают больше, но им придётся и тратить меньше и это болезненно.
The question is, who tells us how to spend the county's money? Вопрос в том, кто говорит нам, как тратить деньги округа?
The Government has, therefore, elected not to spend money specifically on reducing the size of primary school classes, as it believes that improving teaching methods are more cost effective. В этой связи правительство приняло решение не тратить деньги конкретно на уменьшение числа учащихся в классах начальных школ, поскольку оно считает, что с точки зрения затрат совершенствование методов преподавания является более эффективным.