Английский - русский
Перевод слова Speaking
Вариант перевода Говоря

Примеры в контексте "Speaking - Говоря"

Примеры: Speaking - Говоря
It is a very difficult problem and I don't think that we will be able, frankly speaking, to solve that issue. Это очень сложная проблема, и, честно говоря, я не думаю, что нам удастся ее разрешить.
It should be noted that this is not strictly speaking a penalty, but a withdrawal of the benefits of the special arrangement. Следует отметить, что, собственно говоря, эта мера является не санкцией, а лишь отменой специального режима.
Broadly speaking, structural indicators address whether or not key structures, systems and mechanisms are in place in relation to a particular issue. Говоря в общем, структурные показатели отражают наличие структур, систем и механизмов в связи с тем или иным конкретным вопросом.
Strictly speaking, speed is a composite measure, since it is actually distance travelled divided by travel time. Строго говоря, скорость является состовной величиной, т.к. это не что иное, как пройденное расстояние, деленное на время движения.
Roughly speaking, central extensions of Lie groups by discrete groups are the same as covering groups. Грубо говоря, центральные расширения групп Ли с помощью дискретных групп, это то же самое, что накрывающие группы.
Strictly speaking, this question is ill-posed, since there are always numerous different ways to continue a given exact sequence to the right. Строго говоря, этот вопрос некорректен, так как всегда существует множество различных способов продолжить данную точную последовательность вправо.
Juan's English improves as the series goes on, but he remains one of the worst speakers, often speaking a mix of English and Spanish. Английский Хуана улучшается по ходу действия, но он остаётся одним из худших учеников, часто говоря на смеси английского и испанского.
If the... soul exists, scientifically speaking, it exists in the brain. Если... душа существует, говоря научным языком, она существует в мозгу.
More broadly speaking, employment creation should become a central goal - not a by-product - of government policies for investment and economic growth. Говоря в более общем плане, создание рабочих мест должно стать главной задачей, а не побочным продуктом государственной политики в области инвестиций и экономического развития.
Strictly speaking, it is not a legal term although it is commonly used in French legal literature on the expulsion of aliens. Речь, собственно говоря, не идет о юридическом термине, хотя он нередко употребляется в юридической литературе на французском языке, связанной с высылкой иностранцев.
], XML and SXML textual notations are much alike: roughly speaking, SXML just use a parenthesis instead of every pair of angular brackets. ], текстовые нотации XML и SXML довольно похожи: грубо говоря, SXML лишь использует круглые скобки вместо каждой пары угловых скобок.
21 Books and Pharisees have started to argue, speaking: who it which blasphemes? 21 Книжники и фарисеи начали рассуждать, говоря: кто это, который богохульствует?
5 But they insisted, speaking, that it revolts people, learning on all empire, starting from Galilee up to this place. 5 Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей империи, начиная от Галилеи до сего места.
29 But they kept it, speaking: stay with us because day was already declined by the evening. 29 Но они удерживали Его, говоря: останься с нами, потому что день уже склонился к вечеру.
Ruslan Fomin: - Frankly speaking, I do not observe any rituals. Руслан Фомин: - Честно говоря, у меня нет никаких примет.
The odds of course are always on the side of the writer criticizing fringe groups because statistically speaking so few of them survive. Перевес, конечно же на стороне автора, критикующего маргинальные группы, потому что говоря языком статистики мало каких из них выжили.
Though gv is strictly speaking not necessary for conversion, it can be called directly by fig2ps depending on the options you choose. Хотя, строго говоря, gv не нужен для конвертирования, однако вы можете вызвать его непосредственно из fig2ps через параметры.
Some commentators say that legal AI is technically speaking neither a lawyer nor a robot and should not be referred to as such. Некоторые комментаторы полагают, что такие юридические приложения, строго говоря, не являются ни юристами (адвокатами), ни роботами, и их не следует так называть.
They do not suspect that by speaking in this way they are deserting the revolution and going over to the side of the bourgeoisie. Они не подозревают, что, говоря так, они отходят от революции и переходят на сторону буржуазии.
Strictly speaking, such disputes do not fall under the jurisdiction of the Court anyway, since the Court only hears disputes governed by international law. Строго говоря, такие споры не подпадают под юрисдикцию Суда в любом случае, поскольку Суд рассматривает только споры, регулируемые международным правом.
Anthropologically speaking, those girls have grown up in a culture that reinforces the sad truism that women cannot count on men. Говоря языком антропологии, те девочки выросли в культуре что подтверждает печальный трюизм, что женщины не могут рассчитывать на мужчин.
Well, technically speaking, it's gone by 1:1 0 in the morning. То есть, строго говоря, он пропадает в 1:10 ночи.
But speaking for my store and the city of Beverly Hills as a whole, we do not approve of your methods. Но говоря о моем складе и городе Беверли Хиллс в целом, мы не одобряем ваши методы.
Forget it, from now on, even when speaking officially... we must get rid of these 'Fs'. Довольно. Отныне даже говоря официально, не надо употреблять эти "эс".
"The subject is, neurologically speaking, a different person than he was prior to the shooting". Объект, неврологически говоря, не тот человек, которым он был до стрельбы.