German (mother tongue), Spanish (fluent), English (fluent), French (working level), Greek and Latin (school level). |
Немецкий (родной), испанский (свободно), английский (свободно), французский (на рабочем уровне), греческий и латинский (на уровне школы). |
In particular, by its resolution 247, the General Assembly decided to include Spanish among its working languages and the Rules of Procedure of the General Assembly were amended accordingly of 11 December 1948). |
Так, в своей резолюции 247 Генеральная Ассамблея постановила включить в число своих рабочих языков испанский, и в Правила процедуры Генеральной Ассамблеи были внесены соответствующие поправки от 11 декабря 1948 года). |
The weaker peseta would stimulate demand for Spanish exports and reduce Spain's imports, which would boost domestic demand and reduce unemployment. |
Более слабая песета стимулировала бы спрос на испанский экспорт и уменьшала бы импорт в Испанию, что поддержало бы внутренний спрос и снизило безработицу. |
In another claim, a Spanish claimant seeks compensation for goods shipped on 31 January 1991 to a customer in Jeddah, Saudi Arabia, via airfreight. |
Еще в одной претензии испанский заявитель претензии ходатайствует о получении компенсации за товары, отправленные по воздуху 31 января 1991 года клиенту в Джедде, Саудовская Аравия. |
Continuing collaboration between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and IPU saw the launch of the Spanish translation of their jointly produced Handbook for Parliamentarians: Refugee Protection: A Guide to International Refugee Law in early 2003. |
В развитие сотрудничества между Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и МПС в начале 2003 года был выпущен испанский текст совместно подготовленного «Справочника для парламентариев по вопросам защиты беженцев: руководства по международному беженскому праву». |
They have identified gaps in implementation, and - as I think the Spanish Chair recognizes - it is now necessary that the CTC, with the advice of experts, take action with respect to States that are falling behind on implementation. |
Они выявляют прорехи в ее осуществлении, и поэтому теперь КТК необходимо - и я полагаю, что его испанский Председатель это осознает, - по рекомендациям экспертов принимать меры в отношении государств, отстающих в таком ее выполнении. |
(c) Translation of the Rules into Braille in English, French, Italian and Spanish by the World Blind Union; |
с) Всемирный союз слепых обеспечил перевод Правил на английский, испанский, итальянский и французский языки с помощью азбуки Брайля; |
For posts requiring knowledge of an additional official language, for example at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, which uses Spanish as a working language, the vacancy announcements will stipulate that language requirement. |
В отношении должностей, на которых требуется знание еще одного официального языка, например в Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна, в которой испанский язык является рабочим языком, в объявлениях о вакантных должностях будут указываться лингвистические требования. |
Under its 1998 Constitution, Ecuador was a sovereign, unitary, multicultural and multi-ethnic State of law; although Spanish was the official language, Quechua and the other ancestral languages were in official use among the indigenous peoples. |
ЗЗ. В соответствии с принятой в 1998 году конституцией Эквадор является суверенным, унитарным и многоэтническим правовым государством, для которого характерно наличие многих культур; хотя официальным языком является испанский язык, кечуа и другие древние языки используются в качестве средства официального общения в среде коренных народов. |
Mr. Lallah said that "tenure" could be translated in French or Spanish in the way in which it was meant: the security of the office during a given mandate. |
Г-н Лаллах говорит, что слово "tenure" можно перевести на французский или испанский язык с учетом его значения: гарантии занятости на протяжении срока действия того или иного мандата. |
Where the Constitution is concerned, one of the most important reforms was that adopted on 27 May 1999 by Act nº 7878, which added article 76 establishing Spanish as the official language and referring to the national indigenous languages. |
В соответствии с законом Nº 7878 от 27 мая 1999 года в Конституцию была внесена важная поправка, в соответствии с которой в статье 76, которая устанавливает испанский язык в качестве официального языка, теперь упоминаются и языки коренных народов. |
Act No. establishes that Spanish is the official language of the State but that the languages of the Atlantic Coast communities shall be used officially in the Atlantic autonomous regions. |
Законом Nº 162 устанавливается, что официальным языком в государстве является испанский язык, но что в автономных регионах Атлантического побережья официально используются языки общин Атлантического побережья. |
Today, Spanish, in addition to being one of the six official languages of the United Nations, is an international language spoken all over the world by approximately 400 million persons; according to demographic forecasts, this number will reach 550 million in 2050. |
Испанский язык сегодня является не только одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций, но и языком международного общения, на котором говорят во всем мире около 400 миллионов человек, и число этих людей, согласно демографическим прогнозам, возрастет до 550 миллионов в 2050 году. |
Phases I and II involved the preparation of a web-based prototype of the project, its demonstration at the Beijing+5 Summit, its translation into Spanish and the development of networks and a database. |
Этапы I и II предусматривали подготовку прототипа веб-сайта ГАИНС, его демонстрацию на Встрече на высшем уровне «Пекин+5», перевод на испанский язык и формирование сетей и базы данных. |
For a session held in Latin America, it is envisaged that interpretation at least into Spanish would be required for any round tables); |
Предполагается, что, если сессия будет проводиться в Латинской Америке, для всех совещаний за круглым столом потребуется по меньшей мере устный перевод на испанский язык); |
Spain noted that the Spanish Observatory on Racism and Xenophobia annually presents the study called "Attitudes regarding racial or ethnic discrimination", which provides updated information of these phenomena in order to formulate actions and projects regarding the fight against racism and xenophobia. |
Испания отметила, что Испанский наблюдательный совет по вопросам расизма и ксенофобии ежегодно готовит исследование, озаглавленное «Отношение к расовой или этнической дискриминации», в котором представляется обновленная информация об этих явлениях, используемая при планировании мероприятий и проектов по борьбе с расизмом и ксенофобией. |
Action areas 50. The Spanish action plan is balanced and will be implemented, within a framework of full respect for human rights and full equality between men and women, in the four aforementioned priority areas, namely, youth, education, the media and migration. |
Испанский План действий сбалансирован и осуществляется в духе полного соблюдения прав человека и обеспечения полного равенства между мужчинами и женщинами в четырех основных областях деятельности, которые упоминались ранее, а именно в области положения молодежи, образования, средств массовой информации и миграции. |
Spanish (native); English, French and Portuguese (fluent); Italian and German (read) |
Испанский (родной); английский, французский и португальский (свободно); итальянский и немецкий (чтение). |
On behalf of the CGE, he also thanked the Government of Brazil for the translation of the surveys into Portuguese and the UNDP for the translation of the surveys into Spanish and French. |
От имени КГЭ он выразил также признательность правительству Бразилии за их перевод на португальский язык и ПРООН за перевод текстов обзоров на испанский и французский языки. |
Mr. Bartumeu Cassany (Andorra) (spoke in Catalan; Spanish and French texts provided by the delegation): It is certainly a great opportunity for the Principality of Andorra and the Government I represent to address the Assembly. |
Г-н Бартумеу Кассани (Андорра) (говорит по-каталански; испанский и французский тексты представлены делегацией): Безусловно, это прекрасная возможность для Княжества Андорра и правительства, которое я представляю, выступить в Ассамблее. |
For the 2010 Census the NRFU instrument contains over 100 screens, and there are multiple versions of the instrument including Spanish translations, and a separate versions for quality assurance activities. |
Электронный документ ЛОНО для переписи 2010 года содержит свыше 100 экранных страниц, причем имеются многочисленные варианты этого документа, включая переводы на испанский, а также отдельные варианты для процедур обеспечения качества. |
Spanish Observatory against Racism and Xenophobia, established in accordance with the recommendations contained in the Durban Declaration and Programme of Action with a view to preventing acts of a racist nature; |
Испанский центр по борьбе с расизмом и ксенофобией, созданный для осуществления рекомендаций, содержащихся в Дурбанской декларации и Дурбанском плане действий, и призванный покончить с проявлениями расизма; |
Permission requests were received and granted for translation (into Chinese, French, German, Italian, Portuguese, Spanish and Russian) and reproduction of Institute publications (in other publications, on online library repositories and knowledge-based websites, and in the policy arena). |
Были получены и удовлетворены запросы на перевод (на китайский, французский, немецкий, итальянский, португальский, испанский и русский языки) и воспроизводство публикаций Института (в других публикациях, в онлайновых библиотечных архивах данных и на информационных веб-сайтах, а также на политической арене). |
She has a close relationship with UNICEF, taking part in debates and forums and advising the UNICEF office in Chile and the Spanish Committee for UNICEF. |
Поддерживает тесные связи с ЮНИСЕФ, принимая участие в дебатах и форумах и консультируя отдел по делам Чили и Испанский комитет по делам ЮНИСЕФ. |
I also express my sincere appreciation to all the interpreters and translators, and in particular the translators into Spanish, for their assistance in preparing my notes. |
Я выражаю также искреннюю признательность всем устным и письменным переводчикам и, в частности, переводчикам на испанский язык за их помощь в подготовке моих записок. |