C.K.'s first language was Spanish; it was not until after they moved back to the U.S. when he was seven that he began to learn English. |
Первый язык Луи - испанский, только после возвращения в США, когда ему было семь лет, он начал изучать английский язык. |
Many languages, such as Bulgarian, Swedish, Norwegian, Frisian, Italian, Spanish, Russian, Polish, Ukrainian, Dutch and most Occitan variants, use trilled rhotics. |
Во многих языках, таких как болгарский, шведский, норвежский, фризские, итальянский, испанский, русский, польский, украинский, голландский, а также в большинстве диалектов окситанского присутствуют дрожащие ротические согласные. |
I'll help you learn Spanish in no time! |
Я помогу тебе выучить испанский в два счета. Трахтибидох! |
A number of efforts have been undertaken to translate the LOINC documents and terms into various languages, such as Simplified Chinese, German, Spanish. |
Был предпринят ряд усилий, чтобы перевести документы и термины LOINC на различные языки, такие как Китайский язык, Немецкий язык, Испанский язык. |
Humphreys relates that in a 1796 visit to the area, Visitador Juan O'Sullivan claimed the British were encroaching on Spanish territory in Mexico by cutting near the Hondo. |
Хамфрис сообщает, что в 1796 году при посещении этой области, испанский инспектор Хуан О'Салливан заявил, что британцы вторглись на испанские территории в Мексике в районе реки Рио-Ондо. |
"A Spanish minister will accept it." |
"Премию поедет получать испанский министр". |
And if the Spanish King is not the one behind this? |
А что, если испанский король не имеет к этому отношения? |
In these circumstances, in order not to interrupt the examination of the matters at hand, my delegation agrees to proceed with the consideration of this document, while reserving the right to revise the Spanish version when it becomes available. |
В этих условиях, для того чтобы не прерывать рассмотрение вопросов, моя делегация согласна приступить к рассмотрению этого документа, сохранив за собой право внести поправки в испанский текст, когда мы получим его в распоряжение. |
During a conference on international arbitration hosted by the ICC's Spanish National Committee, in Barcelona in January 1996, particular attention was given to the collaboration between State courts, arbitrators and lawyers at the various stages of the arbitration process. |
В ходе Конференции по международному арбитражу, которую организовал Испанский национальный комитет МТП в Барселоне в январе 1996 года, особое внимание уделялось сотрудничеству между судами государств, арбитрами и юристами на различных этапах арбитражного процесса. |
And you believe what you will, but it was neither I nor Flint... nor the Spanish raider who killed your wife. |
Чтобы вы ни думали, но... Вашу жену убила не я, не Флинт... И не испанский солдат. |
Essentially, this consists of a series of secondments of Colombian officials to the Spanish competition authority and visits by competition experts to Colombia. |
Она предусматривает командирование ряда колумбийских сотрудников в испанский орган по вопросам конкуренции и поездки в Колумбию специалистов по вопросам конкуренции. |
Aymara, English, French, Guarani, Portuguese, Quechua, Spanish |
Аймара, английский, французский, гарани, португальский, кечуа, испанский |
In this respect, the Group of Experts may wish to take note of the so-called Spanish Protocol for collaboration on radiation monitoring of metallic materials that has been developed in Spain in 1998 following a serious incident in the metal scrap industry. |
В этой связи Группа экспертов, возможно, пожелает принять к сведению так называемый Испанский протокол о сотрудничестве в области радиационного мониторинга металлических материалов, который был разработан в 1998 году в Испании после серьезного инцидента на предприятии по переработке металлолома. |
The Road Maintenance Manual, the first edition of which was published in English in 1992, has been translated into three other languages - French, Spanish and Portuguese - so as to secure wide distribution in the developing countries. |
Руководство по эксплуатации дорог, первое издание которого на английском языке появилось в 1992 году, было переведено еще на три языка - французский, испанский и португальский - для широкого распространения в развивающихся странах. |
In other words, the Spanish text suggests that the search is for bodies, which precludes persons who have disappeared, but who are alive. |
Иначе говоря, испанский текст означает, что речь идет о поиске тел, что исключает из поля зрения лиц, которые исчезли, но живы. |
We have now added the new European languages - I do not know whether we can also call them African: English, French, Portuguese - and even Spanish in some places. |
Теперь к ним присоединились новые европейские языки, но я не знаю, можно ли их тоже называть африканскими: английский, французский, португальский, а в некоторых местах даже испанский. |
Several speakers, including one on behalf of a large group, noted that the Spanish language was second to English in terms of accesses on the web site. |
Несколько ораторов, в том числе оратор, выступавший от имени большой группы стран, отметили, что испанский язык является вторым языком после английского в плане доступа на веб-сайт. |
The language of instruction is English, while Spanish is taught as a second language, particularly in the secondary schools. |
Преподавание ведется на английском языке, а испанский язык изучается в качестве второго языка, главным образом, в средних школах. |
These documents and any others presented which are drafted in a foreign language must be accompanied by a certified translation into Spanish, in accordance with the Federal Code of Penal Procedure. |
Эти и любые другие представляемые документы, составленные на иностранном языке, должны сопровождаться их переводом на испанский язык и легализованы - заверены - в соответствии с положениями Федерального уголовно-процессуального кодекса. |
Recognizing that the Legislative Assembly and the Governor of Puerto Rico, in the exercise of their powers, have approved legislation declaring Spanish to be the official language, |
принимая к сведению то, что Законодательная ассамблея и губернатор Пуэрто-Рико в осуществление своих полномочий приняли законодательство, объявляющее испанский язык официальным языком, |
Languages: French and English: fluent; German and Spanish: working knowledge; Italian: mother tongue |
Языки: французский и английский - владеет свободно; использует в работе немецкий и испанский языки; родной язык - итальянский. |
If the evidence was originally in another language, the copies shall be translated into Spanish by an official translator; |
Если они представлены на другом языке, то копии должны быть переведены на испанский язык официальным переводчиком. |
Concern was expressed over an apparent problem of translation in the Spanish version of the objective of subprogramme 1, that should be modified to reflect the intention of harmonizing and improving the links of national economies with the global economy. |
Была высказана озабоченность по поводу явной проблемы перевода на испанский язык цели программы 1, которую следует изменить таким образом, чтобы отразить стремление к согласованию и расширению связей национальной экономики стран с глобальной экономикой. |
In this regard we should note the establishment in 1997 of the Internet library called "Cities for a more sustainable future", which, along with other information, gives a database on best practices translated into Spanish. |
В этой связи мы должны отметить создание в 1997 году в сети Интернет библиотеки под названием «Города с более устойчивым будущим», которая наряду с другой информацией содержит базу данных о наилучших видах практики, переведенную на испанский язык. |
The publication, which has been translated into Russian, Ukrainian and Spanish, outlines the United Nations human rights instruments that support the obligation to adopt domestic violence legislation and provides a model for drafting such legislation. |
Эта публикация, которая была переведена на русский, украинский и испанский языки, содержит обзор документов Организации Объединенных Наций по правам человека, поддерживающих обязательство в отношении принятия законов по борьбе с бытовым насилием, и служит также образцом для разработки подобных законопроектов. |