| Carme Chacón, 46, Spanish politician, Minister of Housing (2007-2008) and Defence (2008-2011), heart illness. | Чакон, Карме (46) - испанский государственный деятель, министр обороны (2008-2011); врождённый порок сердца. |
| Regarding women in prison, UNODC also translated its Handbook for Prison Managers and Policymakers on Women and Imprisonment into Spanish and Portuguese. | В том что касается заключенных-женщин, ЮНОДК также организовало перевод разработанного им Руководства для администрации учреждений исполнения наказаний и других должностных лиц: Женщины в местах заключения на испанский и португальский языки. |
| While Spanish remained the only official language under the Constitution, Government programmes such as the literacy plan already responded to the linguistic and cultural needs of indigenous communities. | Несмотря на то, что по Конституции испанский остается единственным официальным языком, правительство реализует программы, такие, как план борьбы с неграмотностью, которые нацелены на удовлетворение языковых и культурных потребностей коренных общин. |
| The Spanish Parliament on 14 April 1986 adopted the Health Act, whose purpose, as expressly stated in article 1, is to regulate all measures that give effect to the constitutional right to health protection. | ЗЗ. 14 апреля 1986 года испанский парламент принял Общий закон о здравоохранении, цель которого, как это прямо гласит его первая статья, заключается в регулировании всех видов деятельности в интересах эффективного осуществления конституционного права на охрану здоровья. |
| In 1923 the Permanent Court of International Justice had permitted Germany to use German in the Wimbledon case, and more recently the present Court had permitted the use of Spanish by Spain in the Barcelona Traction case. | В 1923 году Постоянная Палата Международного Правосудия разрешила Германии использовать немецкий язык в деле об Уимблдоне, а в современный период Суд разрешил Испании использовать испанский язык при разбирательстве по делу о компании «Барселона Трэкшн». |
| The Chairman (interpretation from Spanish): In accordance with a decision taken at this morning's meeting, the Committee will now hear a statement by Mr. Corbin, representative of the Governor of the United States Virgin Islands. | Председатель (говорит по-испански): В соответствии с решением, принятым на заседании сегодня утром, Комитет заслушает сейчас заявление г-на Корбина, представителя губернатора Виргинских островов Соединенных Штатов Америки. |
| Mr. Escovar-Salom (Venezuela) (interpretation from Spanish): The delegation of Venezuela is very pleased to join in sponsoring this draft resolution aimed at granting observer status to the Andean Community in the General Assembly. | Г-н Эскобар Салом (Венесуэла) (говорит по-испански): Делегация Венесуэлы очень рада присоединиться к числу авторов этого проекта резолюции, направленного на предоставление Андскому сообществу статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее. |
| Mr. Petrella (Argentina) (interpretation from Spanish): First of all, I would like to thank the President of the Security Council, Ambassador Nugroho Wisnumurti of Indonesia, for introducing the Council's report to the General Assembly. | Г-н Петрелла (Аргентина) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Председателя Совета Безопасности, посла Нугрохо Виснумурти, Индонезия, за то, что он представил Генеральной Ассамблее доклад Совета Безопасности. |
| President Figueres (interpretation from Spanish): Five years after the Earth Summit in Rio, I come here to comply with a commitment to achieve a better planet. | Президент Фигерос (говорит по-испански): Спустя пять лет после состоявшейся в Рио-де-Жанейро Встречи на высшем уровне в интересах Земли я прибыл сюда в целях выполнения обязательства о создании более совершенной планеты. |
| tankowas fought the comanches. the comanches fought everyone. meanwhile, most people who now lived here spoke Spanish. | танкова отомстили команчи, команчи отомстили всем тем не менее, большинство живущих здесь говорили по-испански секретные военные операции по присоединению техаса к штатам. |
| There is a Frenchman, a Spanish and English... | Встретились француз, англичанин и испанец... |
| I didn't know you were Spanish. | Не знала, что ты испанец. |
| I am French, Spanish, English, danish. | Я француз, испанец, англичанин, датчанин |
| If you don't know the reason, you're Spanish, you're a man of the church, you can feel it. | Вы можете не знать ответа, но вы испанец, священник, и должны это чувствовать. |
| Dina signed first world champion in its history - Spanish Marcelo. | В межсезонье в «Дине» появился первый чемпион мира в её составе - испанец Марсело. |
| David (Spanish pronunciation:), officially San José de David, is a city and corregimiento in the west of Panama. | Дави́д (исп.: San José de David) - город, расположенный на западе Панамы. |
| The Constituent National Assembly (Spanish: Asamblea Nacional Constituyente; ANC) is a constituent assembly elected in 2017 to draft a new constitution for Venezuela. | Национальная конституционная ассамблея Венесуэлы (исп. Asamblea Nacional Constituyente, ANC) - учредительное собрание, избранное в Венесуэле в 2017 году для выработки проекта новой конституции. |
| The Generation of '50 (Spanish: Generación del 50) relates to a Spanish literary movement of the mid-20th century, also known as the children of the civil war, and relates to writers born around the 1920s and published around the 1950s. | Поколение 50-х годов (исп. Generación del 50) - название, которое в истории испанской литературы получила плеяда литераторов-новаторов, родившихся в 20-е годы XX века и получивших известность после Гражданской войны в Испании. |
| He got the Royal and Distinguished Spanish Order of Carlos III, | Королевский Достопочтенный Орден Карлоса III (исп. Real y Distinguida Orden Española de Carlos III) - высший испанский гражданский орден. |
| Belarusian Argentines (Belarusian: Бeлapycы ў ApreHцiHe, Russian: Бeлopycы B ApreHTиHe, Spanish: Bielorrusos en Argentina) - a part of the Belarusian diaspora that consists of the Belarusians who emigrated to Argentina and their descendants. | Белорусы в Аргентине (белор. беларусы ў Аргенціне, исп. bielorrusos en Argentina) - часть белорусской диаспоры, состоит из белорусов эмигрировавших в Аргентину и их потомков. |
| In addition, all training materials from Santiago headquarters have been translated into Spanish. | Кроме того, все учебные материалы из штаб-квартиры в Сантьяго были переведены на испанский язык. |
| Volume 2 - 1982/1988 (seventeenth to thirty-second session) is available in English; the Spanish version is being printed. | Том 2 - 1982-1988 годы (семнадцатая-тридцать вторая сессии) имеется на английском языке; перевод на испанский язык находится в печати. |
| The representative of the IRU indicated that his organization was preparing a translation of the road map into Spanish with the aim of disseminating it in South America where certain countries had expressed an interest in ADR. | Представитель МСАТ указал, что его организация готовит перевод "дорожной карты" на испанский язык с целью ее распространения в Южной Америке, где некоторые страны заявили о своей заинтересованности в ДОПОГ. |
| Spanish shares with other Romance languages most of the phonological and grammatical changes that characterized Vulgar Latin, such as the abandonment of distinctive vowel length, the loss of the case system for nouns, and the loss of deponent verbs. | С другими романскими языками испанский язык имеет большинство фонетических и грамматических изменений, которые были характерны для народной латыни, такие как отказ от характерной длины гласных, потеря системы падежей существительных и потеря отложительных глаголов. |
| Requests may be made in the form of commissions or letters rogatory or requests for judicial assistance, duly processed, legalized and, where appropriate, translated into Spanish. | Просьбы могут быть сформулированы в форме рогаториев, писем с просьбой об оказании помощи или ходатайств об оказании помощи в судебных вопросах, должным образом оформленных и заверенных в установленном законом порядке и в соответствующих случаях переведенных на испанский язык. |
| English, Spanish, French and Portuguese are the official languages of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (article 44 of its rules of procedure). | Английский, испанский, португальский и французский языки являются официальными языками Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (статья 44 правил процедуры). |
| As a result of the workshop, OHCHR supported the publication of a handbook on national monitoring of the Convention, which was translated from Spanish into English and French and widely distributed in early 2008. | В результате проведения семинара УВКПЧ оказало поддержку публикации пособия по национальному мониторингу Конвенции, которое было переведено с испанского на английский и французский языки и широко распространено в начале 2008 года. |
| As a result of the workshop, OHCHR supported the publication of a handbook on national monitoring of the Convention, which was translated from Spanish into English and French and widely distributed in early 2008. | В результате проведения семинара УВКПЧ оказало поддержку публикации пособия по национальному мониторингу Конвенции, которое было переведено с испанского на английский и французский языки и широко распространено в начале 2008 года. |
| On behalf of the CGE, he also thanked the Government of Brazil for the translation of the surveys into Portuguese and the UNDP for the translation of the surveys into Spanish and French. | От имени КГЭ он выразил также признательность правительству Бразилии за их перевод на португальский язык и ПРООН за перевод текстов обзоров на испанский и французский языки. |
| (a) Millennium indicator web site (Statistical Division): English and French, with Spanish under development; | а) веб-сайт с показателями достижения целей в области развития на рубеже тысячелетия (Статистический отдел): английский и французский языки, испанский вариант разрабатывается; |
| Spanish flu killed 50 million people during World War I. | Во время Первой мировой от испанки погибло 50 миллионов человек. |
| Moll was the son of a French father and Spanish mother who had emigrated to Algeria, then a French colony. | Ги Молл родился в семье француза и испанки, которая эмигрировала в Алжир, бывшую колонию Франции. |
| We, the Spanish women and men of today, are resolved to make it possible for the women and men who come after us to be able to say: yes, they did do it. | Мы, современные испанки и испанцы, исполнены решимости добиться, чтобы женщины и мужчины, которые придут после нас, могли сказать: «Да, они сумели сделать этого». |
| Of Spanish influenza, after the war. | От "испанки", после войны. |
| Croatia suffered great human and economic losses during the war, which were exacerbated by the outbreak of Spanish flu pandemic in 1918. | Хорватия понесла большие людские и экономические потери во время войны, которые только усугублялись вспышкой пандемии испанского гриппа (испанки) в 1918 году. |
| No problem, it's very Spanish to be late. | Нет проблем, это очень по испански - опаздывать. |
| I'm the only one of us who speaks fluent Spanish. | Я единственный из вас, кто бегло говорит по испански. |
| Unfortunately, Carrie doesn't speak a word of Spanish! | К сожалению, Кэрри не говорит по испански! |
| Nogal - Spanish for walnut tree. | Ногал по испански ореховое дерево. |
| I heard you speaking Spanish. | Я слышал ты говорил по испански. |
| Additionally, there is a third Spanish edition, which is published in the Spanish-speaking countries of Latin America. | Также есть испаноязычная версия, которая издается для стран Латинской Америки. |
| A Spanish version, Cama de Rosas, was also recorded. | Также была записана испаноязычная версия песни, Сама de Rosas. |
| The Spanish language page is still in a pilot project phase, but continuing to grow. | Продолжает расширяться и испаноязычная «страничка», которая, однако, все еще находится на стадии экспериментального проекта. |
| This album is the Spanish equivalent of their Gold: Greatest Hits album, originally released as Gracias Por La Música in early 1980. | Диск является эквивалентом их «золотого» альбома, испаноязычная версия которого первоначально вышла под названием Gracias Por La Música в начале 1980 года. |
| A Spanish adaptation "Ahora estoy solo" was recorded by Los Hitters. | Испаноязычная версия песни под названием «Ahora Estoy Solo» была записана нескольким мексиканскими (Los Hitters) и испанскими группами. |
| Name my mum came up with because she was half Spanish. | Его придумала мама, она была наполовину испанкой. |
| A few years ago, they crossed paths with a female Spanish hitter. | Несколько лет назад пути их пересеклись с наёмницей, испанкой. |
| But his wife was a Spanish, just like you. | Но жена у него была испанкой, как Вы. |
| On his return he gained some complimentary allusions from Ben Jonson by his attacks upon the Spanish marriage. | По возвращении он услышал ряд лестных намёков от актёра Бена Джонсона за свои нападки на брак принца с испанкой. |
| In fact, let's look at a model of a virus spread through the air, like the Spanish Flu back in 1918. | Давайте посмотрим на модель распространения вируса по воздуху, как это было с испанкой в 1918 году. |
| An early version of "Into the Void" called "Spanish Sid" was released on the deluxe edition of Master of Reality. | Ранняя версия композиции, носившая название «Spanish Sid», вошла в специальное издание Master of Reality. |
| The latter sentiment is expressed by historian Antony Beevor in his Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939. | Последнее мнение выражает, в частности, историк Энтони Бивор в своей работе «Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939». |
| Paul Preston, speaking in 2012 at the time of the publication of his book The Spanish Holocaust, put the figure at a little under 50,000. | Пол Престон, выступая в 2012 году на презентации своей книги «The Spanish Holocaust», заявил, что их число составляет чуть менее 50000 человек. |
| In 1943, he performed at the celebrations for the 88th anniversary of the Spanish Telegraph Service with two other telegraphists who also became zarzuela librettists, Pedro Llabrés and Francisco Prada. | В 1943 году Ромеро выступал на праздновании 88-й годовщины создания Испанской Телеграфной Службы (исп. Spanish Telegraph Service) вместе с двумя другими телеграфистами, ставшими писателями, Педро Ллабрисом (исп. Pedro Llabrés) и Франциско Прада (исп. Francisco Prada). |
| The sketches are notable for their principal catchphrase, "Nobody expects the Spanish Inquisition!", which has become a frequently-used quote. | Основная фраза этих скетчей: «Никто не ждёт испанскую инквизицию!» (англ. Nobody expects the Spanish Inquisition!) стала крылатой в английском языке. |
| Spain stated that Spanish courts frequently required the legislator to enact changes. | Испания сообщила о том, что испанские суды часто принимают решения, требующие от законодателей внесения изменений в законы. |
| Spain objected strongly and succeeded in persuading France to recognize Spanish rights to the islands. | Испания выразила решительный протест, и ей удалось убедить Францию признать испанские права на острова. |
| Spain sent a letter of protest direct to the Portuguese authorities through the Spanish consul and the Spanish Ministry of Foreign Affairs subsequently summoned the Portuguese Ambassador to inform him of the protest by the Spanish Government, since it considered the Portuguese action unjustified. | Испания направила ноту протеста непосредственно португальским властям через испанского консула, а затем министерство иностранных дел Испании вызвало посла Португалии, передав ему протест испанского правительства, поскольку посчитала эти действия неправомерными. |
| Accepted 23. Spain accepts this recommendation, which it believes is already fully implemented inasmuch as it fully respects the principle of non-refoulement, which has been and remains the cornerstone of the Spanish system of international protection. | Испания принимает эту рекомендацию, так как считает, что она полностью выполняется в том, что касается надлежащего соблюдения установленного ею принципа "невыдворения", который лежит в основе испанской системы международной защиты. |
| April 22 - The Treaty of Zaragoza divides the eastern hemisphere between the Spanish and Portuguese empires, stipulating that the dividing line should lie 297.5 leagues or 17º east of the Moluccas. | 22 апреля - Испания и Португалия подписывают Сарагосский договор, согласно которому восточное полушарие разделено между ними по линии, отстоящей от Молуккских островов на 297,5 лиг к востоку. |