| In counsel's opinion, the complainant's extradition is also precluded by the fact that the Spanish arrest warrant was based on testimony which had allegedly been extracted from Mr. San Epifanio by torture. | По мнению адвоката, выдача заявительницы исключается еще и потому, что испанский ордер на арест был основан на показаниях, которые были получены у г-на Сан Эпифанио якобы под пыткой. |
| Spanish, Chinese, Korean, Vietnamese, and Russian had an estimated total of more than 100,000 language need households and the Census Bureau defined these as our primary languages. | На испанский, китайский, корейский, вьетнамский и русский языки в общей сложности приходилось более 100000 домохозяйств, нуждавшихся в языковой помощи, и Бюро переписей отнесло эти языки к категории основных. |
| In the New Zealand Curriculum redevelopment project, Pasifika languages are positioned alongside key international languages such as French, Japanese, Spanish and Chinese as languages of choice for schools and their students. | В проекте пересмотренной новозеландской учебной программы языки тихоокеанских народностей представлены вместе с основными международными языками, такими, как французский, японский, испанский и китайский, в качестве языков, которые могут быть выбраны школами и их учащимися. |
| But did you know that the U.S. census believe that by 2030 the majority of Americans will use Spanish as their first language? | Но знаете ли вы, что, согласно переписи населения Штатов, к 2030 году большинство американцев будут использовать испанский, как свой родной язык? |
| Do you still teach Spanish? | Вы все еще преподаете испанский? |
| (Speaking Spanish) In the head. | (Говорят по-испански) В голову. |
| Mr. BARRETO RIBEIRO (Brazil) (interpretation from Spanish): The subject of drugs belongs to a class of problems about which two things can be said with certainty. | Г-н БАРРЕТО РИБЕЙРО (Бразилия) (говорит по-испански): Проблема наркотиков принадлежит к тому разряду проблем, о двух моментах которых можно сказать с уверенностью. |
| Mr. AMAT FORES (Cuba) (interpretation from Spanish): My delegation would like to join preceding speakers in congratulating you, Sir, on your election, and we wish to express our willingness to cooperate with you. | Г-н АМАТ ФОРЕС (Куба) (говорит по-испански): Моя делегация хотела бы присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Вас, г-н Председатель, в связи с Вашим избранием на этот пост, а также выразить нашу готовность сотрудничать с Вами. |
| Ms. Flores (Mexico) (interpretation from Spanish): Mexico would like to express its appreciation to the United Nations Secretariat for the report on the law of the sea that has been introduced to the General Assembly. | Г-жа Флорес (Мексика) (говорит по-испански): Мексика хотела бы выразить признательность Секретариату Организации Объединенных Наций за доклад по морскому праву, который был представлен Генеральной Ассамблее. |
| They were not speaking Spanish. | Они не говорили по-испански. |
| Juan... I'm not Dutch, I'm Spanish. | Хуан... я не голландец... я испанец. |
| Spanish cyclist Iban Mayo tested positive for EPO on the second rest day of the Tour, on 24 July. | Испанец Ибан Майо показал положительный тест на ЕРО во второй день отдыха, 24 июля. |
| You're not Spanish, either. | И ты не Испанец. |
| You are Spanish, no? -No. | Вы испанец, верно? |
| It is the most likely that their first sighting was by the Spanish navigator Bernardo de la Torre in 1543, in between 25 September and 2 October, during his abortive attempt to reach New Spain from the Philippines with the San Juan de Letran. | Возможно, первым его увидел испанец Бернардо де ла Торре с корабля «Сан-Хуан де Летран» в 1543 году между 25 сентября и 2 октября, когда пытался достичь Новой Испании, начав плавание с Филиппин. |
| The book, called Camí d'Itaca (The Road to Ithaca), dealt with such varied subjects as childhood anorexia, the antifascist struggle and the previous Spanish government's involvement in both Gulf Wars. | Книга, получившая название «Путь на Итаку» (исп. Cami d'Itaca), касалась и более серьёзных вещей, таких как антифашистская борьба и участие предыдущего испанского правительства в войнах в Персидском заливе. |
| In the U.S., the title of the narrative went by the name of I, Rigoberta Menchu, and in the original Spanish (Me llamo Rigoberta Menchú y así me nació la conciencia. | Как родилась моя совесть» (исп. Мё llamo Rigoberta Menchú y así me nació la conciencia), которая была составлена на основании её интервью. |
| Progressive Advance (Spanish: Avanzada Progresista) is an anti-Chavista progressive political party in Venezuela, founded by former members of For Social Democracy (PODEMOS), Fatherland for All and the United Socialist Party of Venezuela in June 2012. | Поступательное движение (исп. Avanzada Progresista) - античавистская прогрессивная политическая партия в Венесуэле, основанная бывшими членами партии «За социальную демократию» (ПОДЕМОС), Отечества для всех и Единой Социалистической партии Венесуэлы в июне 2012 года. |
| Orbiter 9 (Spanish: Órbita 9) is a 2017 science fiction romantic drama directed by Hatem Khraiche in his directorial debut. | «Орбита 9» (исп. Órbita 9) - научно-фантастическая романтическая драма 2017 года режиссёра Хатема Храиче. |
| My Mother Likes Women (Spanish: A mi Madre le gustan las mujeres) is a 2002 Spanish comedy film directed by Inés París and Daniela Fejerman. | «Моя мама любит женщин» (исп. А mi madre le gustan las mujeres) - испанская комедия 2002 года режиссёров Инес Парис (исп.)русск. и Даниэлы Фейерман (исп.)русск... |
| Today, 12 October 2012 (Spanish); and | Сегодня, 12 октября 2012 года (испанский язык); и |
| The Centre translated the Secretary-General's message for Human Rights Day into Spanish and distributed it to eight radio stations, 13 newspapers and four television stations. | Центр перевел послание Генерального секретаря по случаю Дня прав человека на испанский язык и направил его в 8 радиостанций, 13 газет и 4 телевизионные станции. |
| Mexico stated that requests for judicial assistance should be submitted in the Spanish language and requests might also be submitted in the language of the requesting State, provided that they were accompanied by a translation into Spanish. | Мексика сообщила, что просьбы об оказании помощи в судебных вопросах должны направляться на испанском языке и что такие просьбы могут также направляться на языке запрашивающего государства, при условии, что к ним прилагается их перевод на испанский язык. |
| Mr. Lallah said that "tenure" could be translated in French or Spanish in the way in which it was meant: the security of the office during a given mandate. | Г-н Лаллах говорит, что слово "tenure" можно перевести на французский или испанский язык с учетом его значения: гарантии занятости на протяжении срока действия того или иного мандата. |
| He landed at the port of Coquimbo in Chile and spent two years in Valparaíso and Santiago, studying Spanish. | Он переехал в Кокимбо, Чили, в 1858 году и провёл два года в Сантьяго и Вальпараисо, изучая испанский язык и завязывая полезные знакомства. |
| As far as possible, press materials were translated into French, Spanish and German for timely distribution. | По возможности, печатные материалы переводились на испанский, немецкий и французский языки, и обеспечивалось их своевременное распространение. |
| Both Manuals are being translated by IMF into French, Spanish and Russian, with expected publication by the end of 2005. | Сейчас оба руководства переводятся МВФ на испанский, русский и французский языки и будут опубликованы, как ожидается, к концу 2005 года. |
| Materials were translated into Spanish and French, and new case studies were developed. | Учебные материалы были переведены на испанский и французский языки, и были проведены новые конкретные исследования. |
| As a result of the workshop, OHCHR supported the publication of a handbook on national monitoring of the Convention, which was translated from Spanish into English and French and widely distributed in early 2008. | В результате проведения семинара УВКПЧ оказало поддержку публикации пособия по национальному мониторингу Конвенции, которое было переведено с испанского на английский и французский языки и широко распространено в начале 2008 года. |
| In addition, the Board decided that the training package, Women, Environmental Management and Sustainable Development, should be translated into Spanish and French and that funds should be allocated for that purpose. | Кроме того, Совет постановил перевести комплект учебных материалов по теме "Женщины, природопользование и устойчивое развитие" на испанский и французский языки и выделить для этого средства. |
| Since the Spanish became patient zero for bedbugs. | С тех пор как испанки потеряли иммунитет к клопам. |
| Spanish flu killed 50 million people during World War I. | Во время Первой мировой от испанки погибло 50 миллионов человек. |
| There is a reason why those Spanish ladies, they call me loco in the coco. | Эти испанки не просто так зовут меня "сумасшествие" в "кокосе." |
| All of them, except the Spanish girl. | Все, кроме испанки. |
| Spanish Influenza broke out on two of the three transports, and seventy-two men would eventually succumb to the disease or resultant pneumonia. | На двух из трёх транспортных судов разразилась эпидемия «испанки», от которой пострадали 78 человек, переболевшие гриппом и пневмонией. |
| She gave it to an older guy who spoke Spanish. | Она отдала его парню постарше, который говорил по испански. |
| Everyone in your house speaks Spanish, except you and your dad. | Все в вашем доме говорят по испански, кроме тебя и твоего отца. |
| Unfortunately, Carrie doesn't speak a word of Spanish! | К сожалению, Кэрри не говорит по испански! |
| Nogal - Spanish for walnut tree. | Ногал по испански ореховое дерево. |
| [Woman Speaking Spanish] | [Говорят по испански] |
| Additionally, there is a third Spanish edition, which is published in the Spanish-speaking countries of Latin America. | Также есть испаноязычная версия, которая издается для стран Латинской Америки. |
| A Spanish version, Cama de Rosas, was also recorded. | Также была записана испаноязычная версия песни, Сама de Rosas. |
| The Spanish language page is still in a pilot project phase, but continuing to grow. | Продолжает расширяться и испаноязычная «страничка», которая, однако, все еще находится на стадии экспериментального проекта. |
| A Spanish version of the song, entitled "Una Noche Más", was adapted by Manny Benito and also recorded for the album. | Испаноязычная версия песни под названием «Una Noche Más» была переведена с английского Мэнни Бенито и также вошла в дебютный альбом Лопес. |
| A Spanish adaptation "Ahora estoy solo" was recorded by Los Hitters. | Испаноязычная версия песни под названием «Ahora Estoy Solo» была записана нескольким мексиканскими (Los Hitters) и испанскими группами. |
| Name my mum came up with because she was half Spanish. | Его придумала мама, она была наполовину испанкой. |
| She was a Spanish, just like you. | Она была испанкой, как ты. |
| But his wife was a Spanish, just like you. | Но жена у него была испанкой, как Вы. |
| On his return he gained some complimentary allusions from Ben Jonson by his attacks upon the Spanish marriage. | По возвращении он услышал ряд лестных намёков от актёра Бена Джонсона за свои нападки на брак принца с испанкой. |
| In fact, let's look at a model of a virus spread through the air, like the Spanish Flu back in 1918. | Давайте посмотрим на модель распространения вируса по воздуху, как это было с испанкой в 1918 году. |
| The latter sentiment is expressed by historian Antony Beevor in his Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939. | Последнее мнение выражает, в частности, историк Энтони Бивор в своей работе «Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939». |
| Robbie Krieger, guitarist of The Doors, uses a reworking of the melody from this classical piece in The Doors song "Spanish Caravan" from their 1968 album Waiting For The Sun. | Гитарист группы The Doors Робби Кригер использовал мелодию «Астурии» для композиции «Spanish Caravan» альбома Waiting for the Sun 1968 года. |
| Katz co-wrote House of Games with Mamet and had small roles in the Mamet-directed films Things Change, Homicide, The Spanish Prisoner and State and Main. | Кац написал совместно с Маметом сценарий фильма Дом игр и играл небольшие роли в фильмах Мамета Всё меняется, Homicide, The Spanish Prisoner и State and Main. |
| In 1943, he performed at the celebrations for the 88th anniversary of the Spanish Telegraph Service with two other telegraphists who also became zarzuela librettists, Pedro Llabrés and Francisco Prada. | В 1943 году Ромеро выступал на праздновании 88-й годовщины создания Испанской Телеграфной Службы (исп. Spanish Telegraph Service) вместе с двумя другими телеграфистами, ставшими писателями, Педро Ллабрисом (исп. Pedro Llabrés) и Франциско Прада (исп. Francisco Prada). |
| Ricky Martin portrays David Martinez, a night school Spanish teacher, in the episode "The Spanish Teacher". | Давид Мартинес (Рики Мартин, З сезон) - временный преподаватель испанского в эпизоде «The Spanish Teacher». |
| However, by note verbale of 17 January 2000, the Spanish Embassy in London indicated that Spain would not appeal a decision by the Home Secretary to discontinue the extradition process. | Однако в своей вербальной ноте от 17 января 2000 года посольство Испании в Лондоне сообщило о том, что Испания не будет обжаловать решение министра внутренних дел о прекращении процесса экстрадиции. |
| Accepted 23. Spain accepts this recommendation, which it believes is already fully implemented inasmuch as it fully respects the principle of non-refoulement, which has been and remains the cornerstone of the Spanish system of international protection. | Испания принимает эту рекомендацию, так как считает, что она полностью выполняется в том, что касается надлежащего соблюдения установленного ею принципа "невыдворения", который лежит в основе испанской системы международной защиты. |
| The ban on the introduction, installation or storage of nuclear weapons throughout Spanish territory was reiterated by our parliament when Spain joined NATO, in 1981, and was further endorsed at the consultative referendum that took place in March 1986. | Запрет на ввоз, установку или хранение ядерного оружия на всей испанской территории был подтвержден нашим парламентом, когда Испания присоединилась к НАТО, а именно в 1981 году, и был еще раз одобрен на консультативном референдуме, проведенном в марте 1986 года. |
| Faced with the growing threat of piracy, in 1564 the Spanish adopted a convoy system far ahead of its time, with treasure fleets leaving America in April and August. | Столкнувшись с растущей угрозой пиратства в 1564 году Испания ввела систему морских конвоев, передовую для своего времени, теперь Серебряный флот отплывал из Америки в апреле и августе. |
| As previously reported, according to the administering Power and subject to the necessary legislation being put in place, the United Kingdom and Spain agreed to the development of the Gibraltar Airport jointly coordinated by the British and Spanish authorities. | Как сообщалось ранее, согласно управляющей державе и при условии принятия необходимого законодательства, Соединенное Королевство и Испания договорились о развитии аэропорта, совместно координируемом британскими и испанскими властями. |