| Robert Saladrigas, 78, Spanish writer, journalist and literary critic. | Саладригас, Роберт (78) - испанский писатель, журналист и литературный критик. |
| Quiroga founded the Spanish city of Patzcuaro in 1538, calling it the Ciudad de Mechuacán. | Кирога основал испанский город Пацкуаро, переименованный в 1538 в Сьюдад Мечуакан (Ciudad de Mechuacán). |
| Spanish is her native language. | Испанский - её родной язык. |
| Spanish, French, Ebonics. | испанский, французский, язык чернокожих американцев. |
| Updated and reissued annually, they have been translated into Spanish for health-care professionals in Spanish-speaking countries. | Это руководство, будучи обновляемым и переиздаваемым на ежегодной основе, переведено на испанский язык для специалистов в области здравоохранения испаноязычных стран. |
| I never knew she spoke Spanish, sir. | Я не знал, что она говорит по-испански, сэр. |
| The Chairman (interpretation from Spanish): I thank the representative of Switzerland for the document he will be circulating in the Committee. | Председатель (говорит по-испански): Я благодарю представителя Швейцарии за документ, который он намерен распространить среди членов Комитета. |
| Despite the fact that she speaks Spanish, Lopez didn't write any song on the album. | Несмотря на то, что Лопес говорит по-испански, она не написала ни одной песни для альбома. |
| Mr. Fajardo MALDONADO (Guatemala) (interpretation from Spanish): Allow me, Ambassador Samuel Insanally, to congratulate you sincerely, on behalf of my delegation, on your election as President of the General Assembly of the United Nations at its forty-eighth session. | Г-н ФАХАРДО МАЛЬДОНАДО (Гватемала) (говорит по-испански): От имени моей делегации позвольте мне, посол Самюэль Инсаналли, искренне поздравить Вас в связи с Вашим избранием в качестве Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
| Mr. Fretes Escario (Paraguay) (interpretation from Spanish): Five years after the Rio Conference, Paraguay is building an enhanced awareness of the issue of environmental preservation. | Г-н Фретес Эскарио (Парагвай) (говорит по-испански): Прошло пять лет после Конференции в Рио-де-Жанейро, и Парагвай все больше осознает задачи охраны окружающей среды. |
| Two of the captured individuals are Colombian and one is Spanish. | Двое из задержанных - колумбийцы и один - испанец. |
| I don't want some Spanish guy sitting on me. | Сейчас на меня какой-нибудь испанец сядет. |
| You're not Spanish, are you? | Вы ведь не испанец, неправда ли? О, да! |
| The Spanish dude down the block only charges six. | Испанец, в соседнем квартале, берет шесть! |
| Fill me up, Spanish. [Chuckles] | Залей мне, испанец. |
| The Copa Iberoamericana (Spanish: Ibero-American Cup) or Copa Iberia, is an international official football competition. | Иберо-американский кубок (исп. Ibero-American Cup) - ныне несуществующее соревнование по футболу. |
| The Forbidden Education (Spanish: La Educación Prohibida) is an independent documentary released in 2012. | Запретное образование (исп. La Educación Prohibida) - независимый аргентинский документальный фильм, выпущенный в августе 2012 года. |
| The Crime of Padre Amaro, (Spanish: El crimen del padre Amaro, known by its literal translation The Crime of Father Amaro in Australia) is a 2002 Mexican-Spanish film directed by Carlos Carrera. | Тайна отца Амаро (исп. El crimen del padre Amaro) - мексиканский фильм 2002 года режиссёра Карлоса Карреры. |
| Francisco Darío Villanueva Prieto (born 5 June 1950) is a Spanish literary theorist and critic, and is the director of the Royal Spanish Academy (Spanish: Real Academia Española) as of 11 December 2014. | Дари́о Вильянуэ́ва Приэ́то (исп. Darío Villanueva Prieto, род. 1950) - испанский литературный теоретик и критик, директор Королевской академии испанского языка с 2014 года. |
| Nicaraguan Sign Language (ISN; Spanish: Idioma de Señas de Nicaragua) is a sign language that was largely spontaneously developed by deaf children in a number of schools in western Nicaragua in the 1970s and 1980s. | Никарагуанский жестовый язык (Nicaraguan Sign Language, ISN, исп. Idioma de Señas de Nicaragua) - язык жестов, самостоятельно разработанный глухими детьми в ряде школ в западных районах Никарагуа в 1970-х и 1980-х годах. |
| The request and the documents submitted shall be translated into Spanish. | Просьба и препровождаемые документы должны быть переведены на испанский язык. |
| The programme includes offers of scholarships for students and teachers who wish to study Spanish and Mexican culture at the Foreigners Teaching Center of the National Autonomous University of Mexico. | В рамках этой программы предусматривается предоставление стипендий учащимся и преподавателям, желающим изучать испанский язык и мексиканскую культуру в учебном центре для иностранцев Национального независимого университета Мексики. |
| The aforementioned documents shall be dispatched in the manner prescribed by the law of the requesting State and, where necessary, translated into Spanish. | Упомянутые документы должны быть выданы по форме, предусмотренной законодательством государства, требующего выдачи, а также переведены на испанский язык, если это необходимо. |
| The French translation was available in October 1998, the Spanish translation in November 1998. | Перевод на французский язык был сделан в октябре 1998 года, а перевод на испанский язык - в ноябре 1998 года. |
| Participants decided that the comments on the Spanish translation of the Bangalore Principles that had been provided by Member States should be reviewed by the Secretariat and appropriate changes made to the Spanish version of the Principles. | Участники решили, что замечания по переводу Бангалорских принципов на испанский язык, поступившие от государств-членов, должны быть рассмотрены Секретариатом с целью внесения в текст принципов на испанском языке соответствующих изменений. |
| IMF is undertaking its translation into Spanish and French. | МВФ занимается его переводом на испанский и французский языки. |
| English, Spanish, French and Portuguese are the official languages of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (article 44 of its rules of procedure). | Английский, испанский, португальский и французский языки являются официальными языками Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (статья 44 правил процедуры). |
| The film is now available in English, Spanish and French, and copies have been disseminated and used in training at peacekeeping missions and United Nations duty stations. | Этот фильм дублирован на английский, испанский и французский языки и распространяется в миротворческих миссиях и местах службы Организации Объединенных Наций и используется для подготовки персонала. |
| (c) Translation of applications submitted in languages other than English as well as interpretation in English, Spanish and French will be required, at the request of the Consultative Group. | с) ресурсы на письменный перевод заявлений, представляемых не на английском языке, а также на устный перевод на английский, испанский и французский языки по просьбе Консультативной группы. |
| Furthermore, the Model United Nations summons 12 discussion committees, for which the official working languages are Spanish, English and French. CILA is an annual conference hosted at the Barceló Bávaro Convention Center in Punta Cana, Dominican Republic. | Кроме того, в рамках Конференции «Модель Организации Объединенных Наций» созываются 12 дискуссионных комитетов, официальными рабочими языками которых являются испанский, английский и французский языки. СИЛА является ежегодной конференцией, проводимой в Конференц-центре «Басело Баваро» в Пунта-Кане, Доминиканская Республика. |
| What, are you a Spanish are available? | Да ты что, испанки такие доступные? |
| There is a reason why those Spanish ladies, they call me loco in the coco. | Эти испанки не просто так зовут меня "сумасшествие" в "кокосе." |
| We, the Spanish women and men of today, are resolved to make it possible for the women and men who come after us to be able to say: yes, they did do it. | Мы, современные испанки и испанцы, исполнены решимости добиться, чтобы женщины и мужчины, которые придут после нас, могли сказать: «Да, они сумели сделать этого». |
| Croatia suffered great human and economic losses during the war, which were exacerbated by the outbreak of Spanish flu pandemic in 1918. | Хорватия понесла большие людские и экономические потери во время войны, которые только усугублялись вспышкой пандемии испанского гриппа (испанки) в 1918 году. |
| In 1918,30,000 people in new york died from the Spanish flu. | В 1918, 30.000 человек в Нью-Йорке умерло от "испанки". |
| I'm the only one of us who speaks fluent Spanish. | Я единственный из вас, кто бегло говорит по испански. |
| All older, all Spanish speaking. | все постарше, все говорили по испански. |
| [speaking Spanish] Come on. | [говорит по испански] Поехали |
| I speak a little Spanish, if you prefer. No, no, no, no. I prefer English. | Я немного говорю по испански - Нет нет, я предпочитаю английский. |
| "Carnicero" is Spanish for | "Карнисеро" по испански |
| Additionally, there is a third Spanish edition, which is published in the Spanish-speaking countries of Latin America. | Также есть испаноязычная версия, которая издается для стран Латинской Америки. |
| She spoke Spanish, came from the neighborhood. | Она испаноязычная, выросла в нашем квартале. |
| A Spanish version, Cama de Rosas, was also recorded. | Также была записана испаноязычная версия песни, Сама de Rosas. |
| The Spanish language page is still in a pilot project phase, but continuing to grow. | Продолжает расширяться и испаноязычная «страничка», которая, однако, все еще находится на стадии экспериментального проекта. |
| A Spanish adaptation "Ahora estoy solo" was recorded by Los Hitters. | Испаноязычная версия песни под названием «Ahora Estoy Solo» была записана нескольким мексиканскими (Los Hitters) и испанскими группами. |
| Name my mum came up with because she was half Spanish. | Его придумала мама, она была наполовину испанкой. |
| A few years ago, they crossed paths with a female Spanish hitter. | Несколько лет назад пути их пересеклись с наёмницей, испанкой. |
| But his wife was a Spanish, just like you. | Но жена у него была испанкой, как Вы. |
| On his return he gained some complimentary allusions from Ben Jonson by his attacks upon the Spanish marriage. | По возвращении он услышал ряд лестных намёков от актёра Бена Джонсона за свои нападки на брак принца с испанкой. |
| In fact, let's look at a model of a virus spread through the air, like the Spanish Flu back in 1918. | Давайте посмотрим на модель распространения вируса по воздуху, как это было с испанкой в 1918 году. |
| An early version of "Into the Void" called "Spanish Sid" was released on the deluxe edition of Master of Reality. | Ранняя версия композиции, носившая название «Spanish Sid», вошла в специальное издание Master of Reality. |
| Paul Preston, speaking in 2012 at the time of the publication of his book The Spanish Holocaust, put the figure at a little under 50,000. | Пол Престон, выступая в 2012 году на презентации своей книги «The Spanish Holocaust», заявил, что их число составляет чуть менее 50000 человек. |
| Robbie Krieger, guitarist of The Doors, uses a reworking of the melody from this classical piece in The Doors song "Spanish Caravan" from their 1968 album Waiting For The Sun. | Гитарист группы The Doors Робби Кригер использовал мелодию «Астурии» для композиции «Spanish Caravan» альбома Waiting for the Sun 1968 года. |
| Katz co-wrote House of Games with Mamet and had small roles in the Mamet-directed films Things Change, Homicide, The Spanish Prisoner and State and Main. | Кац написал совместно с Маметом сценарий фильма Дом игр и играл небольшие роли в фильмах Мамета Всё меняется, Homicide, The Spanish Prisoner и State and Main. |
| The Ajax is a development of the ASCOD armoured fighting vehicle used by the Spanish and Austrian armed forces. | ASCOD (англ. Austrian Spanish Cooperative Development) - боевая машина пехоты, стоящая на вооружении сухопутных войск Австрии и Испании. |
| Furthermore, Spanish cooperation follows a geographic and sectoral distribution focused on human needs and least developed countries. | Более того, в области налаживания сотрудничества Испания учитывает географические и отраслевые факторы и, в первую очередь, нужды людей и наименее развитых стран. |
| Finally, Spain pointed out that by means of the 2000 Law on the rights and freedoms of foreigners in Spain, the Spanish Observatory on Racism and Xenophobia was established. | Наконец, Испания указала, что Законом 2002 года о правах и свободах иностранцев в Испании был создан Испанский центр по борьбе с расизмом и ксенофобией. |
| After the great success of the Spanish M eeting O f S tyles 2008, it will again in 2009, 18 - Jul 19, Lleida (Spain) will take place in, for which the city of Lleida and Urban Soldierz decided. | После большого успеха в Испании М eeting O е S пенопласта 2008, то она вновь в 2009 году, 18 - 19 июля, Lleida (Испания) состоится, для которых город Лерида и городского Soldierz решил. |
| Spain has supported the translation of the Best Practices International Database into Spanish and its publication on the Internet and participated in the Ibero-American and Caribbean Forum on Best Practices as part of its international development cooperation. | Испания оказала помощь в переводе международной базы данных о наилучшей практике на испанский язык и введении ее в систему Интернет и приняла |
| 3.1 The complainant argues that under Spanish law the judicial authorities are in control of the extradition process and that the Executive has the obligation to comply with the judicial authorities. | 3.2 Заявитель, в частности, утверждает, что Испания нарушила свои обязательства по Конвенции, поскольку не добивалась со всей надлежащей настойчивостью удовлетворения своего запроса в отношении экстрадиции. |