| Zack Brown, we had four years of Spanish together. | Четыре года ходили вместе на испанский. |
| Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the Spanish translation of draft paragraph 6 might have created confusion. | Г-н Эстрелла Фариа (Секретариат) говорит, что недопонимание, возможно, вызвано переводом проекта пункта 6 на испанский язык. |
| The Guide is being published in hard copy and electronically in English and is being translated into Spanish. | Руководство издано в печатном и электронном виде на английском языке и в настоящее время переводится на испанский язык. |
| Had a Spanish plane flown to the islands, the authorities would likely have been alerted, but the British aircraft attracted little or no attention. | Если бы на острова прилетал испанский самолёт, он почти наверняка попал бы в поле зрения властей, но британским самолётам почти никакого внимания не уделялось. |
| How's your Spanish? | А как твой Испанский? |
| Mr. Carcer (Spain) (interpretation from Spanish): The Spanish delegation is gratified that the draft resolution on the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty has been adopted by consensus. | Г-н Карсер (Испания) (говорит по-испански): Делегация Испании удовлетворена тем, что проект резолюции, касающийся Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке, был принят консенсусом. |
| The President (interpretation from Spanish): I call next on the representative of the Russian Federation, Her Excellency Mrs. Ludmilla Bezlepkina, Minister for Social Protection. | Председатель (говорит по-испански): Теперь я предоставляю слово представителю Российской Федерации министру социальной защиты населения Ее Превосходительству г-же Людмиле Безлепкиной. |
| Mr. Camacho Omiste (Bolivia) (interpretation from Spanish): The Bolivian delegation is pleased to initiate our consideration of the report presented by the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, on the work of the Organization. | Г-н Камачо Омисте (Боливия) (говорит по-испански): Делегация Боливии рада возможности открыть прения по докладу о работе Организации, представленному Генеральным секретарем г-ном Бутросом Бутросом-Гали. |
| Mrs. Flores (Uruguay) (interpretation from Spanish): At the outset, my delegation would like to thank the President for having convened these meetings to consider agenda item 10, "Report of the Secretary-General on the work of the Organization". | Г-жа Флорес (Уругвай) (говорит по-испански): Прежде всего я хотела бы от имени моей делегации поблагодарить Председателя за созыв этих заседаний, посвященных рассмотрению пункта 10 повестки дня "Доклад Генерального секретаря о работе Организации". |
| The Acting Chairman (interpretation from Spanish): I now call on the representative of Sri Lanka, who will speak in his capacity as Chairman of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Сейчас слово имеет представитель Шри-Ланки, который будет выступать в качестве Председателя Специального комитета по Индийскому океану. |
| Am I to die because I'm not Spanish? | Я должен умереть, потому что я не испанец? |
| Ramon, do you feel alone because you are the only Spanish to have requested euthanasia? | Тебе не одиноко: единственный испанец, требующий эвтаназии? |
| Fill me up, Spanish. [Chuckles] | Залей мне, испанец. |
| Just Tariq and the Spanish in there. | Внутри только Тайрик и Испанец. |
| I believe he was Spanish. | А мне кажется, что испанец. |
| The Nun (Spanish: La Monja) is an English-language 2005 Spanish horror film directed by Luis De La Madrid. | «Монахиня» (исп. La Monja) - испанский фильм ужасов 2005 года режиссёра Луиса де ла Мадрида. |
| Democratic and Social Centre (Spanish: Centro Democrático y Social, CDS) was a liberal political party in Spain, which was founded in 1982 by Adolfo Suárez, former Prime Minister of Spain. | Демократический и социальный центр (исп. Centro Democrático y Social, CDyS o CDS) - центристская социал-либеральная политическая партия в Испании, основанная в 1982 году бывшим премьер-министром Адольфо Суаресом. |
| The name "Palau" entered the English language from the Spanish Los Palaos, via the German Palau. | В английский язык название «Палау» вошло из испанского исп. Los Palaos через немецкое нем. Palau. |
| The La Plata Astronomical Observatory (Spanish: Observatorio Astronómico de La Plata) is an observatory located in the city of La Plata, capital of the province of Buenos Aires, Argentina. | Обсерватория Ла-Плата (исп. Observatorio Astronómico de La Plata) - астрономическая обсерватория, расположенная в городе Ла-Плата, в провинции Буэнос-Айрес, Аргентина. |
| The Authentic Radical Liberal Party (Spanish: Partido Liberal Radical Auténtico or PLRA) is a centrist liberal political party in Paraguay. | Аутентичная радикальная либеральная партия (Подлинная радикально-либеральная партия, исп. Partido Liberal Radical Auténtico) или ПЛРА (исп. PLRA) - либеральная политическая партия в Парагвае. |
| Speaks Russian, English and is learning Spanish. | Владеет русским, английским и изучает испанский язык. |
| Most speakers have been shifting to Spanish. | Большинство населения перешло на испанский язык. |
| Versions of the personal knowledge management programmes have been launched in Geneva and Santiago, and the knowledge pointers are being translated into Spanish. | Варианты программ управления индивидуальными знаниями стали осуществляться в Женеве и Сантьяго, а информационные указатели были переведены на испанский язык. |
| Spanish is not the language they use in normal everyday communication. | испанский язык не используется в повседневном общении. |
| The Department of Public Information has entered into agreements with two universities in Spain, which have agreed to provide translations into Spanish of portions of the United Nations web site, at no cost to the Organization. | Департамент общественной информации заключил соглашения с двумя университетами в Испании, которые согласились бесплатно обеспечивать перевод на испанский язык разделов веб-сайта Организации Объединенных Наций. |
| Some States insist on translating requests into their local language, rather than into English, French, German or Spanish. | Некоторые государства настаивают на переводе просьб на их местный язык, а не на английский, испанский, немецкий или французский языки. |
| Materials were translated into Spanish and French, and new case studies were developed. | Учебные материалы были переведены на испанский и французский языки, и были проведены новые конкретные исследования. |
| As a result of the workshop, OHCHR supported the publication of a handbook on national monitoring of the Convention, which was translated from Spanish into English and French and widely distributed in early 2008. | В результате проведения семинара УВКПЧ оказало поддержку публикации пособия по национальному мониторингу Конвенции, которое было переведено с испанского на английский и французский языки и широко распространено в начале 2008 года. |
| The staff member of INSTRAW responsible for the preparation of the overall structure, the substantive content and target groups, also presented to the Board the cost-estimates for translation of the package into Spanish and French as well as the costs for reproduction and dissemination. | Кроме того, сотрудники МУНИУЖ, отвечающие за подготовку общей структуры, содержание основных разделов и целевые группы, представили Совету смету расходов на перевод учебного пакета на испанский и французский языки, а также расходов на его размножение и распространение. |
| Furthermore, the Model United Nations summons 12 discussion committees, for which the official working languages are Spanish, English and French. CILA is an annual conference hosted at the Barceló Bávaro Convention Center in Punta Cana, Dominican Republic. | Кроме того, в рамках Конференции «Модель Организации Объединенных Наций» созываются 12 дискуссионных комитетов, официальными рабочими языками которых являются испанский, английский и французский языки. СИЛА является ежегодной конференцией, проводимой в Конференц-центре «Басело Баваро» в Пунта-Кане, Доминиканская Республика. |
| What, are you a Spanish are available? | Да ты что, испанки такие доступные? |
| There is a reason why those Spanish ladies, they call me loco in the coco. | Эти испанки не просто так зовут меня "сумасшествие" в "кокосе." |
| Farewell and adieu to you fair Spanish ladies... | Прощайте, милые испанки... |
| Spaniards in Paris (Spanish: Españolas en París) is a 1971 Spanish drama film directed by Roberto Bodegas. | «Испанки в Париже» (исп. Españolas en París) - испанский художественный фильм, снятый режиссёром Роберто Бодегасом в 1971 году. |
| In 1918,30,000 people in new york died from the Spanish flu. | В 1918, 30.000 человек в Нью-Йорке умерло от "испанки". |
| (Chavez speaking Spanish) | Чавез говорит по испански. |
| don't you understand Spanish? | Вы не понимаете по Испански? |
| I speak a little Spanish, if you prefer. No, no, no, no. I prefer English. | Я немного говорю по испански - Нет нет, я предпочитаю английский. |
| Nogal - Spanish for walnut tree. | Ногал по испански ореховое дерево. |
| I heard you speaking Spanish. | Я слышал ты говорил по испански. |
| A Spanish version, Cama de Rosas, was also recorded. | Также была записана испаноязычная версия песни, Сама de Rosas. |
| The Spanish language page is still in a pilot project phase, but continuing to grow. | Продолжает расширяться и испаноязычная «страничка», которая, однако, все еще находится на стадии экспериментального проекта. |
| A Spanish version of the song, entitled "Una Noche Más", was adapted by Manny Benito and also recorded for the album. | Испаноязычная версия песни под названием «Una Noche Más» была переведена с английского Мэнни Бенито и также вошла в дебютный альбом Лопес. |
| This album is the Spanish equivalent of their Gold: Greatest Hits album, originally released as Gracias Por La Música in early 1980. | Диск является эквивалентом их «золотого» альбома, испаноязычная версия которого первоначально вышла под названием Gracias Por La Música в начале 1980 года. |
| A Spanish adaptation "Ahora estoy solo" was recorded by Los Hitters. | Испаноязычная версия песни под названием «Ahora Estoy Solo» была записана нескольким мексиканскими (Los Hitters) и испанскими группами. |
| Name my mum came up with because she was half Spanish. | Его придумала мама, она была наполовину испанкой. |
| A few years ago, they crossed paths with a female Spanish hitter. | Несколько лет назад пути их пересеклись с наёмницей, испанкой. |
| But his wife was a Spanish, just like you. | Но жена у него была испанкой, как Вы. |
| On his return he gained some complimentary allusions from Ben Jonson by his attacks upon the Spanish marriage. | По возвращении он услышал ряд лестных намёков от актёра Бена Джонсона за свои нападки на брак принца с испанкой. |
| In fact, let's look at a model of a virus spread through the air, like the Spanish Flu back in 1918. | Давайте посмотрим на модель распространения вируса по воздуху, как это было с испанкой в 1918 году. |
| An early version of "Into the Void" called "Spanish Sid" was released on the deluxe edition of Master of Reality. | Ранняя версия композиции, носившая название «Spanish Sid», вошла в специальное издание Master of Reality. |
| Paul Preston, speaking in 2012 at the time of the publication of his book The Spanish Holocaust, put the figure at a little under 50,000. | Пол Престон, выступая в 2012 году на презентации своей книги «The Spanish Holocaust», заявил, что их число составляет чуть менее 50000 человек. |
| Robbie Krieger, guitarist of The Doors, uses a reworking of the melody from this classical piece in The Doors song "Spanish Caravan" from their 1968 album Waiting For The Sun. | Гитарист группы The Doors Робби Кригер использовал мелодию «Астурии» для композиции «Spanish Caravan» альбома Waiting for the Sun 1968 года. |
| Katz co-wrote House of Games with Mamet and had small roles in the Mamet-directed films Things Change, Homicide, The Spanish Prisoner and State and Main. | Кац написал совместно с Маметом сценарий фильма Дом игр и играл небольшие роли в фильмах Мамета Всё меняется, Homicide, The Spanish Prisoner и State and Main. |
| In September 2011, Gandy was named the spokesman for the Martini's 'Luck Is An Attitude' campaign, launching their model-search competition on the Spanish Steps of Rome, which were opened specifically for the event. | В сентябре 2011 года Ганди стал представителем Martini's "Luck Is An Attitude", стартовав поиск моделей на Spanish Steps (Испанская лестница) в Риме, которая была открыта специально для этого события. |
| Mr. Sola (Spain) confirmed that Spanish law prohibited the reversal of the burden of proof in criminal matters. | Г-н Сола (Испания) подтверждает, что испанское законодательство запрещает перекладывание бремени доказывания в уголовном судопроизводстве. |
| Ms. Ruiz (Spain) said that Spanish legislation was very generous in granting legal aid for persons with limited means. | Г-жа Руис (Испания) говорит, что испанское законодательство чрезвычайно щедро выделяет средства на юридические услуги для лиц с ограниченными средствами. |
| Mr. Zulueta (Spain) (interpretation from Spanish): My delegation wishes to thank you, Sir, and the other members of the Committee for granting the request of the Spanish delegation to take part in this discussion. | Г-н Сулуэта (Испания) (говорит по-испански): Моя делегация хотела бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, и остальных членов Комитета за то, что была удовлетворена просьба испанской делегации, пожелавшей принять участие в этих прениях. |
| In 1969, Spain returned Ifni to Morocco, but continued to retain Spanish Sahara. | В 1969 году Испания передала Марокко область Ифни, которая была центром колониальной администрации Испанской Сахары. |
| The Dutch, who during the Twelve Years' Truce had made their navy a priority, proceeded to plunder Spanish and (especially) Portuguese maritime trade, on which Spain was wholly dependent after the economic collapse. | Голландцы, которые во время Двенадцатилетнего перемирия получили значительное превосходство на море, продолжали разрушать испанскую и (особенно) португальскую морскую торговлю, от которой Испания полностью зависела после экономического коллапса. |