| The Spanish language version of the report would be launched in Costa Rica in 2012. | Перевод этого доклада на испанский язык будет опубликован в Коста-Рике в 2012 году. |
| Furthermore, was Spanish the only language used in the courts? | Кроме того, является ли испанский язык единственным языком, который используется в судах? |
| How come he speaks such good Spanish? | Откуда он так хорошо знает испанский? |
| Guide to climate change for primary school students (English, Spanish) | Справочник по вопросам изменения климата для учащихся начальных школ (английский, испанский) |
| Blake ordered that no prizes were to be taken; the Spanish fleet was to be utterly destroyed. | Блейк приказал не брать призов, и полностью уничтожить испанский флот. |
| Mr. Sardenberg (Brazil) (interpretation from Spanish): My delegation is very pleased to see you, Sir, the representative of the fraternal country of Nicaragua, presiding over this segment of our work. | Г-н Сарденберг (Бразилия) (говорит по-испански): Моя делегация весьма рада видеть Вас, г-н Председатель, представителя братской страны, Никарагуа, в качестве Председателя этого отрезка нашей работы. |
| The Chairman (interpretation from Spanish): Are we in a position to put the first proposal, concerning the ninth paragraph on page 5, to the Committee for consideration? | Председатель (говорит по-испански): Готовы ли мы представить на рассмотрение Комитета первое предложение, касающееся девятого пункта, изложенного на странице 5? |
| We only use Spanish at home. | Мы говорим дома только по-испански. |
| If it sounds Spanish, man, that's what it is. | Если вам послышится, что поют по-испански, таконо и есть. |
| Mrs. Rovirosa (Mexico) (interpretation from Spanish): Three years ago, my delegation, together with the delegations of Australia and New Zealand, began a joint effort to gain the broadest possible support within the General Assembly for a comprehensive nuclear-test-ban treaty. | Г-жа Ровироса (Мексика) (говорит по-испански): Три года назад моя делегация вместе с делегациями Австралии и Новой Зеландии объединила усилия, с тем чтобы в рамках Генеральной Ассамблеи обеспечить максимально широкую поддержку договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
| My... My dad's Spanish. | Мой... мой отец Испанец. |
| I believe he was Spanish. | А мне кажется, что испанец. |
| He was Spanish and never talked | Он был испанец и постоянно молчал. |
| The title was inspired by a Salvador Dalí comment: Picasso is Spanish, me too. | Название песни Генсбур придумал под впечатлением от одной фразы, сказанной Сальвадором Дали: «Пикассо - испанец, я тоже. |
| The Spanish Franciscan missionary and linguist Felipe Arroyo de la Cuesta wrote extensively about the language's grammar, and linguist John Peabody Harrington made very extensive notes on the language from Solorsano. | Испанец, отец Фелипе Арройо-де-ла-Куэта, написал грамматику языка, а лингвист Джон Пибоди Харрингтон собрал обширные данные о языке от Солорсано. |
| The Riñihue Lake (Spanish: Lago Riñihue) is a lake of glacial origin in eastern Valdivia Province, southern Chile. | Риньиуэ (исп. Lago Riñihue) - озеро ледникового происхождения на востоке провинции Вальдивия, юг Чили. |
| Valle del Cauca, or Cauca Valley (Spanish pronunciation:) is a department of Colombia. | Ва́лье-дель-Ка́ука (исп. Valle del Cauca) - один из департаментов Колумбии. |
| Federico Martín Bahamontes, born Alejandro Martín Bahamontes (pronounced; born 9 July 1928), is a Spanish former professional road racing cyclist. | Федерико Мартин Баамонтес (исп. Federico Martín Bahamontes; род. 9 июля 1928) - бывший испанский шоссейный велогонщик профессионал. |
| Duke of la Alcudia (Spanish: Duque de la Alcudia) is a title of Spanish nobility, Grandee of Spain 1st class. | Герцог де Гандия (исп. duque de Gandía) - титул испанских грандов первого класса. |
| The land where the project is developed has been acquired by the natives under the Spanish Banyola Solidaria project through the Freedom and Progress Institute (ILP). | Земля, на которой осуществляется этот проект, находится в собственности коренного населения и была передана ему в ходе осуществления испанского проекта "Баниола солидариа", реализованного Институтом свободы и прогресса (ИСП). |
| In ECLAC, Spanish used to be largely predominant, but the use of English is rapidly increasing. | В ЭКЛАК ранее преобладал испанский язык, однако использование английского языка быстро расширяется. |
| You know, Jacob... I think that he's beginning to understand Spanish. | Знаешь, Яков... мне кажется, что он начинает понимать испанский язык. |
| The following recommendations are designed to clarify the wording and/or the Spanish translation of the rules relating to part 9. | Делегация Колумбии хотела бы сделать несколько рекомендаций с целью уточнения редакции и/или перевода на испанский язык правил, касающихся части IX. |
| For posts requiring knowledge of an additional official language, for example at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, which uses Spanish as a working language, the vacancy announcements will stipulate that language requirement. | В отношении должностей, на которых требуется знание еще одного официального языка, например в Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна, в которой испанский язык является рабочим языком, в объявлениях о вакантных должностях будут указываться лингвистические требования. |
| The Constitution also provides that both Spanish and the other 65 known indigenous languages are to be considered as official languages in their respective Colombian territories. | Кроме того, в Основном законе предусматривается, что как испанский язык, так и остальные 65 языков коренных народов считаются на территории Колумбии официальными языками. |
| Some States insist on translating requests into their local language, rather than into English, French, German or Spanish. | Некоторые государства настаивают на переводе просьб на их местный язык, а не на английский, испанский, немецкий или французский языки. |
| Materials were translated into Spanish and French, and new case studies were developed. | Учебные материалы были переведены на испанский и французский языки, и были проведены новые конкретные исследования. |
| Furthermore, the Model United Nations summons 12 discussion committees, for which the official working languages are Spanish, English and French. | Кроме того, в рамках Конференции «Модель Организации Объединенных Наций» созываются 12 дискуссионных комитетов, официальными рабочими языками которых являются испанский, английский и французский языки. |
| Gender performance indicator scorecard approved by UNDG and disseminated to UNCTs; Spanish and French translations available (2008) | Карта показателей деятельности в гендерной области одобрена ГООНВР и распространена среди СГ ООН; имеются в наличии переводы на испанский и французский языки (2008 год) |
| In addition, the Board decided that the training package, Women, Environmental Management and Sustainable Development, should be translated into Spanish and French and that funds should be allocated for that purpose. | Кроме того, Совет постановил перевести комплект учебных материалов по теме "Женщины, природопользование и устойчивое развитие" на испанский и французский языки и выделить для этого средства. |
| Yes, polio, Spanish influenza... | Да, от полиомиелита, испанки... |
| We, the Spanish women and men of today, are resolved to make it possible for the women and men who come after us to be able to say: yes, they did do it. | Мы, современные испанки и испанцы, исполнены решимости добиться, чтобы женщины и мужчины, которые придут после нас, могли сказать: «Да, они сумели сделать этого». |
| I hear that the Spanish are good. | Я слышал, испанки хороши. |
| Croatia suffered great human and economic losses during the war, which were exacerbated by the outbreak of Spanish flu pandemic in 1918. | Хорватия понесла большие людские и экономические потери во время войны, которые только усугублялись вспышкой пандемии испанского гриппа (испанки) в 1918 году. |
| In 1918,30,000 people in new york died from the Spanish flu. | В 1918, 30.000 человек в Нью-Йорке умерло от "испанки". |
| No problem, it's very Spanish to be late. | Нет проблем, это очень по испански - опаздывать. |
| All older, all Spanish speaking. | все постарше, все говорили по испански. |
| What is Spanish for "little angel"? | Как по испански маленький Ангел? |
| don't you understand Spanish? | Вы не понимаете по Испански? |
| I heard you speaking Spanish. | Я слышал ты говорил по испански. |
| Additionally, there is a third Spanish edition, which is published in the Spanish-speaking countries of Latin America. | Также есть испаноязычная версия, которая издается для стран Латинской Америки. |
| The Spanish language page is still in a pilot project phase, but continuing to grow. | Продолжает расширяться и испаноязычная «страничка», которая, однако, все еще находится на стадии экспериментального проекта. |
| A Spanish version of the song, entitled "Una Noche Más", was adapted by Manny Benito and also recorded for the album. | Испаноязычная версия песни под названием «Una Noche Más» была переведена с английского Мэнни Бенито и также вошла в дебютный альбом Лопес. |
| This album is the Spanish equivalent of their Gold: Greatest Hits album, originally released as Gracias Por La Música in early 1980. | Диск является эквивалентом их «золотого» альбома, испаноязычная версия которого первоначально вышла под названием Gracias Por La Música в начале 1980 года. |
| A Spanish adaptation "Ahora estoy solo" was recorded by Los Hitters. | Испаноязычная версия песни под названием «Ahora Estoy Solo» была записана нескольким мексиканскими (Los Hitters) и испанскими группами. |
| Name my mum came up with because she was half Spanish. | Его придумала мама, она была наполовину испанкой. |
| A few years ago, they crossed paths with a female Spanish hitter. | Несколько лет назад пути их пересеклись с наёмницей, испанкой. |
| But his wife was a Spanish, just like you. | Но жена у него была испанкой, как Вы. |
| On his return he gained some complimentary allusions from Ben Jonson by his attacks upon the Spanish marriage. | По возвращении он услышал ряд лестных намёков от актёра Бена Джонсона за свои нападки на брак принца с испанкой. |
| In fact, let's look at a model of a virus spread through the air, like the Spanish Flu back in 1918. | Давайте посмотрим на модель распространения вируса по воздуху, как это было с испанкой в 1918 году. |
| An early version of "Into the Void" called "Spanish Sid" was released on the deluxe edition of Master of Reality. | Ранняя версия композиции, носившая название «Spanish Sid», вошла в специальное издание Master of Reality. |
| The latter sentiment is expressed by historian Antony Beevor in his Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939. | Последнее мнение выражает, в частности, историк Энтони Бивор в своей работе «Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939». |
| These tracks, which included "Walk to the Water", "Luminous Times (Hold on to Love)", and "Spanish Eyes", were completed as B-sides for the planned singles. | Композиции, включавшие «Walk to the Water», «Luminous Times (Hold on to Love)», «Spanish Eyes», стали би-сайдами к запланированным синглам. |
| The music videos for "Dare (La La La)" and "La La La" (Spanish version) were premiered on 7 May 2014 via Shakira's VEVO channel on YouTube. | Премьера клипов для «Dare (La La La)» и «La La La (Spanish version)» состоялась 7 мая 2014 года на официальном VEVO канале Шакиры на YouTube. |
| That is reflected in songs like "Spanish Lesson" where she sings the line "If you do your homework/ Baby I will give you more". | Это нашло своё отражение в песне «Spanish Lesson», где она поет строки «Если ты делаешь домашнюю работу, детка, я задам тебе больше». |
| The Netherlands agrees with WHO that this system may be weakened by unconditionally scheduling analogues of scheduled substances, as suggested in the Spanish proposal. | Нидерланды согласны с ВОЗ в том, что эта система может быть ослаблена в результате включения в Списки любых аналогов контролируемых веществ, как это предлагает сделать Испания. |
| The report was introduced by the representative of the State party, who emphasized that Spain attached great importance to the promotion of racial equality and indicated that the Spanish Government had taken various measures to combat and prevent all manifestations of racism, xenophobia and intolerance. | Доклад был внесен на рассмотрение представителем государства-участника, который напомнил о том значении, которое Испания придает делу поощрения расового равенства, и указал, что испанское правительство приняло различные меры по борьбе с проявлениями расизма, ксенофобии и нетерпимости и их предупреждению. |
| Spain would always take into account the individuality and legitimate interests of the inhabitants of Gibraltar and was convinced that those interests would be duly ensured within the broad framework of Spanish autonomy and within the context of the European Union. | Испания всегда будет учитывать самобытность и законные интересы жителей Гибралтара, будучи убеждена, что они будут должным образом обеспечиваться в широких рамках испанской автономии и в рамках Европейского союза. |
| Born on 5 April 1932 in Alcalá de Guadaíra, Seville, Spain. Spanish nationality. | Родился 5 апреля 1932 года в Алкала-де-Гвадайра, Испания. |
| In Madrid, he also expressed his appreciation for Spain's continuing facilitation of his mission through its provision of a Spanish Air Force aircraft for his travel within the North African region. | В Мадриде он также выразил признательность за помощь, которую Испания оказывает ему в выполнении его миссии, предоставив в его распоряжение для перелетов в пределах Северо-Африканского региона летательный аппарат Военно-воздушных сил Испании. |