| Mera can refer to: Cipriano Mera, (1897-1975), Spanish military and political figure during the Second Spanish Republic. | Мера, Сиприано (1897-1975) - испанский политический и военный деятель времен Второй Испанской республики и Гражданской войны. |
| The film is now available in English, Spanish and French, and copies have been disseminated and used in training at peacekeeping missions and United Nations duty stations. | Этот фильм дублирован на английский, испанский и французский языки и распространяется в миротворческих миссиях и местах службы Организации Объединенных Наций и используется для подготовки персонала. |
| Why would you make Spanish one? | Почему у них там испанский? |
| Two paper fragments incorporated into the front and last pages of the codex contain Spanish writing, which led Thompson to suggest that a Spanish priest acquired the document at Tayasal in Petén. | Два фрагмента бумаги на первой и последней страницах кодекса содержат испанское письмо, этот факт заставил Томпсона предположить, что испанский священник приобрел документ в Тайясале в Петене. |
| Spanish musician Paco Fernandez plays guitars and cello parts are performed by Frankfurt Radio Orchestra member Eric Plummetaz. | Все гитарные части композиций исполняет испанский музыкант Пако Фернандес (Расо Fernandez), а партию виолончеля музыкант из Frankfort Radio Orchestra - Эрик Плумметас (Eric Plummetaz). |
| As I know you speak a little bit of Spanish... | Она немного боится ходить одна потому что не говорит по-испански, а ты... |
| The Chairman (interpretation from Spanish): I should like to extend a warm welcome to the participants in the 1994 United Nations Disarmament Fellowship Programme. | Председатель (говорит по-испански): Я хотел бы тепло поприветствовать участников Программы стипендий Организации Объединенных Наций в области разоружения 1994 года. |
| Mr. Tello (Mexico) (interpretation from Spanish): We should like to express our appreciation to the Secretary-General for his wide-ranging yearly report on the law of the sea. | Г-н Тельо (Мексика) (говорит по-испански): Мы хотели бы выразить нашу благодарность Генеральному секретарю за обширный годовой отчет по морскому праву. |
| Mr. De Icaza (Mexico) (interpretation from Spanish): My delegation would like to make a general statement on cluster 1, but it cannot do so today for the simple reason that draft resolutions on cluster 1 keep coming forward. | Г-н де Икаса (Мексика) (говорит по-испански): Моя делегация хотела бы сделать общее заявление по группе вопросов 1, но я не имею возможности сделать это сегодня по той простой причине, что проекты резолюции группы 1 продолжают поступать. |
| Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): Although we know that we are pressed for time, I must nevertheless say how pleased we are to see you, Mr. Chairman, guiding our work. | Г-н Росарио Риверо (Куба) (говорит по-испански): Хотя мы знаем, что времени у нас немного, мне все же хотелось бы выразить свое удовлетворение в связи с тем, что Вы, г-н Председатель, руководите сейчас нашей работой. |
| You don't have a Spanish name and you don't have a father! | Ты не испанец и у тебя нет отца! |
| You are Spanish, no? -No. | Вы испанец, верно? |
| In 1538, a Spanish visitor to the central mountain ranges in present-day Colombia noted that local people cultivated "a kind of earth truffle" - which were probably potatoes. | В 1538 году испанец, оказавшийся в центральных горных районах современной Колумбии отметил, что местные жители выращивали «нечто похожее на земляные трюфели - имея в виду, вероятно, картофель. |
| The Spanish Franciscan missionary and linguist Felipe Arroyo de la Cuesta wrote extensively about the language's grammar, and linguist John Peabody Harrington made very extensive notes on the language from Solorsano. | Испанец, отец Фелипе Арройо-де-ла-Куэта, написал грамматику языка, а лингвист Джон Пибоди Харрингтон собрал обширные данные о языке от Солорсано. |
| So if you're French or Spanish, to you, a table is kind of a girl, as opposed to if you are an English speaker. | Поэтому, если вы француз или испанец, для вас стол - в некотором роде девочка, в противоположность тому, как вы бы его воспринимали, будучи англичанином. |
| The Nun (Spanish: La Monja) is an English-language 2005 Spanish horror film directed by Luis De La Madrid. | «Монахиня» (исп. La Monja) - испанский фильм ужасов 2005 года режиссёра Луиса де ла Мадрида. |
| It was not played again until 1945, when the Ambassador of Argentina, due to the good relations with the Spanish military government, offered a trophy called the Copa de Oro Argentina. | В 1945 году по предложению посла Аргентины - страны, дружественной испанскому военному режиму, - был переименован в Золотой кубок Аргентины (исп. Copa de Oro Argentina). |
| Captaincies (Spanish: capitanías) were military and administrative divisions in colonial Spanish America and the Spanish Philippines, established in areas under risk of foreign invasion or Indian attack. | Генерал-капитанство (исп. Capitanía general) - административные единицы, образовывавшиеся в тех частях Испанской империи, которые подвергались риску иностранных либо индейских нападений. |
| Blind Man's Bluff (Spanish: La gallina ciega) is one of the Rococo oil-on-linen cartoons produced by the Spanish artist Francisco de Goya for tapestries for the Royal Palace of El Pardo. | «Жмурки» (исп. La gallina ciega) - один из картонов для шпалер в стиле рококо, написанных испанским художником Франсиско Гойей для гобелена в спальне инфантов в королевском дворце Эль-Пардо. |
| The Correo Mayor period ended in 1768, when the Spanish Crown took back the postal services monopoly and named José Antonio de Pando Postmaster General of the Viceroyalties of Peru and New Granada. | Начальный почтмейстерский период завершился в 1768 году, когда испанская корона вернула себе почтовую монополию и назначила Хосе Антонио де Пандо (исп. José Antonio de Pando) главным почтмейстером вице-королевств Перу и Новой Гранады. |
| He offered to facilitate the Spanish translation of the specifications. | Он вызвался оказать содействие в переводе спецификаций на испанский язык. |
| Spanish is not the first language that they learned. | испанский язык не был освоен первым. |
| The secretariat advised that the first draft of the Spanish translation has been sent to the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), with a request to ensure the accuracy of the text. | Секретариат сообщил, что первый проект перевода на испанский язык был отправлен в Экономическую комиссию Организации Объединенных Наций для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) с просьбой обеспечить точность текста. |
| The Secretary-General's message was translated into Spanish and, along with a backgrounder on the observance of Human Rights Day, was issued as a press release to the national media, resulting in coverage by 10 radio stations, 5 television stations and 16 newspapers. | Послание Генерального секретаря было переведено на испанский язык и наряду со справочным материалом, посвященным празднованию Дня прав человека, было выпущено в виде пресс-релиза, который был использован национальными средствами массовой информации для освещения этого события, в том числе десятью радиостанциями, пятью телестанциями и 16 газетами. |
| Secondly, he would also like the fifth sentence to be reworded where it referred to a perpetual non-attainment of international human rights standards, since he found the choice of terms, particularly "non-attainment", inappropriate in the Spanish version of the text. | Кроме того, он предлагает также изменить текст пятой фразы, где речь идет о постоянном препятствии на пути обеспечения международных стандартов по правам человека, поскольку выбор терминов, в частности перевод слова "препятствие" на испанский язык представляется ему неудачным. |
| Consider inclusion of a new article in Chapter X specifying the working languages of the Organization (English, French, Spanish). | Рассмотреть возможность включения в главу Х новой статьи о рабочих языках Организации (английский, испанский и французский языки) |
| (a) Low response rates overlap with Member States where English, French, and Spanish are not commonly spoken (e.g. Near and Middle East); | а) Низкая доля респондентов соотносится с теми государствами-членами, в которых английский, испанский и французский языки не имеют широкого распространения (например, на Ближнем и Среднем Востоке); |
| As a result of the workshop, OHCHR supported the publication of a handbook on national monitoring of the Convention, which was translated from Spanish into English and French and widely distributed in early 2008. | В результате проведения семинара УВКПЧ оказало поддержку публикации пособия по национальному мониторингу Конвенции, которое было переведено с испанского на английский и французский языки и широко распространено в начале 2008 года. |
| The Spanish and French translations by IMO will soon be available electronically and IMO continues work on the translations in German and Russian. | В ближайшее время выйдут осуществленные ИМО переводы Кодекса на испанский и французский языки, при этом ИМО продолжает работу над его переводом на немецкий и русский языки. |
| In addition, the Board decided that the training package, Women, Environmental Management and Sustainable Development, should be translated into Spanish and French and that funds should be allocated for that purpose. | Кроме того, Совет постановил перевести комплект учебных материалов по теме "Женщины, природопользование и устойчивое развитие" на испанский и французский языки и выделить для этого средства. |
| Since the Spanish became patient zero for bedbugs. | С тех пор как испанки потеряли иммунитет к клопам. |
| Moll was the son of a French father and Spanish mother who had emigrated to Algeria, then a French colony. | Ги Молл родился в семье француза и испанки, которая эмигрировала в Алжир, бывшую колонию Франции. |
| We, the Spanish women and men of today, are resolved to make it possible for the women and men who come after us to be able to say: yes, they did do it. | Мы, современные испанки и испанцы, исполнены решимости добиться, чтобы женщины и мужчины, которые придут после нас, могли сказать: «Да, они сумели сделать этого». |
| Of Spanish influenza, after the war. | От "испанки", после войны. |
| Croatia suffered great human and economic losses during the war, which were exacerbated by the outbreak of Spanish flu pandemic in 1918. | Хорватия понесла большие людские и экономические потери во время войны, которые только усугублялись вспышкой пандемии испанского гриппа (испанки) в 1918 году. |
| She gave it to an older guy who spoke Spanish. | Она отдала его парню постарше, который говорил по испански. |
| I'm the only one of us who speaks fluent Spanish. | Я единственный из вас, кто бегло говорит по испански. |
| All older, all Spanish speaking. | все постарше, все говорили по испански. |
| (Chavez speaking Spanish) | Чавез говорит по испански. |
| I speak a little Spanish, if you prefer. No, no, no, no. I prefer English. | Я немного говорю по испански - Нет нет, я предпочитаю английский. |
| Additionally, there is a third Spanish edition, which is published in the Spanish-speaking countries of Latin America. | Также есть испаноязычная версия, которая издается для стран Латинской Америки. |
| She spoke Spanish, came from the neighborhood. | Она испаноязычная, выросла в нашем квартале. |
| A Spanish version, Cama de Rosas, was also recorded. | Также была записана испаноязычная версия песни, Сама de Rosas. |
| A Spanish version of the song, entitled "Una Noche Más", was adapted by Manny Benito and also recorded for the album. | Испаноязычная версия песни под названием «Una Noche Más» была переведена с английского Мэнни Бенито и также вошла в дебютный альбом Лопес. |
| A Spanish adaptation "Ahora estoy solo" was recorded by Los Hitters. | Испаноязычная версия песни под названием «Ahora Estoy Solo» была записана нескольким мексиканскими (Los Hitters) и испанскими группами. |
| Name my mum came up with because she was half Spanish. | Его придумала мама, она была наполовину испанкой. |
| She was a Spanish, just like you. | Она была испанкой, как ты. |
| A few years ago, they crossed paths with a female Spanish hitter. | Несколько лет назад пути их пересеклись с наёмницей, испанкой. |
| But his wife was a Spanish, just like you. | Но жена у него была испанкой, как Вы. |
| In fact, let's look at a model of a virus spread through the air, like the Spanish Flu back in 1918. | Давайте посмотрим на модель распространения вируса по воздуху, как это было с испанкой в 1918 году. |
| Only "Spanish Castle Magic" and "Little Wing" were performed regularly. | Только «Spanish Castle Magic» и «Little Wing» регулярно присутствовали в живых выступлениях. |
| The latter sentiment is expressed by historian Antony Beevor in his Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939. | Последнее мнение выражает, в частности, историк Энтони Бивор в своей работе «Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939». |
| Katz co-wrote House of Games with Mamet and had small roles in the Mamet-directed films Things Change, Homicide, The Spanish Prisoner and State and Main. | Кац написал совместно с Маметом сценарий фильма Дом игр и играл небольшие роли в фильмах Мамета Всё меняется, Homicide, The Spanish Prisoner и State and Main. |
| Instead, "I Still Haven't Found What I'm Looking For" was chosen as the second single, and it was released in May 1987 with the tracks "Spanish Eyes" and "Deep in the Heart" as B-sides. | В итоге в качестве второго сингла была выбрана «I Still Haven't Found What I'm Looking For», которая была выпущена в мае 1987 года с би-сайдами «Spanish Eyes» и «Deep in the Heart». |
| The Ajax is a development of the ASCOD armoured fighting vehicle used by the Spanish and Austrian armed forces. | ASCOD (англ. Austrian Spanish Cooperative Development) - боевая машина пехоты, стоящая на вооружении сухопутных войск Австрии и Испании. |
| Spain had removed its restrictions on cruise ships sailing between Gibraltar and Spanish ports and its ban on Gibraltar-bound civilian air flights diverting, in the event of bad weather, to nearby Spanish airports. | Испания сняла ограничения на передвижения круизных судов между Гибралтаром и испанскими портами, а также запрет на перенаправление в случае плохой погоды гражданских воздушных судов, направляющихся в Гибралтар, в близлежащие аэропорты Испании. |
| For its part, Spain stresses that the checks at the fence are in no manner politically motivated and are carried out only to ensure strict compliance with Spanish and European Union legislation, in accordance with the principles of randomness, proportionality and non-discrimination. | Испания, со своей стороны, подчеркивает, что проверки на границе никоим образом не связаны с политическими мотивами и проводятся только в целях обеспечения строгого соблюдения законодательства Испании и Европейского союза в соответствии с принципами случайности, соразмерности и недискриминации. |
| The Charterhouse of Aula Dei (Spanish: Cartuja de Aula Dei) is a Carthusian monastery, or charterhouse, located about 10 kilometers north of the city of Zaragoza in Aragon, north-western Spain. | Монастырь Аула Деи (исп. Cartuja de Aula Dei) - бывший Картезианский мужской монастырь, расположенный примерно в 10 км к северу от города Сарагоса в Арагоне, северо-западная Испания. |
| The recognition of the fundamental rights and freedoms set out in the Spanish Constitution and the wide-ranging body of organizational legislation on these rights and freedoms must also be reiterated. | Испания также подтверждает признание ею основных прав и свобод, содержащихся в Конституции Испании, и всестороннее закрепление этих прав и свобод в основных законах страны. |
| Santa Bárbara Castle (Valencian: Castell de Santa Bàrbara, Spanish: Castillo de Santa Bárbara) is a fortification in the center of Alicante, Spain. | Крепость Святой Варвары (исп. Castillo de Santa Bárbara) - крепость в центре города Аликанте, Испания. |