The languages spoken are: English or English Creole (74.70 per cent); Spanish or Spanish Creole (16.78 per cent); French or French Creole (6.57 per cent); and other (1.95 per cent). | Разговорными языками являются английский или англо-креольский (74,70 процента); испанский или испано-креольский (16,78 процента); французский или франко-креольский (6,57 процента) и другие (1,95 процента). |
A democracy that denies the genuine, traditional and sacred values of a people not only hurts the feelings, the pride and the honour of that people but is also doomed to failure. "Man is what circumstances dictate", affirmed the great Spanish philosopher Balmes. | Демократия, которая лишает народ подлинных, традиционных и священных ценностей, не только ранит его чувства, гордость и достоинство, но и обречена на провал. "Человека формируют обстоятельства", - утверждал великий испанский философ Балмес. |
It is stated that 24.1 per cent of the people whose mother tongue is Spanish live in poverty, while 45.7 per cent of the people whose mother tongue is an indigenous language live in poverty and 13.5 per cent in extreme poverty. | Указывается, что 24,1 процента лиц, родным языком которых является испанский, живут в нищете, и что 45,7 процента лиц, родным языком которых является язык коренных народов, живут в нищете, 13,3 процента в крайней нищете. |
A Korean War setting was included as well in the Spanish dubbing instead of the original Vietnam War scenario. | В связи с этим был сделан специальный испанский дубляж с корейской войной взамен оригинального, в котором говорилось про вьетнамскую войну. |
In this context, since Spanish is the official language of the State party, the State party's accession to the Protocol was based on the Spanish text and the State party assumed its obligations under the Protocol in accordance with the wording of that text. | В этой связи с учетом того, что испанский является официальным языком государства-участника, при присоединении к Протоколу государство-участник руководствовалось испанской версией текста, приняв на себя обязательства в том виде, в котором они были сформулированы в тексте. |
The Chairman (interpretation from Spanish): I appeal to petitioners to speak sufficiently slowly that the interpreters can follow and properly interpret their statements. | Председатель (говорит по-испански): Я призываю петиционеров говорить значительно медленнее, с тем чтобы переводчики могли должным образом перевести их заявления. |
The Acting President (interpretation from Spanish): The Assembly will now hear a statement by His Excellency Sir Cuthbert Sebastian, Governor-General of Saint Kitts and Nevis. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Сейчас Ассамблея заслушает заявление генерал-губернатора Сент-Китса и Невиса Его Превосходительства сэра Катберта Себастьяна. |
Ms. Smolcic (Uruguay) (interpretation from Spanish): The World Summit for Children is part of a trend to give prominence to the cause of children in the international political agenda. | Г-жа Смольсик (Уругвай) (говорит по-испански): Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей стала частью общей тенденции к уделению делу детей большего внимания в международной политической повестке дня. |
The President (interpretation from Spanish): This afternoon, under agenda item 10, "Report of the Secretary-General on the work of the Organization", the General Assembly will continue its debate on the financial situation of the Organization. | Председатель (говорит по-испански): Сегодня Генеральная Ассамблея, в соответствии с пунктом 10 своей повестки дня, озаглавленного "Доклад Генерального секретаря о работе Организации", продолжит дискуссию о финансовом положении Организации. |
Ms. Vidal (Colombia) (interpretation from Spanish): In the Preamble to the Charter of the United Nations, the founders of this Organization enshrined the motivation that inspired its inception in 1945: | Г-жа Видаль (Колумбия) (говорит по-испански): В преамбуле Устава Организации Объединенных Наций отцы-основатели этой Организации закрепили те побудительные мотивы, которые в 1945 году вдохновили их на ее создание: |
Well, my father is Spanish, that's true. | Мой папа испанец, это правда. |
He wasn't Spanish, he was Portuguese. | Это был не испанец, а португалец. |
I didn't know you were Spanish. | Не знала, что ты испанец. |
He was Spanish and never talked | Он был испанец и постоянно молчал. |
It is the most likely that their first sighting was by the Spanish navigator Bernardo de la Torre in 1543, in between 25 September and 2 October, during his abortive attempt to reach New Spain from the Philippines with the San Juan de Letran. | Возможно, первым его увидел испанец Бернардо де ла Торре с корабля «Сан-Хуан де Летран» в 1543 году между 25 сентября и 2 октября, когда пытался достичь Новой Испании, начав плавание с Филиппин. |
The Synagogue of El Tránsito (Spanish: Sinagoga del Tránsito) is a historic building in Toledo, Spain. | Синагога дель Трансито (исп. Sinagoga del Tránsito) - историческое здание в Толедо. |
The House of Representatives (Spanish: Cámara de Representantes) is the lower house of the Congress of Colombia. | Палата представителей (исп. Cámara de Representantes) - нижняя палата Конгресса Колумбии. |
The Spanish gave the island the name Gran Bajamar, meaning "Great Shallows", and what the eventual name of the Bahamas islands as a whole is derived from. | Испанцы назвали остров исп. Gran Bajamar, что означает «Большие отмели», отсюда и произошло общее название Багамских островов. |
Instructions Not Included (Spanish title: No se aceptan devoluciones, literally Refunds not accepted) is a 2013 Mexican comedy-drama film co-written, directed by, and starring Eugenio Derbez. | «Инструкции не прилагаются» (исп. No se aceptan devoluciones; англ. Instructions Not Included) - мексиканский комедийно-драматический фильм 2013 года режиссёра Эухенио Дербеса, который также сыграл главную роль. |
I don't know any Spanish, Except for gracias amas tequila. | Я не знаю никакого испанского, кроме "грасиас амас текила." [исп. - "благодарю, еще текилы."] |
The Institute is supporting the translation into Spanish of comprehensive reviews of extant research in selected areas of criminal justice. | Институт оказывает поддержку в переводе на испанский язык наиболее полных обзоров исследований, когда-либо проведенных в отдельных областях уголовного правосудия. |
The Government has also been proactive in ensuring that educational materials be translated into Spanish. | Правительство также принимает активные меры по обеспечению перевода учебных материалов на испанский язык. |
The Spanish website had a very high number of pages updated, partially due to services of volunteers and interns as well as to the work of faculty and students at the University of Salamanca in Spain, which delivered 1,893 translated Spanish pages. | Большое количество страниц было обновлено на испаноязычном веб-сайте, отчасти при помощи со стороны добровольцев и стажеров, а также преподавателей и студентов Саламанкского университета в Испании, которые перевели 1893 страницы на испанский язык. |
Spain has supported the translation of the Best Practices International Database into Spanish and its publication on the Internet and participated in the Ibero-American and Caribbean Forum on Best Practices as part of its international development cooperation. | Испания оказала помощь в переводе международной базы данных о наилучшей практике на испанский язык и введении ее в систему Интернет и приняла |
In all schools in communities where Spanish was not spoken, lessons were given in the community's language, with intercultural bilingual education provided in Miskito, Ulwa, Creole and Garifuna. | Во всех школах общин, где разговорным языком является испанский язык, были проведены уроки на языке данной общины, при этом межкультурное двуязычное образование обеспечивается на языках мискито, ульва, креольском и гарифуна. |
Some States insist on translating requests into their local language, rather than into English, French, German or Spanish. | Некоторые государства настаивают на переводе просьб на их местный язык, а не на английский, испанский, немецкий или французский языки. |
In order to facilitate the full participation of all member States in the work of the Committee, the Ministers expressed the hope that French, English, Portuguese and Spanish would henceforth be used as working languages. | В целях содействия полному участию в работе всех стран - членов Комитета министры высказались за то, чтобы в дальнейшем английский, испанский, португальский и французский языки использовались в качестве рабочих языков. |
The workshop would be conducted in English, preferably with French and Russian translation and possibly Spanish subject to availability of funding. | Рабочее совещание будет проведено на английском языке, желательно, с переводом на русский и французский языки и, по возможности, на испанский язык при условии наличия финансовых средств. |
The staff member of INSTRAW responsible for the preparation of the overall structure, the substantive content and target groups, also presented to the Board the cost-estimates for translation of the package into Spanish and French as well as the costs for reproduction and dissemination. | Кроме того, сотрудники МУНИУЖ, отвечающие за подготовку общей структуры, содержание основных разделов и целевые группы, представили Совету смету расходов на перевод учебного пакета на испанский и французский языки, а также расходов на его размножение и распространение. |
Spanish, English, French 1 1 G-6 | Испанский, английский, французский языки |
Moll was the son of a French father and Spanish mother who had emigrated to Algeria, then a French colony. | Ги Молл родился в семье француза и испанки, которая эмигрировала в Алжир, бывшую колонию Франции. |
There is a reason why those Spanish ladies, they call me loco in the coco. | Эти испанки не просто так зовут меня "сумасшествие" в "кокосе." |
We, the Spanish women and men of today, are resolved to make it possible for the women and men who come after us to be able to say: yes, they did do it. | Мы, современные испанки и испанцы, исполнены решимости добиться, чтобы женщины и мужчины, которые придут после нас, могли сказать: «Да, они сумели сделать этого». |
You'll have escaped the war and the Spanish flu to be killed by lightning. | Выжить на войне, избежать испанки и умереть от удара молнии! |
In 1918,30,000 people in new york died from the Spanish flu. | В 1918, 30.000 человек в Нью-Йорке умерло от "испанки". |
She gave it to an older guy who spoke Spanish. | Она отдала его парню постарше, который говорил по испански. |
I speak a little Spanish, if you prefer. No, no, no, no. I prefer English. | Я немного говорю по испански - Нет нет, я предпочитаю английский. |
Nogal - Spanish for walnut tree. | Ногал по испански ореховое дерево. |
"Carnicero" is Spanish for | "Карнисеро" по испански |
And I don't know a word of Spanish except activo and passivo. | По испански я знаю только "активо" и "пассиво". |
Additionally, there is a third Spanish edition, which is published in the Spanish-speaking countries of Latin America. | Также есть испаноязычная версия, которая издается для стран Латинской Америки. |
She spoke Spanish, came from the neighborhood. | Она испаноязычная, выросла в нашем квартале. |
A Spanish version, Cama de Rosas, was also recorded. | Также была записана испаноязычная версия песни, Сама de Rosas. |
The Spanish language page is still in a pilot project phase, but continuing to grow. | Продолжает расширяться и испаноязычная «страничка», которая, однако, все еще находится на стадии экспериментального проекта. |
This album is the Spanish equivalent of their Gold: Greatest Hits album, originally released as Gracias Por La Música in early 1980. | Диск является эквивалентом их «золотого» альбома, испаноязычная версия которого первоначально вышла под названием Gracias Por La Música в начале 1980 года. |
Name my mum came up with because she was half Spanish. | Его придумала мама, она была наполовину испанкой. |
She was a Spanish, just like you. | Она была испанкой, как ты. |
A few years ago, they crossed paths with a female Spanish hitter. | Несколько лет назад пути их пересеклись с наёмницей, испанкой. |
But his wife was a Spanish, just like you. | Но жена у него была испанкой, как Вы. |
In fact, let's look at a model of a virus spread through the air, like the Spanish Flu back in 1918. | Давайте посмотрим на модель распространения вируса по воздуху, как это было с испанкой в 1918 году. |
Dalton attended Spanish Springs High School while training at Gym Nevada under coach Andrew Pileggi. | Далтон получил образование в Spanish Springs High School, тренировался в тренажерном зале Невады под руководством тренера Андрея Пиледжи. |
An early version of "Into the Void" called "Spanish Sid" was released on the deluxe edition of Master of Reality. | Ранняя версия композиции, носившая название «Spanish Sid», вошла в специальное издание Master of Reality. |
The music videos for "Dare (La La La)" and "La La La" (Spanish version) were premiered on 7 May 2014 via Shakira's VEVO channel on YouTube. | Премьера клипов для «Dare (La La La)» и «La La La (Spanish version)» состоялась 7 мая 2014 года на официальном VEVO канале Шакиры на YouTube. |
The sketches are notable for their principal catchphrase, "Nobody expects the Spanish Inquisition!", which has become a frequently-used quote. | Основная фраза этих скетчей: «Никто не ждёт испанскую инквизицию!» (англ. Nobody expects the Spanish Inquisition!) стала крылатой в английском языке. |
In September 2011, Gandy was named the spokesman for the Martini's 'Luck Is An Attitude' campaign, launching their model-search competition on the Spanish Steps of Rome, which were opened specifically for the event. | В сентябре 2011 года Ганди стал представителем Martini's "Luck Is An Attitude", стартовав поиск моделей на Spanish Steps (Испанская лестница) в Риме, которая была открыта специально для этого события. |
The Spanish Government's claim to Gibraltar had no merit, since Spain had ceded that Territory in perpetuity under the Treaty of Utrecht. | Притязания испанского правительства на Гибралтар абсолютно безосновательны, поскольку по Утрехтскому договору Испания навсегда отказалась от этой территории. |
While Portuguese were making huge gains in the Indian Ocean, the Spanish invested in exploring inland in search of gold and valuable resources. | В то время как португальцы получали огромные прибыли от торговли с Индийским океаном, Испания инвестировала в поиски золота и других ценных ресурсов в глубине материка. |
Mr. Laclaustra (Spain) (interpretation from Spanish): The Head of my delegation, the Minister for Foreign Affairs of Spain, will have the opportunity tomorrow to congratulate the President of the General Assembly. | Г-н Лаклаустра (Испания) (говорит по-испански): Глава моей делегации, министр иностранных дел Испании, завтра будет иметь возможность поздравить Председателя Генеральной Ассамблеи. |
With regard to the latter, the Spanish Presidency attaches special importance to the work of the JAI-ECOFIN Joint Council in areas such as money laundering, freezing of assets and cooperation between financial intelligence units of Member States. | В отношении последних Испания в качестве председателя будет уделять особое внимание работе Совместного совета министров юстиции и внутренних дел и ЭКОФИН в таких областях, как отмывание денег, замораживание активов и сотрудничество между органами финансовой разведки государств-членов. |
Founded by one the "Conquistadores de America", Diego García de Paredes (1506 - 1563), son of Diego García de Paredes (the father), (1466-1534), Spanish soldier and duellist, native of Trujillo in Extremadura, Spain. | (Diego García de Paredes) (1506-1563), сын Диего Гарсии де Паредеса-старшего (1466-1534) - испанского солдата и дуэлянта родом из Трухильо в Эстремадуре, Испания. |