The steel factory in the small village Serres-Bas in southern France has been family property for generations |
Сталелитейная фабрика в маленьком городке Сьерре-Бас на юге Франции принадлежала семье Лебланк на протяжении многих поколений. |
There is also a claim that Hugues de Payens or Ugo de' Pagani came from Nocera de' Pagani in Campania, southern Italy. |
Существует также предположение, что Гуго де Пейн, или Уго де Пагани, происходил из Ночера-де-Пагани в Кампании, на юге Италии. |
In one southern African country, a leadership group comprising representing the ministry of health, local non-governmental organizations, as well as multi-lateral and bi-lateral aid groups, created a proposal for the Global Fund. |
В одной стране, расположенной на юге Африки, руководящая группа, в состав которой входят представители министра здравоохранения, местные неправительственные организации, а также группы по оказанию помощи с участием двух и более сторон, разработали предложение для Всемирного фонда. |
The northern business and political elite see him as a bulwark against their increasingly restive southern rivals who openly threaten a repeat of the Igbo attempt to secede in 1967 that caused the Biafra conflict, taking the rich oil fields of the Niger delta with them. |
Деловая и политическая элита на севере видят в нем бастион против своих все более беспокойных соперников на юге, открыто угрожающих повторить приведшую к конфликту в Биафре попытку отделения ибо 1967 года, отторгнув при этом нефтяные месторождения дельты Нигера. |
Many of Brazil's 16,000 troops were located in its southern garrisons The Brazilian advantage, though, was in its navy, comprising 45 ships with 239 cannons and about 4,000 well-trained crew. |
Бо́льшая часть 16000-й бразильской армии была предварительно размещена по гарнизонам на юге страны; вместе с тем, Бразилия обладала мощным флотом, состоявшим из 42 судов с 239 орудиями и личным составом, насчитывавшим 4000 моряков. |
One day, Old Liu's elder son Liu Daming (Pu Cunxin), who left many years ago to seek fortunes in the southern city of Shenzhen, abruptly returns home. |
У Старика есть ещё один, старший сын Лю Дамин (Пу Цюаньсинь), который уехал много лет назад, чтобы искать лучшую судьбу на юге Китая в городе Шэньчжэнь. |
The generic name is derived from Latin Varus, referring to the Var River in the Alpes-Maritimes department in the Provence region of southern France, and raptor meaning "thief". |
Родовое название происходит от названия реки Вар в департаменте Приморские Альпы в регионе Прованс на юге Франции, с добавлением корня лат. raptor - «хищник, вор». |
If it still has the strength, he emigrated illegally and risking his life through the Strait of Gibraltar exploit and occurs in the southern Spain or as a sweeper in Paris accepting living conditions precarious. |
Если он все еще имеет силу, то, рискуя своей жизнью, он нелегально иммигрирует через пролив Гибралтар и должен устроиться на работу на юге Испании или в качестве уличного уборщика в Париже и работать в нечеловеческих условиях. |
UNDP has also been coordinating financial and technical assistance to the nationally executed accelerated demining programme, which is the principal mine clearing operator in southern Mozambique. |
ПРООН координировала также процесс оказания финансовой и технической помощи Национальной ускоренной программе разминирования, которая является основной структурой по проведению мероприятий в области разминирования на юге Мозамбика. |
As of 10 August 1997, over 2,000 Tajik refugees from Kunduz and Takhar province in northern Afghanistan have been repatriated to districts in the southern province of Khatlon through the Nijni Pianj crossing point. |
По состоянию на 10 августа 1997 года более 2000 таджикских беженцев из провинций Кундуз и Тахар на севере Афганистана были репатриированы в районы, расположенные на юге Хатлонской области через пункт перехода Нижний Пяндж. |
It would do so in strength and with adequate equipment, in order to secure strategic locations in the western and southern parts of the country, including Port Loko, Rogberi Junction, Masiaka, Mile 91, Moyamba, Kenema and Daru. |
Она будет осуществлять такое развертывание, располагая достаточным личным составом и соответствующим снаряжением, с тем чтобы завладеть стратегически важными пунктами на западе и юге страны, включая Порт-Локо, узел Рокбери, Масиаку, 91-ю милю, Моямбу, Кенему и Дару. |
In response to a recent influx of people in eastern Kosovo from the Presevo Valley in southern Serbia, a UNHCR task force is to prepare a contingency plan. |
В связи с недавним наплывом в восточные районы Косово переселенцев из долины Пресево на юге Сербии перед целевой группой УВКБ поставлена задача разработать план действий на случай возникновения чрезвычайной ситуации. |
The first project, on recovery of traditional medicine and prevention of diseases, executed by the Fundación Salud y Vida in Saraguro, southern Ecuador, has helped to establish a system of self-sustainable medicinal plant gardens, which are administered and maintained by the communities themselves. |
В рамках первого проекта под названием «Сохранение традиционной медицины и профилактика болезней», который осуществляется Фондом здравоохранения и жизни в кантоне Сарагуро на юге Эквадора, были приняты меры по созданию сети плантаций медицинских растений, которые управляются и обслуживаются собственными силами общин. |
It said: "Three years after NATO joined up with Albanian rebels to expel Yugoslavian forces from the breakaway southern Serbian province, Kosovo is a weird western protectorate with half-fulfilled dreams and tough times ahead. |
В ней говорилось: «Три года спустя после того, как НАТО встало на сторону албанских повстанцев с целью изгнать югославские силы из сепаратистски настроенной провинции на юге Сербии, Косово является странным западным протекторатом с полуосуществленными мечтами, который ожидают трудные времена. |
This was the result of various factors, including favourable weather conditions, low levels of plant diseases and pests, and the shift of opium cultivation to the fertile southern lowlands, where irrigation and improved farming techniques were more widespread. |
Этому способствовал целый ряд факторов: благоприятные погодные условия, низкий уровень поражения посадок болезнями и вредителями, а также смещение культивирования опия в плодородные равнинные районы на юге страны, где лучше развита оросительная система и применяются более совершенные агротехнические методы. |
An assistance and guidance centre set up in southern Tunis housed illegal immigrants and provided them with all the health care and services they required until such time as they were granted residency or deported. |
На юге Туниса организован центр для оказания помощи и ориентации незаконных иммигрантов, где им предоставляются необходимый уход и медицинское обслуживание до тех пор, пока их статус не будет узаконен или пока они не будут высланы из страны. |
Opium poppy was reported to be cultivated in Shan, Kachin and Kayah States, in particular in southern Shan State, where double-cropping, irrigation and fertilization resulted in high yields. |
По имеющимся данным, опийный мак выращивается в национальных областях Шан, Качин и Кая, особенно на юге национальной области Шан, где благодаря применению метода уплотненных посевов, искусственному орошению и использованию удобрений снимаются высокие урожаи. |
The Group obtained information that one of the financiers of CNDP is Raphael Soriano, a wealthy Congolese opposition politician originally from Katanga province in southern Democratic Republic of the Congo, but now of Belgian nationality and based in Bruges, Belgium. |
Группа получила информацию о том, что одним из финансистов НКЗН является Рафаэль Сориано, богатый конголезец из числа политической оппозиции, родом из провинции Катанга на юге Демократической Республики Конго, но в настоящее время имеющий бельгийское гражданство и базирующийся в Брюгге, Бельгия. |
The United Nations-Government ACT (Action for Conflict Transformation) for Peace Programme, which promotes peace and development in the southern Philippines, counts children and youth among its beneficiaries. |
Дети и молодежь входят в число бенефициаров осуществляемой Организацией Объединенных Наций совместно с правительством Программы по урегулированию конфликта во имя мира, направленной на содействие делу мира и развития на юге Филиппин. |
Earlier in March, a court in southern Tajikistan sentenced another former Guantánamo detainee to 23 years in prison for his part in a bomb attack in Tajikistan in 2000. |
До этого, в марте, суд на юге Таджикистана приговорил другого бывшего узника Гуантанамо к 23 годам лишения свободы за участие в нападении с применением самодельного взрывного устройства в Таджикистане в 2000 году. |
Alternatively, labor could migrate from high-unemployment southern Europe to lower-unemployment northern Europe. |
В качестве альтернативы, рабочая сила мигрирует из зоны высокой безработицы на юге Европы в зоны низкой безработицы на севере. |
The Ludwig Canal (German: Ludwig-Donau-Main-Kanal or Ludwigskanal), is an abandoned canal in southern Germany. |
Лю́двигс-кана́л, (также канал Лю́двига, нем. Ludwig-Donau-Main-Kanal или нем. Ludwigskanal) - неиспользуемый канал на юге Германии. |
The study would focus on the southern Khumbu Himal area, especially the Imja and Honku glacier region in the south of Lhotse and Ama Dablam in Nepal. |
Основной акцент в исследовании был сделан на южной части района Хумбу Химал, особенно в районе ледников Имжа и Хонку на юге Лхотце и Ама-Даблам в Непале. |
Initially the Bombala district in the far south of NSW was proposed, to which southern Monaro, (which incorporated Bombala), Orange and Yass were soon added. |
Первоначально был предложен город Бомбала, расположенный далеко на юге от Нового Южного Уэльса, к которому позднее были добавлены Монаро (с которым он объединялся с Бомбалой), Орендж и Ясс. |
The informal networks that exist in Liberia are based on those established in 2003 when such individuals as Payee Dowah, Jr., and Alfonso Zaiyee were recruiting for MODEL/Lima militia in southern Côte d'Ivoire. |
Неофициальные сети, существующие в Либерии, основаны на тех сетях, которые были созданы в 2003 году, когда в ДДЛ/силы ополчения Лима на юге Кот-д'Ивуара были завербованы такие лица, как Пейи Дова-младший и Альфонсо Зейи. |