He's a health inspector looking for something unhealthy. |
Он санитарный инспектор, который ищет чего-нибудь опасного для здоровья. |
Go with mama then you get something nice to drink too. |
Идите с мамой и тоже получите чего-нибудь вкусненького попить. |
Shows my undying gratitude, which is worth something. |
Покажет мою вечную благодарность, которая чего-нибудь, да стоит. |
He doesn't call unless there's something wrong. |
Он бы не позвонил, если бы чего-нибудь не случилось. |
Well, if you want to do something, you and your girlfriend can help sort through these donations. |
Ну, если ты хочешь чего-нибудь поделать, ты и твоя девушка можете помочь отсортировать эти пожертвования. |
No, no, I'm looking for something more specific. |
Нет, нет, мне бы чего-нибудь особенное. |
Next time she wants something, just send her to me, please. |
В следующий раз если она чего-нибудь захочет просто отправь ее ко мне, пожалуйста. |
After the past few days I could use something a little bland. |
После нескольких последних дней я бы не отказалась от чего-нибудь попроще. |
If you'll permit me, I can offer you something cool to drink. |
Если устав позволяет, я могу принести вам чего-нибудь выпить. |
Unless you need me to do something for you. |
Если, конечно, я не нужен вам для чего-нибудь здесь. |
Let's have something stronger before lunch, professor. |
Перед обедом, профессор, выпьем чего-нибудь покрепче. |
Bring her a bottle of something strong, And she's your new best friend. |
Дай ей бутылку чего-нибудь покрепче, и она станет твоим лучшим другом. |
You must be a veteran of something. |
Ты у нас точно - ветеран чего-нибудь. |
See, I knew you guys were good for something. |
Видите, я знал, что вы, ребята, сгодитесь для чего-нибудь. |
How about we start with something from his accident. |
Хорошо. Как насчет того, что мы начнем с чего-нибудь про его несчастный случай? |
We're all in denial About something. |
Мы все не хотим чего-нибудь признавать. |
I could go and get us something, I suppose. |
Я могу пойти и принести нам чего-нибудь. |
Let's stop by the corner and get something to eat. |
Давай остановимся на углу и поедим чего-нибудь. |
Not without a lead, something. |
Без единой зацепки, хоть чего-нибудь. |
Jasper, are you on something? |
Джаспер, ты что, под действием чего-нибудь? |
Just once I want something to be just mine. |
Хоть бы раз мне хотелось бы чего-нибудь только моего. |
No, let's go and buy something. |
Нет, идите и купите чего-нибудь. |
You don't do favors for people unless there's something in it for you. |
Вы не делаете одолжений людям, если не получаете чего-нибудь взамен. |
I think we should be drinking something stronger. |
Думаю, нам надо бы выпить чего-нибудь покрепче. |
Yes, well you ought to take something for that, Alda, and I suggest a whiskey and soda. |
Да, мы обязаны за это выпить чего-нибудь, Альда, и я предлагаю виски с содовой. |