| So, can I get you gentlemen something more to drink... or maybe something to nibble on - some pizza shooters, shrimp poppers, or extreme fajitas? | Джентльмены, могу ли я принести вам что-нибудь ещё выпить... или может быть, чего-нибудь погрызть? Какую-нибудь пиццу, сэндвичи, или может быть что-нибудь рыбное? |
| So I said, Let's go into the woods near this stream and just put stuff together, you know, make something, I don't care, geometrical shapes, just grab some junk from around you. | Я предложил им: «Давайте пойдём в лес, поближе к реке, и просто наберём чего-нибудь, сделаем из этого что-то. |
| You can't look at that infinitely dense little guy and not want to feed it something. | Разве можно не дать этой бесконечно плотной малышке чего-нибудь пожевать? |
| If you'd really prefer not to eat, perhaps you'd care for a drink of something? | Если вы не хотите есть, может быть, чего-нибудь выпьете? |
| Incidently, my dear Chief-Inspector, you'll have a little something to warm you before you leave. | Кстати, мой дорогой старший инспектор вы ведь выпьете чего-нибудь согревающего перед уходом? |
| They will steal something, when they get hungry. | Если проголодаются, стащат чего-нибудь. |
| He might amount to something. | Помашите, помашите! ...он, наверняка, чего-нибудь достигнет. |
| Go, buy yourself something you don't need. | Иди, купи себе чего-нибудь. |
| You might as well take something, Monsieur Brévant. | Чего-нибудь хотите, господин Бреван? |
| Can I get you something to drink, Dr. Craig? | Выпьете чего-нибудь, доктор Крэйг? |
| You sure I can't fix you something, Bob? | Тебе чего-нибудь налить, Боб? |