So, can I get you gentlemen something more to drink... or maybe something to nibble on - some pizza shooters, shrimp poppers, or extreme fajitas? |
Джентльмены, могу ли я принести вам что-нибудь ещё выпить... или может быть, чего-нибудь погрызть? Какую-нибудь пиццу, сэндвичи, или может быть что-нибудь рыбное? |
So I said, Let's go into the woods near this stream and just put stuff together, you know, make something, I don't care, geometrical shapes, just grab some junk from around you. |
Я предложил им: «Давайте пойдём в лес, поближе к реке, и просто наберём чего-нибудь, сделаем из этого что-то. |
You can't look at that infinitely dense little guy and not want to feed it something. |
Разве можно не дать этой бесконечно плотной малышке чего-нибудь пожевать? |
If you'd really prefer not to eat, perhaps you'd care for a drink of something? |
Если вы не хотите есть, может быть, чего-нибудь выпьете? |
Incidently, my dear Chief-Inspector, you'll have a little something to warm you before you leave. |
Кстати, мой дорогой старший инспектор вы ведь выпьете чего-нибудь согревающего перед уходом? |
They will steal something, when they get hungry. |
Если проголодаются, стащат чего-нибудь. |
He might amount to something. |
Помашите, помашите! ...он, наверняка, чего-нибудь достигнет. |
Go, buy yourself something you don't need. |
Иди, купи себе чего-нибудь. |
You might as well take something, Monsieur Brévant. |
Чего-нибудь хотите, господин Бреван? |
Can I get you something to drink, Dr. Craig? |
Выпьете чего-нибудь, доктор Крэйг? |
You sure I can't fix you something, Bob? |
Тебе чего-нибудь налить, Боб? |