Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-нибудь

Примеры в контексте "Something - Чего-нибудь"

Примеры: Something - Чего-нибудь
No. If he's a Representative, he might be worth something as well. Нет, если он представитель, он может чего-нибудь стоить.
But I wonder whether there's something bigger behind all this. Вот что я думаю, нет ли за этим чего-нибудь большего?
Why don't we get something to eat? Может, пойдём, чего-нибудь поедим?
Would you like something to eat, TJ? Хочешь чего-нибудь поесть, Ти Джей?
Want something to drink, vodka, gin and tonic? Тебе чего-нибудь налить? Водка, ром, джин-тоник.
I wanted to see if he had something that could gain me access to this place. Я хотел узнать, нет ли у него чего-нибудь, что даст мне доступ к этому Дому.
What about something simple like, you know, Ben? Как насчет чего-нибудь попроще, типа, знаешь, Бен?
You couldn't find something more simple? Ты не могла найти чего-нибудь попроще?
Were you running away from something? Ты что, бежал от чего-нибудь?
He'd pass through every once in a while after that, and we'd grab co - coffee or... something. После этого он заезжал время от времени, и мы брали по кофейку или... чего-нибудь.
Will you get me something brown and hardcore? Вы не принесете мне чего-нибудь коричневого и хардкорного?
You see, that plastic's part of a program to test something that isn't supposed to be near anyplace where there are people or really any living thing. Этот пластик - часть программы тестирования кое-чего, что не должно находиться поблизости людей или чего-нибудь живого.
If they give you something small, will you end the strike? Если они отвалят вам немного чего-нибудь, Вы закончите забастовку?
Do you guys want a juice, something? Вы хотите сока или чего-нибудь еще?
Unless, Steven, there's something you'd like to say, in which case, I'm listening. Если, Стивен, ты мне не хочешь чего-нибудь сказать, В таком случае, Я слушаю.
So knock it off before I do something. Завязывай давай, пока я чего-нибудь не сделал
Maybe something vaguely redolent of punting on the Thames? Чего-нибудь неуловимо напоминающего о заплывах по Темзе.
Isn't there something more definite I can write home about? А нет ли чего-нибудь более определенного?
And I'm prone to let this suit go forward, unless the government has something up its sleeve. Я склонен дать ход этому делу, если только у обвинения нет чего-нибудь в рукаве.
Every TV station in D.C.'ll be covering the Annapolis graduation this week, so until we know something, let's keep this on the down-low. Все каналы в округе Колумбия будут освещать на этой неделе выпуск в Аннаполисе, так что, пока мы чего-нибудь не узнаем, давай держать это в тайне.
Max, will you get Ruth started on something? Макс, ты позволишь Рут начать с чего-нибудь?
You know the satisfaction of doing something with your own two hands? Тебе знакомо удовольствие от создания чего-нибудь двумя своими собственными руками?
We could go and eat or drink something. Может быть мы пойдём перекусим или выпьем чего-нибудь?
Can I get you something to drink? Могу ли я вам чего-нибудь выпить?
Yes, I would like something to drink, but I'm not exactly sure what. Да, я хотела бы чего-нибудь выпить, но не уверена чего именно.