You know, you go to college, make something of your life. |
Пойди в колледж, добейся чего-нибудь. |
I honestly thought something more exciting was going to happen. |
Я, если честно, ждал чего-нибудь похлеще. |
Again You should break the ice from refrigerator per hours. Of course every wish passes to drink something. |
Опять нужно часами разбивать лед из морозильника! Конечно же пропадает всякая охота чего-нибудь выпить. |
May I serve something to our young man? |
Вам принести чего-нибудь, юные господа, отчего будет легче считать? |
They'll put something in the food, or maybe I'll have an accident. |
Чего-нибудь добавят в еду или в алкоголь. |
I will buy you something nice out of the vending machines. |
Я куплю тебе чего-нибудь в торговых автоматах |
Sometimes it takes me a while, and I like to have something to read while it's going on. |
Понимаешь, я иногда там засиживаюсь,... и мне нужно чего-нибудь почитать. |
Then why don't you make us something nice to eat? |
Может тогда приготовишь чего-нибудь вкусного пожевать? |
But I can't help but wonder if there wasn't something going on between you and agent Scott. |
Не было ли чего-нибудь между тобой и агентом Скоттом? Верните Бишопу лабораторию. |
And I think you need something. |
Признает что имел бы необходимость чего-нибудь(то). |
Sit down, have something to eat. |
Садись, поешь чего-нибудь. |
Knew they'd come back looking for something. |
Знала, что они потребуют чего-нибудь взамен. |
However, she took it all remarkably calmly, believing that if she could do something for future generations of women then she would have achieved something positive. |
Однако она воспринимала подобную враждебность довольно спокойно, полагая, что если бы она могла что-то сделать для будущих поколений женщин, то чего-нибудь добилась бы. |
I need something old, something new, something borrowed and something blue. |
Я не могу выйти замуж, если у меня не будет с собой чего-нибудь старого, нового, голубого и взятого взаймы. |
I will post more pics when we'll get something interesting again. |
По появлению чего-нибудь новенького обязательно еще порадую вас фотокарточками. |
She will do something crazy again, she'll catch a cold, she'll cough. |
Она опять чего-нибудь натворит, потом простудится, кашлять будет. |
Good. I'm hungry for something thick and chewy. |
Я бы съел чего-нибудь мягкого и жирного. |
We're going to stop a while; you're going to eat a little something. |
Мы собираемся остановиться на немного; ты можешь немножко чего-нибудь поесть. |
Figuring something out on my own, especially if it's been eluding me a while. |
Когда ты до чего-нибудь додумываешься сам, особенно с таким трудом. |
If everyone lives in a plastic bubble, the moment the bubble is removed, they die of something or other very fast. |
Если живешь в пластиковом шарике, то как только шарик откроют, ты сразу умрёшь от чего-нибудь. |
And try, any one of you, using 3.1416 for something. |
А теперь попробуйте использовать набор цифр 3,1416 для чего-нибудь. |
And take something for the old man, ...for him not to bore. |
И деду чего-нибудь возьми, - ...чтобы не нудел. |
Avi, let's do something, let's ambush them. |
Ави, хватит уже, давай сделаем им чего-нибудь. |
Come and warm yourself by the fire, see if I can't find you a drop of something. |
Погрейся у огня, а я налью тебе чего-нибудь выпить. |
The man who said something is impossible gets interrupted by someone who just did it. |
Говорящих о неосуществимости чего-нибудь немедленно перебивают другие, только что это сделавшие. |