Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-нибудь

Примеры в контексте "Something - Чего-нибудь"

Примеры: Something - Чего-нибудь
You know, you go to college, make something of your life. Пойди в колледж, добейся чего-нибудь.
I honestly thought something more exciting was going to happen. Я, если честно, ждал чего-нибудь похлеще.
Again You should break the ice from refrigerator per hours. Of course every wish passes to drink something. Опять нужно часами разбивать лед из морозильника! Конечно же пропадает всякая охота чего-нибудь выпить.
May I serve something to our young man? Вам принести чего-нибудь, юные господа, отчего будет легче считать?
They'll put something in the food, or maybe I'll have an accident. Чего-нибудь добавят в еду или в алкоголь.
I will buy you something nice out of the vending machines. Я куплю тебе чего-нибудь в торговых автоматах
Sometimes it takes me a while, and I like to have something to read while it's going on. Понимаешь, я иногда там засиживаюсь,... и мне нужно чего-нибудь почитать.
Then why don't you make us something nice to eat? Может тогда приготовишь чего-нибудь вкусного пожевать?
But I can't help but wonder if there wasn't something going on between you and agent Scott. Не было ли чего-нибудь между тобой и агентом Скоттом? Верните Бишопу лабораторию.
And I think you need something. Признает что имел бы необходимость чего-нибудь(то).
Sit down, have something to eat. Садись, поешь чего-нибудь.
Knew they'd come back looking for something. Знала, что они потребуют чего-нибудь взамен.
However, she took it all remarkably calmly, believing that if she could do something for future generations of women then she would have achieved something positive. Однако она воспринимала подобную враждебность довольно спокойно, полагая, что если бы она могла что-то сделать для будущих поколений женщин, то чего-нибудь добилась бы.
I need something old, something new, something borrowed and something blue. Я не могу выйти замуж, если у меня не будет с собой чего-нибудь старого, нового, голубого и взятого взаймы.
I will post more pics when we'll get something interesting again. По появлению чего-нибудь новенького обязательно еще порадую вас фотокарточками.
She will do something crazy again, she'll catch a cold, she'll cough. Она опять чего-нибудь натворит, потом простудится, кашлять будет.
Good. I'm hungry for something thick and chewy. Я бы съел чего-нибудь мягкого и жирного.
We're going to stop a while; you're going to eat a little something. Мы собираемся остановиться на немного; ты можешь немножко чего-нибудь поесть.
Figuring something out on my own, especially if it's been eluding me a while. Когда ты до чего-нибудь додумываешься сам, особенно с таким трудом.
If everyone lives in a plastic bubble, the moment the bubble is removed, they die of something or other very fast. Если живешь в пластиковом шарике, то как только шарик откроют, ты сразу умрёшь от чего-нибудь.
And try, any one of you, using 3.1416 for something. А теперь попробуйте использовать набор цифр 3,1416 для чего-нибудь.
And take something for the old man, ...for him not to bore. И деду чего-нибудь возьми, - ...чтобы не нудел.
Avi, let's do something, let's ambush them. Ави, хватит уже, давай сделаем им чего-нибудь.
Come and warm yourself by the fire, see if I can't find you a drop of something. Погрейся у огня, а я налью тебе чего-нибудь выпить.
The man who said something is impossible gets interrupted by someone who just did it. Говорящих о неосуществимости чего-нибудь немедленно перебивают другие, только что это сделавшие.