| I wanted to have something appropriate for your birthday. | Для твоего дня рождения мне хотелось чего-нибудь стоящего. |
| I could do with some grub, something to drink. | Я бы чего-нибудь пожевал, выпил. |
| Get something to eat, it'll be a long night. | Поешьте чего-нибудь, ночь будет длинной. |
| Come. Have something to eat, honey. | Давай, поешь чего-нибудь, милая. |
| You know, have something to drink. | Ну, знаешь, выпить чего-нибудь. |
| I bet you I can steal something worth... 10 grand in the next two minutes. | Спорим, что я могу в ближайшие 10 минут... украсть чего-нибудь на 10 штук баксов. |
| Niles, before you do something this rash, perhaps you should consider it from all angles. | Найлс, прежде чем ты натворишь чего-нибудь впопыхах тебе стоило бы рассмотреть ситуацию со всех сторон. |
| He needs something cool to soothe his gums. | И ему надо чего-нибудь прохладненького, чтобы смягчить дёсна. |
| She takes me aside, asks proudly for something non-alcoholic to drink. | Она отводит меня в сторону, аккуратно просит выпить чего-нибудь безалкогольного. |
| Instead, I'm going through this stuff from Broussard's house looking for something that might help us. | Вместо этого я разбираю вещи из дома Бруссара в поисках чего-нибудь, что могло бы нам помочь. |
| Look, you want something better, get out of town; go to where the talent is. | Слушай, хочешь чего-нибудь получше, уезжай из города, отправляйся вслед за талантами. |
| Why not give them something different? | Почему бы не дать им чего-нибудь новенького, |
| Don't worry, I'll get you something. | Не волнуйся, я принесу тебе чего-нибудь. |
| My last relationship ended horribly and I... I wanted something simple. | Мои последние отношения закончились ужасно, и я... я хотела чего-нибудь простого. |
| For such obligations, the result in question is not the occurrence of something but its non-occurrence. | Для таких обязательств соответствующим результатом является не наступление чего-нибудь, а его ненаступление. |
| Wilfred, you have to eat something, or you'll... | Уилфред, тебе надо чего-нибудь поесть, иначе... |
| Come on, I'll get you something to eat. | Идём, я дам чего-нибудь поесть. |
| Or there's cling peaches and evap, if you want something lighter. | Или эти персики со сливками, если ты хочешь чего-нибудь полегче. |
| If you want this meeting to mean something. | Если хочешь чего-нибудь получить от этой встречи. |
| Anything, something to drive the people out of the Plaza. | Хоть чего-нибудь, чтобы заставить народ уйти с площади. |
| I'll go get us something to eat. | Я пойду достану нам чего-нибудь поесть. |
| I'll go get us something to eat. | Я пойду принесу нам чего-нибудь поесть. |
| If you won't do something, the village people will. | Если ты чего-нибудь не предпримешь, это сделают жители пригорода. |
| I am about to go and get myself addicted to something stronger and more powerful than knowledge. | Я собираюсь пойти и получить зависимость от чего-нибудь, что гораздо сильнее и мощнее, чем знания. |
| I just thought, after all this time we would've achieved something. | Я просто думал, что к этому времени мы достигнем хоть чего-нибудь. |