I'll go bring you something. |
Я принесу тебе чего-нибудь. |
Here is a little something special to start your day. |
Начнём день с чего-нибудь особенного. |
Make me something to eat. |
Сделай мне чего-нибудь поесть. |
She expecting something, Jerry. |
Она ждет чего-нибудь, Джерри. |
Wish I had something to eat! |
Мне хочется чего-нибудь съесть! |
I'm getting something to drink. |
Надо что-нибудь выпить Ты чего-нибудь хочешь |
Why don't you play something? |
Почему-бы тебе не сыграть чего-нибудь? |
I'm going to get something to drink. |
Я налью чего-нибудь выпить. |
Unless you want something stronger. |
Если не хотите чего-нибудь покрепче. |
Come on, let's get something to drink. |
Идёмте, выпьем чего-нибудь. |
Well, how about something to drink? |
Как насчет чего-нибудь попить? |
Want us to get you something? |
Да, захватить тебе чего-нибудь? |
Do you feel like eating something? |
Не хочешь поесть чего-нибудь? |
We could have been something. |
Мы могли бы чего-нибудь добиться. |
Stick something between his teeth! |
Засунь ему чего-нибудь между зубов! |
Do you want something to drink? |
Не хотите чего-нибудь выпить? |
I'd prefer something plainer. |
Мне бы чего-нибудь попроще. |
You want something for the road? |
Не хотите чего-нибудь на дорожку? |
Would you like something to drink? |
Может, чего-нибудь выпьете? |
Anyway, let's have something. |
Неважно, возьмём чего-нибудь. |
Come on, let's eat something. |
Пошли, чего-нибудь поедим. |
Whether he remembered something. |
Не вспомнил ли он чего-нибудь. |
Can I get you something to drink? |
Не желаете ли чего-нибудь выпить? |
What about something vascular? |
Что насчет чего-нибудь сосудистого? |
It almost made us wish for something truly foul. |
Прямо хочется чего-нибудь действительно скверного. |