I'll buy something for breakfast. |
Пойду куплю чего-нибудь на завтрак. |
How about something with an olive? |
Как насчет чего-нибудь с оливкой? |
Do you want to get something to eat? |
Не хочешь заказать чего-нибудь перекусить? |
Can I get you something? |
Могу я тебе дать чего-нибудь? |
You want something while you wait? |
Хотите чего-нибудь, пока ждёте? |
I'll get her something to eat. |
Я дам ей чего-нибудь поесть. |
Go back to them and work something out. |
Возращайся и добейся чего-нибудь. |
Come and eat something. |
Иди, поешь чего-нибудь. |
What about something for the old people? |
Как насчёт чего-нибудь для пожилых? |
Will you have something? |
Может, хочешь чего-нибудь? |
But I'm waiting for something better. |
Но жду чего-нибудь получше... |
And something sweet for the kid. |
И чего-нибудь сладкого для парнишки. |
And maybe something a little sweet. |
И может быть чего-нибудь сладенького. |
That's worth something. |
Она чего-нибудь да стоит. |
She just asked me to bring something. |
Просто она попросила принести чего-нибудь. |
You want something, you carry it in. |
Хотите чего-нибудь - несите. |
You'll share a glass of something with us? |
Вы выпьете с нами чего-нибудь? |
Can I get you guys something? |
Вам чего-нибудь принести, парни? |
Perhaps I'll have a little sip of something. |
Я не прочь чего-нибудь глотнуть. |
Coming to have something to eat? |
Может, перекусим чего-нибудь? |
I'll eat something at the office. |
Поем чего-нибудь в конторе. |
Do you want something from me? |
Тебе чего-нибудь нужно от меня? |
Let's get something to eat. |
Поехали, съедим чего-нибудь. |
I'm going to go grab us something to eat. |
Поеду, захвачу чего-нибудь поесть. |
Frame it out of something sturdy. |
Строить из чего-нибудь твердого. |