| I'll buy something for breakfast. | Пойду куплю чего-нибудь на завтрак. |
| How about something with an olive? | Как насчет чего-нибудь с оливкой? |
| Do you want to get something to eat? | Не хочешь заказать чего-нибудь перекусить? |
| Can I get you something? | Могу я тебе дать чего-нибудь? |
| You want something while you wait? | Хотите чего-нибудь, пока ждёте? |
| I'll get her something to eat. | Я дам ей чего-нибудь поесть. |
| Go back to them and work something out. | Возращайся и добейся чего-нибудь. |
| Come and eat something. | Иди, поешь чего-нибудь. |
| What about something for the old people? | Как насчёт чего-нибудь для пожилых? |
| Will you have something? | Может, хочешь чего-нибудь? |
| But I'm waiting for something better. | Но жду чего-нибудь получше... |
| And something sweet for the kid. | И чего-нибудь сладкого для парнишки. |
| And maybe something a little sweet. | И может быть чего-нибудь сладенького. |
| That's worth something. | Она чего-нибудь да стоит. |
| She just asked me to bring something. | Просто она попросила принести чего-нибудь. |
| You want something, you carry it in. | Хотите чего-нибудь - несите. |
| You'll share a glass of something with us? | Вы выпьете с нами чего-нибудь? |
| Can I get you guys something? | Вам чего-нибудь принести, парни? |
| Perhaps I'll have a little sip of something. | Я не прочь чего-нибудь глотнуть. |
| Coming to have something to eat? | Может, перекусим чего-нибудь? |
| I'll eat something at the office. | Поем чего-нибудь в конторе. |
| Do you want something from me? | Тебе чего-нибудь нужно от меня? |
| Let's get something to eat. | Поехали, съедим чего-нибудь. |
| I'm going to go grab us something to eat. | Поеду, захвачу чего-нибудь поесть. |
| Frame it out of something sturdy. | Строить из чего-нибудь твердого. |