Do you want something to eat or some tea? |
Хочешь чего-нибудь съесть или выпить чаю? |
But lunch is so far away, maybe I should eat something |
Но до обеда далеко, может съесть чего-нибудь... |
Haven't you ever done something in a relationship you wish you could take back? |
Разве вы никогда не делали чего-нибудь в отношениях, что хотели бы отыграть назад? |
Can I get you something - coffee, tea? |
Может принести вам чего-нибудь... кофе, чай? |
Do you want me to fast-forward to something toothier? |
Хочешь я перемотаю вперед до чего-нибудь более зубастого? |
I do not know, think of something |
ѕока не знаю. ѕридумаем чего-нибудь. |
So would you like something to nibble on before dinner? |
Не желаете поклевать чего-нибудь перед ужином? |
I'm sorry, could I get you something? |
Простите, может, вам принести чего-нибудь? |
If I don't get something to eat, I'm literally going to die. |
Нет. Если я прямо сейчас чего-нибудь не сьем я в буквальном смысле умру. |
Don't you want to experience something new? |
Не хотел бы ты испытать чего-нибудь нового? |
You do something important with your life, okay? |
И добейся чего-нибудь в жизни, ладно? |
You ever want something so badly and then realize that it's nothing like what you thought? |
Ты когда-нибудь хотела чего-нибудь очень сильно, а потом понимала, что это совсем не то, о чём ты мечтала? |
I think we could both use something a bit stronger? |
Думаю, мы можем выпить чего-нибудь покрепче? |
Are you sure that Gary didn't have something distinctive about him? |
Уверена, что у Гэри не было чего-нибудь примечательного? |
You ought to take a little something to warm you up. |
Вам, пожалуй, нужно выпить чего-нибудь. |
Don't you have something plain? |
Разве у вас нет чего-нибудь простого? |
They'd probably like something stronger, but they don't have any money. |
Может, они и выпили бы чего-нибудь покрепче, но у них нет денег. |
Would you care for something cool to drink? |
Не хотели бы выпить чего-нибудь холодного? |
Can I get you something from the galley, sir? |
Я могу принести вам чего-нибудь, сэр? |
It wouldn't be so bad if you changed it a bit, if you used something other than your hand. |
Было бы неплохо добавить чего-нибудь нового. Например, коснуться чем то другим. |
Captain, I've seen the look before, and if something isn't done, sooner or later I'm going to have to hurt him. |
Капитан, я знаю, что значит такой взгляд, и если чего-нибудь не предпринять, рано или поздно мне придется причинить ему страдание. |
Jessica, would you make sure that Jack gets something to eat? |
Джессика, ты не позаботишься о том, чтобы Джек чего-нибудь поел? |
So maybe if we're very lucky, later today we'll be able to kill something. |
Итак, если нам очень, очень повезет, чуть позже мы сможем чего-нибудь убить. |
Okay, my 3:00 better not be a senator wanting something shiny in return for a vote. |
Понятно, но тому, кому назначено лучше не быть сенатором, требующим чего-нибудь в обмен на голос. |
Yvonne asked you if you wanted something to drink. |
Ивонн спрашивает, не хочешь ли чего-нибудь выпить? |