| Do you want something to eat or some tea? | Хочешь чего-нибудь съесть или выпить чаю? |
| But lunch is so far away, maybe I should eat something | Но до обеда далеко, может съесть чего-нибудь... |
| Haven't you ever done something in a relationship you wish you could take back? | Разве вы никогда не делали чего-нибудь в отношениях, что хотели бы отыграть назад? |
| Can I get you something - coffee, tea? | Может принести вам чего-нибудь... кофе, чай? |
| Do you want me to fast-forward to something toothier? | Хочешь я перемотаю вперед до чего-нибудь более зубастого? |
| I do not know, think of something | ѕока не знаю. ѕридумаем чего-нибудь. |
| So would you like something to nibble on before dinner? | Не желаете поклевать чего-нибудь перед ужином? |
| I'm sorry, could I get you something? | Простите, может, вам принести чего-нибудь? |
| If I don't get something to eat, I'm literally going to die. | Нет. Если я прямо сейчас чего-нибудь не сьем я в буквальном смысле умру. |
| Don't you want to experience something new? | Не хотел бы ты испытать чего-нибудь нового? |
| You do something important with your life, okay? | И добейся чего-нибудь в жизни, ладно? |
| You ever want something so badly and then realize that it's nothing like what you thought? | Ты когда-нибудь хотела чего-нибудь очень сильно, а потом понимала, что это совсем не то, о чём ты мечтала? |
| I think we could both use something a bit stronger? | Думаю, мы можем выпить чего-нибудь покрепче? |
| Are you sure that Gary didn't have something distinctive about him? | Уверена, что у Гэри не было чего-нибудь примечательного? |
| You ought to take a little something to warm you up. | Вам, пожалуй, нужно выпить чего-нибудь. |
| Don't you have something plain? | Разве у вас нет чего-нибудь простого? |
| They'd probably like something stronger, but they don't have any money. | Может, они и выпили бы чего-нибудь покрепче, но у них нет денег. |
| Would you care for something cool to drink? | Не хотели бы выпить чего-нибудь холодного? |
| Can I get you something from the galley, sir? | Я могу принести вам чего-нибудь, сэр? |
| It wouldn't be so bad if you changed it a bit, if you used something other than your hand. | Было бы неплохо добавить чего-нибудь нового. Например, коснуться чем то другим. |
| Captain, I've seen the look before, and if something isn't done, sooner or later I'm going to have to hurt him. | Капитан, я знаю, что значит такой взгляд, и если чего-нибудь не предпринять, рано или поздно мне придется причинить ему страдание. |
| Jessica, would you make sure that Jack gets something to eat? | Джессика, ты не позаботишься о том, чтобы Джек чего-нибудь поел? |
| So maybe if we're very lucky, later today we'll be able to kill something. | Итак, если нам очень, очень повезет, чуть позже мы сможем чего-нибудь убить. |
| Okay, my 3:00 better not be a senator wanting something shiny in return for a vote. | Понятно, но тому, кому назначено лучше не быть сенатором, требующим чего-нибудь в обмен на голос. |
| Yvonne asked you if you wanted something to drink. | Ивонн спрашивает, не хочешь ли чего-нибудь выпить? |