| Maybe I ought to start with something a little lower first. | Может, стоит начать с чего-нибудь пониже. |
| I thought I'd bring you a little something. | Подумала, могу принести тебе чего-нибудь. |
| If I want something from the ocean, I'll eat a fish stick. | Если я захочу чего-нибудь из океана, я съем рыбную палочку. |
| Want to get something to eat and go home. | Хочу съесть чего-нибудь и пойти домой. |
| We're going to the diner to get something to eat. | Мы идем в столовую чтобы чего-нибудь поесть. |
| Let's go to my place and drink something warm. | Пойдем ко мне домой, чего-нибудь горячего выпьешь. |
| But me, I want something more regal. | Но я, я хочу чего-нибудь более величественного. |
| From Tina's description, I expected something rather more heroic. | По описанию Тины я ожидала чего-нибудь более героического. |
| I'll get you something for your journey. | Я соберу Вам чего-нибудь в дорогу. |
| It's so true what the teachings say about people becoming edgy when they're waiting for something. | Это так верно, что Учения говорят о том как люди становятся раздражительными, когда чего-нибудь ждут. |
| Could you get me something sweet? | Может быть... вы принесёте мне чего-нибудь сладкого. |
| Well, maybe I want something more. | Ну, может быть я хочу чего-нибудь большего. |
| I mean it's worth something. | Он же ведь чего-нибудь да стоит. |
| Let's try and put it against something white. | Давай попробуем положить напротив чего-нибудь белого. |
| When I touch something of his, it triggers one. | Когда я касаюсь чего-нибудь из прошлого, всплывает одно из воспоминаний. |
| Normally I'd ring the bell after something that golden, but I don't want to scare you. | Обычно я звоню в колокольчик, после чего-нибудь золотого, но я не хочу пугать тебя. |
| I'm going to get you some water and something for your fever. | Пойду... достану тебе... воды... и чего-нибудь от жара. |
| I want to achieve something in life. | Я хочу достичь чего-нибудь в жизни. |
| Get me something really nasty too. | Купи мне еще чего-нибудь реально грязного. |
| You asked for something dramatically different. | Но ты просил чего-нибудь нового и драматичного. |
| I want to eat something that doesn't look like it's already been chewed. | Я хочу чего-нибудь, что не выглядит так, как будто это уже жевали. |
| When we're done, we could get something to eat. | Когда закончим, можем заказать чего-нибудь поесть. |
| Why don't you try something simple like flowers? | Почему бы не попробовать чего-нибудь простого, как, например, цветы? |
| So we lift his prints off something he touched. | Значит надо скопировать его отпечатки пальцев с чего-нибудь. |
| Looked for something different for the second one. | Во второй раз я искал чего-нибудь новенького. |