Maybe I ought to start with something a little lower first. |
Может, стоит начать с чего-нибудь пониже. |
I thought I'd bring you a little something. |
Подумала, могу принести тебе чего-нибудь. |
If I want something from the ocean, I'll eat a fish stick. |
Если я захочу чего-нибудь из океана, я съем рыбную палочку. |
Want to get something to eat and go home. |
Хочу съесть чего-нибудь и пойти домой. |
We're going to the diner to get something to eat. |
Мы идем в столовую чтобы чего-нибудь поесть. |
Let's go to my place and drink something warm. |
Пойдем ко мне домой, чего-нибудь горячего выпьешь. |
But me, I want something more regal. |
Но я, я хочу чего-нибудь более величественного. |
From Tina's description, I expected something rather more heroic. |
По описанию Тины я ожидала чего-нибудь более героического. |
I'll get you something for your journey. |
Я соберу Вам чего-нибудь в дорогу. |
It's so true what the teachings say about people becoming edgy when they're waiting for something. |
Это так верно, что Учения говорят о том как люди становятся раздражительными, когда чего-нибудь ждут. |
Could you get me something sweet? |
Может быть... вы принесёте мне чего-нибудь сладкого. |
Well, maybe I want something more. |
Ну, может быть я хочу чего-нибудь большего. |
I mean it's worth something. |
Он же ведь чего-нибудь да стоит. |
Let's try and put it against something white. |
Давай попробуем положить напротив чего-нибудь белого. |
When I touch something of his, it triggers one. |
Когда я касаюсь чего-нибудь из прошлого, всплывает одно из воспоминаний. |
Normally I'd ring the bell after something that golden, but I don't want to scare you. |
Обычно я звоню в колокольчик, после чего-нибудь золотого, но я не хочу пугать тебя. |
I'm going to get you some water and something for your fever. |
Пойду... достану тебе... воды... и чего-нибудь от жара. |
I want to achieve something in life. |
Я хочу достичь чего-нибудь в жизни. |
Get me something really nasty too. |
Купи мне еще чего-нибудь реально грязного. |
You asked for something dramatically different. |
Но ты просил чего-нибудь нового и драматичного. |
I want to eat something that doesn't look like it's already been chewed. |
Я хочу чего-нибудь, что не выглядит так, как будто это уже жевали. |
When we're done, we could get something to eat. |
Когда закончим, можем заказать чего-нибудь поесть. |
Why don't you try something simple like flowers? |
Почему бы не попробовать чего-нибудь простого, как, например, цветы? |
So we lift his prints off something he touched. |
Значит надо скопировать его отпечатки пальцев с чего-нибудь. |
Looked for something different for the second one. |
Во второй раз я искал чего-нибудь новенького. |