| I knew this, but I was expecting something. | Я это знал, и всё равно ждал чего-нибудь. |
| So let's go with something fun, Like elation. | Давай начнем с чего-нибудь веселого, например, радость. |
| My mom's inside, if you want something to eat. | Моя мама внутри, мистер Деллинджер, если хотите чего-нибудь поесть. |
| I got an idea about something new. | У меня есть мысли по поводу чего-нибудь новенького. |
| We could use something to send out a distress call to any ships that might be close. | Мы могли бы с помощью чего-нибудь посылать сигнал бедствия на корабли, которые могут оказаться поблизости. |
| I'll go get something for us. | Я схожу, куплю нам чего-нибудь. |
| I'll get you something warm. | Я приготовлю тебе чего-нибудь горячего попить. |
| Fix yourself something to eat if you're hungry or anything. | Можешь, чего-нибудь перекусить, если найдешь, конечно. |
| I do hope this won't be something you'll regret. | Надеюсь вы не скажете чего-нибудь, о чём будете сожалеть. |
| With Jasper and everything, I just want something that signifies a new beginning, freedom. | Вся эта история с Джаспером, я просто хочу чего-нибудь, что обозначит новый этап, свободу. |
| I want to achieve something, now that I'm still young. | Я хочу достичь чего-нибудь сейчас, пока я ещё молод. |
| I started running down the hall looking for something to take as a trophy of this great victory. | Я побежал по коридору в поисках чего-нибудь, что можно взять в качестве трофея этой великой победы. |
| If something comes to my mind, I just open it... | Как, знаешь, чего-нибудь такое в голову придёт, сразу её открываю... |
| Tema, you'd better eat something. | Тёма, ну поел бы чего-нибудь. |
| No, she just wanted something out of life. | Нет, она хотела от жизни хоть чего-нибудь. |
| I must have two of something cooking in the pan by the time he returns. | У меня должно быть на сковородке два куска чего-нибудь, когда он вернется. |
| You could use your abilities for something more useful. | Могла бы использовать свои способности для чего-нибудь более полезного. |
| I'll make something warm to drink right now. | Давай. Налью тебе чего-нибудь согреться. |
| Well, he can make something of his life here. | Ну, здесь он сможет чего-нибудь добиться. |
| Yes, I would like something. | Да, я хотела бы чего-нибудь. |
| Is he asking for something in exchange? | Он не просил тебя... "чего-нибудь" взамен? |
| But real courage is being afraid of something and doing it anyway. | Но настоящая смелость - это бояться чего-нибудь, но все равно делать это. |
| You're the one who told me to do something good with my life. | Ты же сама сказала, чтобы я чего-нибудь добился в жизни. |
| He needs to constantly prove to himself and the others that he's worth something. | Ему все время надо доказывать себе и окружающим, что он чего-нибудь, да стоит. |
| I thought you might like something to keep you warm. | Я решила принести тебе чего-нибудь, что поможет согреться. |