| Then I'll make something for us to eat. | Пойду приготовлю чего-нибудь поесть. |
| Come on, just eat something, honey. | Давай, поешь чего-нибудь. |
| Come and have something to eat. | Иди, поешь чего-нибудь. |
| Come on, let's go get something to eat. | Давай, пойдем поедим чего-нибудь. |
| I want something to eat. | Хочу сначала чего-нибудь поесть. |
| I just want to get something to drink. | Мне просто нужно чего-нибудь попить. |
| I'll go and scavenge us up something. | Пойду сварганю нам чего-нибудь. |
| Would you make me something? | Не могла бы ты сделать мне чего-нибудь. |
| I really ought to have something to eat. | Мне бы съесть чего-нибудь... |
| I'll bring you something to go with your drink. | Я принесу вам чего-нибудь выпить. |
| He might touch something. | Вдруг он до чего-нибудь дотронется. |
| I feel like grilling something. | Я хочу чего-нибудь на гриле. |
| you're going to eat a little something. | ты можешь немножко чего-нибудь поесть. |
| Ask for something special. | Попроси у неё чего-нибудь особенного. |
| You want something to eat, Ray? | Хочешь чего-нибудь перекусить, Рэй? |
| And I should have something sweet. | Да и еще чего-нибудь сладенького. |
| Girl, bring us something cold. | Принеси нам чего-нибудь холодненького. |
| Would you care for something to drink? | Не хотите ли чего-нибудь выпить? |
| You gentlemen have something for me? | Джентельмены принесли мне чего-нибудь? |
| Let's just start with something simple. | Давайте начнем с чего-нибудь простого. |
| do something with your life. | Добейтесь чего-нибудь в жизни. |
| Perhaps you should eat something. | Может, ты чего-нибудь съешь? |
| Would you like something to eat? | Не хочешь чего-нибудь поесть? |
| Have you argued about something? | Вы ссорились из-за чего-нибудь? |
| What about something literary? | Как насчет чего-нибудь литературного? |