If you're hungry, I can get you something nice from the canteen. |
Если ты голоден, я могу принести тебе чего-нибудь вкусненького из столовой. |
I got to grab something real quick. |
Я быстро, только прихвачу чего-нибудь. |
Well, sometimes it is, when a person does it to escape something. |
Иногда грех, если человек делает это, чтобы убежать от чего-нибудь. |
I was saving it for something special. |
Я хранил ее для чего-нибудь особенного. |
"The cure for the common" something. |
"Средство от обычного" чего-нибудь. |
Here. I'll get something to drink. |
Вот, пойду, поищу чего-нибудь выпить. |
Give her the feeling that something is achieved. |
Пусть думает, что добьется чего-нибудь. |
And me, I'm trading in Planet Fear for something a little brighter. |
И я, я использую планету страха в личных целях, для чего-нибудь более светлого. |
Better, just in case something strange happens. |
Так лучше, не произойдет чего-нибудь необычного. |
Sweetie, you'll need something in case your suitcase doesn't show up. |
Тебе надо чего-нибудь купить, на случай если чемодан не найдется. |
For something new, you've got your new hair-do. |
В качестве чего-нибудь нового - твоя новая причёска. |
But first, you need to get dressed and eat something. |
Но сначала ты должен одеться и чего-нибудь поесть. |
And she wanted to make something of her life, and she asked me a simple little question. |
Она хотела достичь чего-нибудь в жизни, и задала мне простой вопрос. |
And you are allowed to watch one single episode of something ghastly while eating it. |
Можешь посмотреть одну серию чего-нибудь скверного, пока ешь. |
Listen, take a look if you have something for the following people. |
Послушай, посмотри, нет ли у тебя чего-нибудь о следующих лицах. |
Let's see if there's something from someone we know. |
Посмотрим, нет ли там чего-нибудь от того, кто нам известен. |
Any chance to get his hands on something shiny. |
Ему бы только добраться до чего-нибудь блестящего. |
You really think, that something might happen between us? |
Ты и вправду думаешь, что между нами может до чего-нибудь дойти? |
She wrote it as an example of what not to... something. |
Она написала ее как пример того как... чего-нибудь. |
Mom, we're going to go get you something to drink. |
Мам, мы пойдем принесем тебе чего-нибудь попить. |
I need something salty now anyway. |
Все равно я уже хочу чего-нибудь соленого. |
Let me know the second you have something. |
Сообщите мне, как только добьетесь чего-нибудь. |
Well, to be honest, I could use something a little stronger. |
Честно говоря, я бы выпила чего-нибудь покрепче. |
I just hope he hasn't done something foolish. |
Я только надеюсь, что он не сделал чего-нибудь глупого. |
I'll make something of my life and come back for you. |
Я вернусь, когда добьюсь чего-нибудь. |