| If you're hungry, I can get you something nice from the canteen. | Если ты голоден, я могу принести тебе чего-нибудь вкусненького из столовой. |
| I got to grab something real quick. | Я быстро, только прихвачу чего-нибудь. |
| Well, sometimes it is, when a person does it to escape something. | Иногда грех, если человек делает это, чтобы убежать от чего-нибудь. |
| I was saving it for something special. | Я хранил ее для чего-нибудь особенного. |
| "The cure for the common" something. | "Средство от обычного" чего-нибудь. |
| Here. I'll get something to drink. | Вот, пойду, поищу чего-нибудь выпить. |
| Give her the feeling that something is achieved. | Пусть думает, что добьется чего-нибудь. |
| And me, I'm trading in Planet Fear for something a little brighter. | И я, я использую планету страха в личных целях, для чего-нибудь более светлого. |
| Better, just in case something strange happens. | Так лучше, не произойдет чего-нибудь необычного. |
| Sweetie, you'll need something in case your suitcase doesn't show up. | Тебе надо чего-нибудь купить, на случай если чемодан не найдется. |
| For something new, you've got your new hair-do. | В качестве чего-нибудь нового - твоя новая причёска. |
| But first, you need to get dressed and eat something. | Но сначала ты должен одеться и чего-нибудь поесть. |
| And she wanted to make something of her life, and she asked me a simple little question. | Она хотела достичь чего-нибудь в жизни, и задала мне простой вопрос. |
| And you are allowed to watch one single episode of something ghastly while eating it. | Можешь посмотреть одну серию чего-нибудь скверного, пока ешь. |
| Listen, take a look if you have something for the following people. | Послушай, посмотри, нет ли у тебя чего-нибудь о следующих лицах. |
| Let's see if there's something from someone we know. | Посмотрим, нет ли там чего-нибудь от того, кто нам известен. |
| Any chance to get his hands on something shiny. | Ему бы только добраться до чего-нибудь блестящего. |
| You really think, that something might happen between us? | Ты и вправду думаешь, что между нами может до чего-нибудь дойти? |
| She wrote it as an example of what not to... something. | Она написала ее как пример того как... чего-нибудь. |
| Mom, we're going to go get you something to drink. | Мам, мы пойдем принесем тебе чего-нибудь попить. |
| I need something salty now anyway. | Все равно я уже хочу чего-нибудь соленого. |
| Let me know the second you have something. | Сообщите мне, как только добьетесь чего-нибудь. |
| Well, to be honest, I could use something a little stronger. | Честно говоря, я бы выпила чего-нибудь покрепче. |
| I just hope he hasn't done something foolish. | Я только надеюсь, что он не сделал чего-нибудь глупого. |
| I'll make something of my life and come back for you. | Я вернусь, когда добьюсь чего-нибудь. |