Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-нибудь

Примеры в контексте "Something - Чего-нибудь"

Примеры: Something - Чего-нибудь
If you're hungry, I can get you something nice from the canteen. Если ты голоден, я могу принести тебе чего-нибудь вкусненького из столовой.
I got to grab something real quick. Я быстро, только прихвачу чего-нибудь.
Well, sometimes it is, when a person does it to escape something. Иногда грех, если человек делает это, чтобы убежать от чего-нибудь.
I was saving it for something special. Я хранил ее для чего-нибудь особенного.
"The cure for the common" something. "Средство от обычного" чего-нибудь.
Here. I'll get something to drink. Вот, пойду, поищу чего-нибудь выпить.
Give her the feeling that something is achieved. Пусть думает, что добьется чего-нибудь.
And me, I'm trading in Planet Fear for something a little brighter. И я, я использую планету страха в личных целях, для чего-нибудь более светлого.
Better, just in case something strange happens. Так лучше, не произойдет чего-нибудь необычного.
Sweetie, you'll need something in case your suitcase doesn't show up. Тебе надо чего-нибудь купить, на случай если чемодан не найдется.
For something new, you've got your new hair-do. В качестве чего-нибудь нового - твоя новая причёска.
But first, you need to get dressed and eat something. Но сначала ты должен одеться и чего-нибудь поесть.
And she wanted to make something of her life, and she asked me a simple little question. Она хотела достичь чего-нибудь в жизни, и задала мне простой вопрос.
And you are allowed to watch one single episode of something ghastly while eating it. Можешь посмотреть одну серию чего-нибудь скверного, пока ешь.
Listen, take a look if you have something for the following people. Послушай, посмотри, нет ли у тебя чего-нибудь о следующих лицах.
Let's see if there's something from someone we know. Посмотрим, нет ли там чего-нибудь от того, кто нам известен.
Any chance to get his hands on something shiny. Ему бы только добраться до чего-нибудь блестящего.
You really think, that something might happen between us? Ты и вправду думаешь, что между нами может до чего-нибудь дойти?
She wrote it as an example of what not to... something. Она написала ее как пример того как... чего-нибудь.
Mom, we're going to go get you something to drink. Мам, мы пойдем принесем тебе чего-нибудь попить.
I need something salty now anyway. Все равно я уже хочу чего-нибудь соленого.
Let me know the second you have something. Сообщите мне, как только добьетесь чего-нибудь.
Well, to be honest, I could use something a little stronger. Честно говоря, я бы выпила чего-нибудь покрепче.
I just hope he hasn't done something foolish. Я только надеюсь, что он не сделал чего-нибудь глупого.
I'll make something of my life and come back for you. Я вернусь, когда добьюсь чего-нибудь.