Don't you want something decent like spaghetti or soup? |
Съешь, чего-нибудь основательного - спагетти или супа? |
We also feel that the early users who told friends about YouTube or MySpace or even Google probably deserved something too, but no referral system was available to record their work). |
Мы также думаем, что первые участники, которые рассказали друзьям о YouTube или MySpace или даже о Google, наверное хотели чего-нибудь такого же, но тогда не было реферальной системы, чтобы запечатлеть их работу). |
On 18 March, in response to receiving a copy of their preliminary manuscript, Wilkins penned the following: "I think you're a couple of old rogues, but you may well have something". |
18 марта, в ответ на получение черновой рукописи Крика и Уотсона, Уилкинс написал следующее: «Я думаю, что вы - пара старых жуликов, но вы вполне можете чего-нибудь добиться». |
How about something to lower your spirits? |
Эй, не хотите услышать чего-нибудь малоутешительного? |
Well... Is there something you'd like instead? |
Что ж, тогда, может, ты хочешь чего-нибудь еще? |
We'll get you something to wear from Jack's closet, OK? |
Пойдем со мной, я дам тебе чего-нибудь из гардероба Джека. |
Thing is, if I grew up with nothing, and found out I had a dad with money, I would have thought maybe he owed me something. |
Дело в том, что если бы я вырос в нищете и нашёл своего отца при деньгах, я бы подумал, может он и мне должен чего-нибудь. |
Is there something going on that we should know about? |
Нет ли чего-нибудь такого, о чем нам следует знать? |
Just, you know, in case your parents are giving you any trouble, bothering you, and you want something... some space, a car. |
Знаешь, в случае, если твои родители будут создавать проблемы, донимать тебя, а тебе захочется чего-нибудь... немного пространства, машину. |
What do you say we take a walk and get something to eat? |
Как насчёт того, чтобы прогуляться и чего-нибудь перекусить? |
I was wondering if you wanted to meet up for something to eat later? |
Хочешь, позже встретимся, поедим чего-нибудь? |
If I should happen to be in the mood for something sweet. |
Раз уж я в настроении, то для чего-нибудь сладкого |
But I want to start with something kind of flashy before we actually dance together, is that okay? |
Но я хочу начать с чего-нибудь зажигательного прежде чем мы начнем танцевать друг с другом, ладно? |
If you touch something and I put that powder on it, I can see your fingerprint, and I know you were there. |
Если ты коснешься чего-нибудь на месте преступления, я нанесу этот порошок и, увидев твои отпечатки, буду знать, что ты там была. |
I guess I could wait for her to drop something and then say, |
Думаю, я дождусь ее, налью чего-нибудь и потом скажу, |
The idea that you could alter the state of something at such speed that it could become... from being the softest, most malleable thing. |
Сама мысль, что можно за секунды изменить состояние чего-нибудь настолько, что оно станет... из нежнейшей, мягчайшей вещи. |
Just something that would let her know that you find her - |
Просто чего-нибудь такого, что даст ей понять, что ты находишь ее... |
So why don't we just start with something simple, like your name? |
Так почему же нам не начать с чего-нибудь простого, например, с вашего имени? |
I was going back over everything in my mind, to see if we missed something, and I realized she told me she was on antidepressants once. |
Я еще раз все прокрутила в голове, чтобы понять, не упустили ли мы чего-нибудь, и вспомнила, она рассказала мне, что однажды принимала антидепрессанты. |
Don't you have in one of these books of yours something a little less physical? |
ј в твоих книгах нет чего-нибудь менее утомительного физически? |
Why don't you just pull something out of it? |
Ты же в шляпе, так выуди из неё чего-нибудь. |
Someone once said, If you want something very badly... set it free. |
Говорят если очень чего-нибудь хочешь лучше позволить себе это |
If I earnestly wish for something, will it come true? |
Если я чего-нибудь очень сильно захочу, я смогу этого добиться? |
Why don't you just pull something out of it? |
Может, вытащишь из нее чего-нибудь? |
Do you think you could get me something to eat? |
Как думаешь, ты бы смог принести мне перекусить чего-нибудь? |