Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-нибудь

Примеры в контексте "Something - Чего-нибудь"

Примеры: Something - Чего-нибудь
Like this chubby little steering wheel, it says, Come on, Let's get on and do something. Вам нравится этот круглый маленький руль, он как бы говорит Ну же, давай поедем и натворим чего-нибудь
Are you sure you don't want to drink something first? Уверен, что сначала не хочешь чего-нибудь выпить?
Erm, boys, why don't you get a cup of coffee for Mummy and something for yourself? Мальчики, пойдите принесите маме кофе, а заодно и себе чего-нибудь?
When I lie down, it's because I want to lie down, or, because I want something from the man I lie down with. Когда я под кого-то ложусь, то потому, что хочу под него лечь, или потому, что хочу чего-нибудь от мужчины, под которого ложусь.
"Let's go buy something that's bad for us and then sue the people who made it." Пошли купим чего-нибудь вредного, а потом засудим тех, кто это сделал.
if I just got us something to eat, and we could hang out in here and watch TV together and... Может, может, я принесу чего-нибудь перекусить, и можем зависнуть здесь, посмотрим вместе ТВ и...
Stefan, why don't you go and fix us up a little something from behind the bar. Стэфан, почему бы тебе не принести нам чего-нибудь из-за барной стойки?
Brian, why don't you go and get some water and something to read? Брайан, почему бы тебе не сходить и не принести воды и чего-нибудь почитать?
"I'll go to see Mark, he will surely give me something." "Пойду-ка я к Мареку - он мне, конечно, даст чего-нибудь."
We'll go get your mama at work, we'll get something to eat, some ray's barbecue. Заберем маму с работы возьмем чего-нибудь поесть что-нибудь из "Барбекю Рея"
And if I don't have a guy for something, then I have a guy guy to get me a guy. А если у меня не найдётся парня для чего-нибудь, у меня есть парень для поиска парней.
Kullback, could I trouble you for something to eat? Кульбак, принесешь нам чего-нибудь поесть?
Well, it looks like you guys were doing a whole lot of "something." Что ж, похоже на то, что вы ребята тут много "хоть чего-нибудь" делаете.
How about something along the lines of "I cannot wait to share one life, one home, one consciousness"? Как насчёт чего-нибудь такого: "Не могу дождаться разделить с тобой одну жизнь, один дом, одно сознание"?
Excuse me. I was wondering, do you suppose I could get something to eat? Извините, я хотел спросить, вы не могли бы дать мне чего-нибудь поесть?
If you're ever afraid of anything, a noise, something in the dark, you just play the whistle and you won't feel scared anymore. Если ты ещё испугаешься чего-нибудь, шума, или чего-нибудь в темноте, ты только посвисти, и ты больше не почувствуешь больше страха.
How do you know if you're really sick or... whether it's just something you've done? А как узнать, правда ли ты болеешь или... это просто последствие чего-нибудь?
Well, you could've asked me if I wanted to get something to eat. Ну, ты не должен был спрашивать меня, хочу ли я перекусить чего-нибудь?
The sheer magnitude of this complex machine and the power in the beam is something that nobody's ever done in the world, and we have to not forget anything important that we destroy something. Исключительная значимость этой сложной машины, энергия лучей, этого ещё никто не совершал, поэтому нам нужно не упустить ни одной важной детали, чтобы потом из-за этого мы не разрушили чего-нибудь.
Mrs. Hodgson, can I bother you for a glass of something cold? Миссис Ходжсон, будьте добры, нет ли у вас чего-нибудь попить, холодного?
Don't you have something that isn't out of my price range? Разве у вас нет чего-нибудь, что было бы мне по карману?
So, every time I want something, he says, "Make a motion." Так что, каждый раз, когда я чего-нибудь требую, он говорит: "Подавайте ходатайство."
Are you sure you don't want to come in... and have a little something to drink before you go? Ты уверена, что не хочешь зайти... и чего-нибудь выпить перед тем как вы поедете?
If you like the magazine so much... why don't you write something for it yourself? Если тебе так нравится журнал... почему бы тебе самому не написать чего-нибудь
Kullback, could I trouble you for something to eat? Каллбэк, сообрази нам чего-нибудь перекусить.