Tried to put someone on the No-Fly List. |
Просили включить кое-кого в список авиапассажиров, подозреваемых в связях с террористами |
Mousewasabout to meet someone who had no trouble fulfilling any man's wildest fantasies. |
(Дверь открывается) Мышь должна была встретить кое-кого, у кого не было проблем С выполнением любых дичайших человеческих фантазий. |
I'm probably being paranoid, but there's someone I'm scared of running into alone. |
Наверное, это паранойя, но я кое-кого опасаюсь. |
I know someone who can do better than you in a certain field. |
Но что касается физической формы, я знаю кое-кого посильнее вас. |
So I had someone hint to Childs that we were pursuing the illegal nanny's identity, and he took the bait, and led us right to her. |
И попросил кое-кого намекнуть Чайлдсу, что мы пытаемся вычислить ее личность, он заглотил наживку и вывел нас прямо на неё. |
Anyway, I was heading towards this bakery... topickup acoupleofdozen linzer tortes for someone... |
Потом я пошёл в булочную чтоб взять пару тортов для кое-кого. |
I found someone who has intel on what I've been looking for, but he's been shot. |
Я нашёл кое-кого, кто владеет нужной мне информацией, но он подстрелен. |
I'll have someone start to process you out as soon as possible. |
Я попрошу кое-кого отпустить тебя как можно скорее. |
A locked file goes all the way to the top, but I may know someone that can unlock it. |
Такие файлы паролят довольно высоко, но возможно, я знаю кое-кого, кто сможет его открыть. |
When I was in high school, someone close to mewas taken away. |
Когда я был в школе, кое-кого, кто был мне близок, не стало. |
Well, if you must know, I met someone, and we decided to leave the event early so we could indulge in some late-night pancakes at the Wailana Diner. |
Ну, если тебе надо знать, я встретил кое-кого и мы решили раньше покинуть вечер чтобы мы смогли побаловаться ночными блинами в Валайна Динер. |
But I should tell you I don't really know how any of this works, but I'm interested in taking someone in who's been in foster care. |
Не знаю как всё это работает, но я должен вам сказать, что очень бы хотел взять кое-кого, уже находящегося под опекой... |
Now, there was this issue of a lifelong struggle with poverty... which was beginning to cause reflection to myself... after I had run into someone from my past a few days earlier. |
И теперь, проблема пожизненной борьбы с бедностью... стала иметь ко мне напосредственное отношение... после того, как я встретил кое-кого из моей прошлой жизни парой дней ранее. |
Besides, there's someone in St. Petersburg I'd like to visit. |
И мне надо кое-кого встретить в Санкт - Петербурге |
now there's someone elsel'd like you to hear from. |
Сейчас я хочу, чтобы вы кое-кого выслушали. |
I spent a whole night down at suicide slums trying to convince someone that I had a 1000 of these to fence |
Я провел целую ночь в Трущобах, пробующих убедить кое-кого, что у меня тысяча таких. |
If Joe Carroll had placed a nanny in Claire's house to be next to Joey, then it would make sense that he would have put someone in Ryan Hardy's life, and that person came in the form of Molly. |
Джо Кэролл устроил няню в дом Клэр, чтобы быть ближе к Джоуи, и точно так же он внедрил кое-кого в жизнь Райана Харди, таким человеком является Молли. |
Now, look, I found someone who's going to pay Ashley extremely well, someone who's going to see to it that everybody's happy. |
Послушайте, я кое-кого нашёл, кто предложил ей внушительную сумму, кто убедится в том, чтобы все остались довольны. |
Division's creating an electronic paper trail to paint someone as anti-Quintana. |
Отдел создал след интернет-издания, чтобы представить кое-кого противником Кинтаны. |
Carmen... I do trust you, And it would be nice to have someone in my life, |
Кармен... я доверяю тебе и это будет замечательно иметь кого-то в жизни кто в курсе того, что происходит со мной поэтому я хочу представить тебе кое-кого кого-то кто очень дорог мне |
you have to send someone fast before he finds me... 7th and edgemont. please, you've got to hurry. |
Вы должны найти кое-кого быстрее, чем он может найти меня - 7-я и Эджемонт. Пожалуйста, поторопитесь! |
What could you possibly have against the database which tracks warrants, wiretaps and witnesses for every law-enforcement agency in the state all to prevent someone, yourself, for example from tripping into an open investigation, which is probably what you did? |
Что ты имеешь против базы данных, которая отслеживает ордера, прослушку, и свидетелей для всех правоохранительных органов штата, чтобы предостеречь кое-кого, например, тебя, от влезания в открытое расследование, что ты скорее всего сегодня и сделала? |
Someone I know you've been missing... |
Кое-кого о ком ты скучал... |
Someone was put on the list by mistake. |
Кое-кого забрали по ошибке. |
AND I MET SOMEONE. |
И я встретил кое-кого. |