Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кое-кого

Примеры в контексте "Someone - Кое-кого"

Примеры: Someone - Кое-кого
Look, as soon As we opened this place, the mob sent someone over to meet me, And tell me we had to pay them off just to stay in business. Слушайте, как только мы открылись, мафия прислала кое-кого поговорить со мной, и они сказали, что мы должны платить им, чтобы остаться в бизнесе.
I want you to help me rob someone, and I don't want him to know he's been robbed until it's too late. Я хочу, чтобы вы помогли мне кое-кого ограбить, и не хочу, чтобы он понял, что ограблен, только когда будет уже слишком поздно.
I'd also like to introduce someone to you this evening, who has worked with me at the foundation for just over five years. Я хотел бы кое-кого вам представить, кто работал со мной с самого начала в течение пяти лет
In case our girl's parents want to see someone go to jail for doing this. На случай, если родители нашей девченки... вообще-то я хочу увидеть кое-кого идущего в тюрьму за содеянное их дочери
I met someone after a couple months, and bygones are bygones, right? Я встретил кое-кого через несколько месяцев, и прошлое - это прошлое, правильно?
It means that Doug was killed when he met someone to get Cody's blanket, which Valerie and Cody call "Fuzzy." Это значит, что Даг был убит, когда встретил кое-кого, забирая одеяльце Коди, которое Валери называла "Пушком".
Listen, Otto, would you mind if I asked Laura Sutton to join us here for a while, help me track down someone on the Internet? Слушай, Отто, ты не против если я попрошу Лору Саттон присоединиться тут к нам ненадолго, помочь мне отследить кое-кого в интернете?
But Mike went looking through the sheriff records again and he found someone interesting who wasn't at Daniel Price's trial. Who? Но Майк просмотрел старые записи шерифа и нашёл кое-кого интересного, кого не было на суде Дэниела кого?
Now all you need is a top-notch party planner to whip it together in time, and I know someone who's smart, stylish, well-connected, and happens to be standing right in front of you. Теперь все, что тебе нужно, - это первоклассный организатор вечеринок, чтобы сделать все в срок, и я знаю кое-кого, кто умен, стилен, с хорошими связями и стоит прямо перед тобой.
I don't know, but if Griffin went away for a couple of weeks and on his first night back he didn't see me, I think I'd be accusing someone of cheating. Я не знаю, но если бы Гриффин уехал на пару недель и не встретился бы со мной сразу после возвращения, я бы подумал обвинить кое-кого в измене.
But I saw someone, the night this second girl, Edwina... the night she went missing. Но я видела кое-кого в ту ночь, когда вторая девочка... в ночь, когда она исчезла.
Look, it was a present from someone, and it's not going to happen, all right? Это подарок от кое-кого, и он даже не рассматривается, ясно?
What, and this someone doesn't have a couch? - What you mean? у этого "кое-кого" нет дивана?
And I will be bringing someone with me, so it's not like I will be trying to put the moves on you, all right? А я приведу с собой кое-кого, и это не значит, что я пытаюсь как-то повлиять на тебя, хорошо?
Can't a guy just buy some bagels for his friends so they'll owe him a favor, which he can use to get someone fired who stole a co-manager position from him anymore? Разве парень не может купить своим друзьям бублики, чтобы они стали должны ему услугу, которую он сможет использовать, чтобы выжить кое-кого, укравшего у него позицию со-менеджера?
Right now, though, I'd like to introduce you to someone who I hope will be a new friend, a valuable new friend, Как бы то ни было, сейчас я хотел бы представить кое-кого, кто надеюсь станет новым другом, Ценным новым другом,
Someone and something I need to forget. Кое-кого и кое-что, о чем я хотел бы забыть.
Wait, so when you said you were going to pick someone up at the airport, you meant you were going to "pick someone up" at the airport? Подожди, когда ты сказал, что мы заберем кое-кого из аэропорта, ты подразумевал, что мы заберем кое-кого из аэропорта?
Now, I know someone as alert and amazing at his job as you must be... you must have some idea what happened here. Сейчас я знаю кое-кого, кто бдителен, изумительно выполняет свою работу, вы, должно быть... вы, должно быть, имеете представление о том, что здесь случилось
Someone in the order was accused of letting some Bajoran prisoners escape. Против кое-кого в Ордене выдвинули обвинения в том, что он позволил баджорским узникам сбежать.
Someone who knows more about temporal mechanics than any of us. Кое-кого, кто знает о темпоральной механике больше, чем любой из нас.
Someone I used to know lived here, Harry. Я знал кое-кого, кто жил здесь, Гарри.
Someone who would have killed all of you. Кое-кого, кто убил бы всех вас.
Someone who actually might be able to help us here. Кое-кого, кто мог бы помочь нам.
Someone who actually might know what to do with this bloody cowboy. Кое-кого, кто может знать, что делать с этим херовым ковбоем.