| Weren't you supposed to bring someone back with you? | Ты был должен кое-кого с собой принести? |
| Lucky for us, I just met someone who's more OCD than you are. | К счастью для нас, я встретила кое-кого, с еще большим навязчивым неврозом, чем у тебя. |
| I have found someone far more satisfying to command | Я нашёл кое-кого, кому приказывать гораздо приятнее |
| I'm looking for someone who bought some things from you. | Я ищу кое-кого, кто купил у вас несолько вещей |
| We hired someone, young guy out of UVA. | Мы уже наняли кое-кого Молодой парень выпускник Университета Вирджинии |
| I thought it would be good you go see someone. | Возможно, тебе стоит посетить кое-кого. |
| I had a tingle I'd be reaping someone very, very soon. | Я был бы не прочь забрать кое-кого, да поскорее. |
| Can you meet someone on the way back? | Можешь кое-кого встретить на обратном пути? |
| Neal, the D.O.J. has got someone looking for you. | Нил, Министерство юстиции отправило кое-кого за тобой. |
| I was out last night, and I saw... someone who is very close to a friend of mine... having an affair. | Я вчера была в театре, и кое-кого там встретила, одного близкого знакомого моего друга, у которого любовная связь. |
| You know, when I look in your eyes, I see someone who's going places. | Ты знаешь, когда я смотрю в твои глаза, я вижу кое-кого, кто бывает в разных местах. |
| I do, but I studied already and it sounded a lot better than saying I was expecting someone. | Да, но я уже подготовилась уже, и это звучит намного лучше, чем Я ожидаю кое-кого. |
| Okay. Well, if things are tough again, then I recommend someone, a therapist, discreet. | Если все слишком тяжело, я могу посоветовать кое-кого, хорошего терапевта. |
| My vet knows someone at Miami, so that's a possibility. | Ветеринар знает кое-кого в Майами, так что там есть шанс |
| Might I suggest someone from my own house? | Могу я предложить кое-кого с моего факультета? |
| What if I knew someone who specialized in just that sort of thing? | Что если я знаю кое-кого, кто специализируется на таких вещах. |
| Now, I can see that we are going to have to make... an example of someone. | И вот, я думаю, что мы сделаем... из кое-кого пример. |
| So he sent someone to kill his wife. | По этому, он послал кое-кого убить его жену |
| Some of your old shipmates have someone who is very, very important to me. | Один из ваших бывших товарищей захватил кое-кого, кто очень, очень важен для меня. |
| Because I've decided to... go visit someone I haven't seen in a long time. | И поэтому я решил навестить кое-кого, кого я уже очень давно не видел. |
| I know someone who gets the tickle! | Я знаю кое-кого, кого сейчас защекочут! |
| I know someone who might be able to help us. | Знаю кое-кого, кто мог бы помочь |
| Look, I do not know how it works; but I want to have someone I have stayed in foster homes. | Не знаю как всё это работает, но я должен вам сказать, что очень бы хотел взять кое-кого, уже находящегося под опекой... |
| I have great news... I think I found someone for you. | У меня новости Я кое-кого для тебя нашла |
| By the way, I killed someone. | "Кстати, я тут убил кое-кого..." |