Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кое-кого

Примеры в контексте "Someone - Кое-кого"

Примеры: Someone - Кое-кого
I brought someone who can help fix your problem. Я привел кое-кого, кто может помочь решить твои проблемы
As far as accommodation, I do know someone who's got a caravan site. Что касается жилья, то я знаю кое-кого, кто владеет стоянкой жилых автоприцепов.
I've met someone and I know that this is awkward because you work with them, but we're in love. Я кое-кого встретила и знаю, что это не очень удобно, ведь ты с этим человеком работаешь, но мы влюблены.
After the JSA disbanded, I spent a lot of lonely years until I finally met someone, Amaya. После того, как ОСА распалось, я много лет провёл в одиночестве, пока наконец-то не встретил кое-кого.
I may know of someone who's been contracted by The Voice in the past, but it'll come at a price. Возможно я знаю кое-кого, с кем Голос связывался в прошлом, но это дорого обойдется.
So leave your kiddies at home and get ready for a wild night, because we, too, will bring someone back from the dead. Оставьте детей дома и готовьтесь повеселиться, потому что мы тоже собираемся кое-кого воскресить.
I mean, I know you're looking for someone down there. Я знаю, что вы ищете кое-кого.
And this is the truth, Berna: I know of someone who's very powerful. А истина в том, Берна, что я знаю кое-кого ещё сильнее.
I know you've been striking out lately, but I invited someone who'll improve your batting average. Знаю, тебе в последнее время не везло с женским полом но я пригласила кое-кого, кто точно тебе подойдёт.
Anyway, Marshall managed to score an internship in their legal department because he knew someone who worked there. Тем не менее, Маршалл умудрился поступить туда на практику в их юротдел, потому что он знал кое-кого, кто работал там.
It also means I need your help finding someone. что мне нужна твоя помощь найти кое-кого.
I'm cooking dinner for someone and she'll be here at 7:30. Я готовлю обед для кое-кого, и она придет в 7:30.
And with your innate ability to thrive, rising to the top in even the worst of cages, you reminded him of a certain someone. И твоя врожденная способность преуспевать, подниматься с низов в худших местах, напомнила ему кое-кого.
Now I have something to ask of... someone. еперь мне нужно кое о чЄм спросить... кое-кого.
There's someone I'm dying to introduce you to. Принцесса, позвольте вам кое-кого представить.
I have to destroy something, someone, Я должен уничтожить кое-что, кое-кого,
And as my commanding officer, I'm thinking I need you to let me Sign someone out of lockup. И как моему начальнику, я думаю, тебе надо позволить мне выпустить кое-кого из камеры.
Two or three years after I last saw you, I... met someone, we fell in love and... we had a baby girl. Через два или три года после того, как мы виделись в последний раз, я кое-кого встретил, мы полюбили друг друга и... у нас была дочка.
If I knew where it was, I wouldn't have sent someone to fetch it for me. Если бы я знала, то не послал бы кое-кого принести его мне.
Can you do a background check on someone? Можешь тайно проверить кое-кого для меня.
Listen, I don't know what kind of game you're playing, but I'm meeting someone. Слушайте, я не знаю, какую игру вы ведёте, но я здесь кое-кого жду.
I have just been informed that I omitted someone from the expressions of welcome. Мне только что сообщили, что в своем приветственном слове я кое-кого упустил.
Have to kick someone out of his suit! Я должен кое-кого взять за грудки!
Think you could help me save someone? Как думаешь, сможешь помочь мне спасти кое-кого?
So you're saying Audrey put a hit out on someone? Хочешь сказать, Одри кое-кого заказала?