Примеры в контексте "Sleep - Сон"

Примеры: Sleep - Сон
And I know it would help my partners sleep a little easier at night. И я знаю, что это улучшило бы сон моих партнеров.
Sorry to interrupt your sleep, Doctor. Простите, что нарушил ваш сон, доктор.
I always thought sleep was for the weak. Я всегда думала, что сон - для слабаков.
However, sleep continues to elude me. Тем не менее, сон продолжает избегать меня.
As eternals achieved total consciousness, sleep became obsolete, and second-level meditation took its place. Как только вечноживущие достигли абсолютного единения сознания, сон устарел и его место заняла медитация второго уровня.
Don't want them to drift off into too deep a sleep. Не хотим, чтобы они погрузились в слишком глубокий сон.
Gilda didn't do any of those things you've been losing sleep over. Гилда не сделала ничего из того, из-за чего вы потеряли сон.
You're also a man who's in love with sleep. Ты также человек, который влюблен в сон.
If I sleep, I dream. Если я буду спать, мне приснится сон.
He and his brothers put us all down in our sleep. Он и его братья погрузили нас в наш долгий сон.
Drug-induced unconsciousness is not the same as sleep. Отключка от наркотиков и сон - разные вещи.
I thought it could never recover any lost sleep. Словно я никогда не смогу наверстать весь потерянный сон.
And slowly drifting off into sleep, I want you to think of me. И медленно, постепенно, погружаетесь в сон, подумайте обо мне.
Your eyelids blinked, then you dove back into sleep. Твои веки вздрогнули, и ты снова погрузился в сон.
Don't you lose any more sleep over this business. И не теряй больше из-за этого сон.
I d stake a wager that her sleep is caused by some devilish drug. Я бьюсь об заклад, что её сон вызван специальным дьявольским препаратом.
I heard somewhere sleep's good for you. Люди говорят, что сон полезен.
I won't lose sleep over it. Свой сон из-за этого не потеряю.
When the sleep calls, there is no time for good-byes. Когда сон зовет, нет времени на прощания.
Lorne's sleep should be in here... somewhere. Сон Лорна должен быть здесь... где-нибудь.
We've been losing sleep over this case for 15 years. Мы на 15 лет потеряли сон из-за этого дела .
I hope you had a restful sleep. Надеюсь, что у тебя был полноценный сон.
Allow it to take you into a waking sleep. Позволить ему ввести тебя в бодрствующий сон.
What I need is about 12 hours' sleep. Все что мне нужно, 12 часовой сон.
Surprised you got a wink of sleep. Удивлён, что тебе времени на сон хватило.