| And I know it would help my partners sleep a little easier at night. | И я знаю, что это улучшило бы сон моих партнеров. |
| Sorry to interrupt your sleep, Doctor. | Простите, что нарушил ваш сон, доктор. |
| I always thought sleep was for the weak. | Я всегда думала, что сон - для слабаков. |
| However, sleep continues to elude me. | Тем не менее, сон продолжает избегать меня. |
| As eternals achieved total consciousness, sleep became obsolete, and second-level meditation took its place. | Как только вечноживущие достигли абсолютного единения сознания, сон устарел и его место заняла медитация второго уровня. |
| Don't want them to drift off into too deep a sleep. | Не хотим, чтобы они погрузились в слишком глубокий сон. |
| Gilda didn't do any of those things you've been losing sleep over. | Гилда не сделала ничего из того, из-за чего вы потеряли сон. |
| You're also a man who's in love with sleep. | Ты также человек, который влюблен в сон. |
| If I sleep, I dream. | Если я буду спать, мне приснится сон. |
| He and his brothers put us all down in our sleep. | Он и его братья погрузили нас в наш долгий сон. |
| Drug-induced unconsciousness is not the same as sleep. | Отключка от наркотиков и сон - разные вещи. |
| I thought it could never recover any lost sleep. | Словно я никогда не смогу наверстать весь потерянный сон. |
| And slowly drifting off into sleep, I want you to think of me. | И медленно, постепенно, погружаетесь в сон, подумайте обо мне. |
| Your eyelids blinked, then you dove back into sleep. | Твои веки вздрогнули, и ты снова погрузился в сон. |
| Don't you lose any more sleep over this business. | И не теряй больше из-за этого сон. |
| I d stake a wager that her sleep is caused by some devilish drug. | Я бьюсь об заклад, что её сон вызван специальным дьявольским препаратом. |
| I heard somewhere sleep's good for you. | Люди говорят, что сон полезен. |
| I won't lose sleep over it. | Свой сон из-за этого не потеряю. |
| When the sleep calls, there is no time for good-byes. | Когда сон зовет, нет времени на прощания. |
| Lorne's sleep should be in here... somewhere. | Сон Лорна должен быть здесь... где-нибудь. |
| We've been losing sleep over this case for 15 years. | Мы на 15 лет потеряли сон из-за этого дела . |
| I hope you had a restful sleep. | Надеюсь, что у тебя был полноценный сон. |
| Allow it to take you into a waking sleep. | Позволить ему ввести тебя в бодрствующий сон. |
| What I need is about 12 hours' sleep. | Все что мне нужно, 12 часовой сон. |
| Surprised you got a wink of sleep. | Удивлён, что тебе времени на сон хватило. |