Примеры в контексте "Sleep - Сон"

Примеры: Sleep - Сон
But I know that twenty centuries of stony sleep were vexed to nightmare by a rocking cradle но знаю, знаю я, Двадцать веков сон этот беспробудный Пугал кошмар младенца в колыбели
Car and foot traffic is minimal even during the day -no rumbling traffic noise at night to wake you up or trouble your sleep. Отель расположен на небольшой улице с односторонним движением. Уличное движение здесь минимально - шум транспорта не разбудит Вас ночью и не потревожит ваш сон.
Naps in the individual subjects' biological daytime worked well, but naps in their nighttime were followed by much greater sleep inertia lasting up to an hour. Сон отдельных астронавтов (как отмечалось в биологических дневниках) протекал хорошо, но сон в ночное время сопровождался гораздо большей инерцией сна, продолжающейся до одного часа.
Children need more sleep than adults-up to 18 hours for newborn babies, with a declining rate as the child ages. Детям для нормального развития необходим более продолжительный сон - до 18 часов в сутки для новорождённых с постепенным снижением нормы к подростковому возрасту.
If you get sleep, it reduces your mood changes, your stress, your levels of anger, your impulsivity, and your tendency to drink and take drugs. Сон снижает подверженность смене настроения, ваш стресс, раздражительность и импульсивность, склонность к алкоголю и наркотикам.
For £10 a night we guarantee you of a good nights sleep, with our 6 and 8 bedded dorms offering guest their own shower and basin amenities, spacious non cramped sleeping area with heating and clean bedding including duvets, pillows and sheets. За 10 фунтов стерлингов за ночь мы гарантируем Вам хороший сон в наших 6-тиместных и 8-миместных общих номерах, оборудованных отдельным туалетом и душем - просторная не тесная комната для сна с отоплением и чистыми пастельными принадлежностями, включая одеяла, подушки и простыни.
Probably, You know that one can have an accident on our troublesome roads, forward children can scratch a four-letter word on the splesher, and the car, left in the yard makes your sleep very light. Вы наверняка знаете, что можете попасть в аварию на наших неспокойных дорогах, развитые не по годам дети могут наскрести неприличное слово на крыле автомобиля, а оставленная на ночь во дворе машина сделает Ваш сон удивительно чутким.
When I entered the plane and counted eight infants, I understandably felt worse, and my hope for sound sleep winced and hid in the corner of my subconsciousness. Когда, зайдя в самолет, я насчитала восемь детей грудного возраста, мне объяснимо поплохело, и надежда на крепкий сон, вздрогнув, спряталась в угол подсознания.
Instead of being destroyed, she was put into sleep, as Captain Kobayashi is interested in the Gravitational Beam Emitter, a powerful long range weapon installed on her right eye that could help Sidonia get rid of the Gauna threat for good. Химера не уничтожена, а помещена в искусственный сон, в виду того, что капитан Кобаяси заинтересована в его мощном дальнобойном оружии, установленном в правый глаз гибрида, которое может навсегда избавить Сидонию от угрозы Гаун.
And what that truly ghastly, awful sound does is stop the single most important behavioral experience that we have, and that's sleep. То, что этот чудовищный, отвратительный звук делает, - он останавливает наиважнейший поведенческий опыт, который у нас есть, - наш сон.
I told you that whenever you heard me count from 10 to 0 and only when you wanted step by step, you would enter a hypnotic sleep. Я сказал тебе: всякий раз, как ты будешь слышать, что я считаю от 10 до 0 разумеется с твоего согласия ты будешь постепенно погружаться в гипнотический сон.
I was curtailed of my sleep this night, while my heart was aching on account the king's decree; he that has made a decree against us by an oath. Пусть жизнь есть сон; однако этот сон есть мой сон; его представления и образы принадлежат мне; то, чему они принадлежат, я называю собой или своей душой.
Not all these, laid in bed majestical can sleep so soundly... as the wretched slave... who, with a body filled and vacant mind gets him to rest cramed with distressful bread Ничто не обеспечит государю Здоровый сон, доступный бедняку. С желудком полным, с головой порожней,
It's a complete waste of time, right? Wrong. Actually, sleep is an incredibly important part of our biology, and neuroscientists are beginning to explain why it's so very important. На самом деле сон - это невероятно важная часть нашей биологии, и неврологи начинают объяснять, почему он так важен.
Ever since I saw you, ever since I spoke to you, food has been turning to sawdust in my mouth, sleep's been a torment... Всякий раз, когда я вижу тебя, когда говорю с тобой, у меня пропадает аппетит, улетучивается сон...
All the rooms have been decorated for your comfort and have se views with balconies and provide an opportunity for undisturbed sleep both in a cool atmosphere in the heat of summer and a warm atmosphere in winter. Все балконы и номера с морским пейзажем отдикорированны для Вашего комфорта. В номерах летом прохладно, зимой тепло, это обеспечит Вам комфортный отдых и сон.
During the years he worked on Yu Yu Hakusho, Togashi would calculate the personal time he had based on a formula of four hours per page without scripting and five hours of sleep per night. Во время, когда Тогаси работал над YuYu Hakusho, он создал для себя особый распорядок дня - он тратил четыре часа на создание одной страницы и пять часов на сон.
Woźniak further claims to have scanned the blogs of polyphasic sleepers and found that they have to choose an "engaging activity" again and again just to stay awake and that polyphasic sleep does not improve one's learning ability or creativity. Возняк утверждает, что просмотрел блоги сторонников полифазного сна и обнаружил, что они должны постоянно работать, чтобы не заснуть, и что сегментированный сон не улучшает способность к обучению или творчеству.
Now, the old man who caused those of his young men whom he had chosen to be his Hashishin his assassins, to be given a potion to cast them into a deep sleep. И старец повелел, чтобы те молодые люди... которых он выбрал себе в гашишины... в ассасины, были одурманены и погружены в глубокий сон.
but for future reference, polyphasic sleep is completely natural, quite common in the animal world, and highly beneficial. Но на будущее: полифазный сон естественнен, распространен в животном мире и весьма благотворен.
"But instead of dying, she shall only fall into... a profound sleep which shall last a hundred years." "Но вместо того, чтобы умереть, она погрузится в глубокий сон, который продлится 100 лет".
Sleep is separate from that, and I don't see why sleep got all tied up and connected with that. Сон это отдельно, и я не вижу как связаны сон и это.
At the soothing sound of the slots you slip into a serene state of slumber and sleep. Слушай сладкое шуршание скользящих карт и словно в сонной неге погружайся в сон. Спи!
The ICSD's severity criteria are: Mild: Two-hour delay (relative to the desired sleep time) associated with little or mild impairment of social or occupational functioning. Международная классификация расстройств сна устанавливает следующие критерии тяжести: Легкая: сон не наступает в течение 2 часов относительно желаемого времени засыпания на фоне легкой социальной или профессиональной дисфункции.
Not all these, laid in bed majestical, can sleep so soundly as the wretched slave Ничто не обеспечит государю Здоровый сон, доступный бедняку.