She's the angel voice... that bids you good night... kisses your cheek... whispers, "Sleep tight." |
Она - тот ангельский голос, которой желает вам спокойной ночи, целует вас в лоб, шепчет сквозь сон. |
Sleep and I shall soothe you calm you and anoint you |
Облегчу сон твой я, сглажу, успокою. |
Two years ago, on this very stage, we premiered VirtualChoir 2, 2,052 singers from 58 different countries, this timeperforming a piece that I had written called "Sleep." |
Два года тому назад на этой сцене мы выступили с премьеройВиртуального Хора 2: 2052 хориста из 58 стран, в этот разисполнявших произведение моего сочинения «Сон». |
Two years ago, on this very stage, we premiered Virtual Choir 2, 2,052 singers from 58 different countries, this time performing a piece that I had written called "Sleep." |
Два года тому назад на этой сцене мы выступили с премьерой Виртуального Хора 2: 2052 хориста из 58 стран, в этот раз исполнявших произведение моего сочинения «Сон». |
"Sleep that knits up the raveled sleeve of care, the death of each day's life, sore labor's bath, balm of hurt minds." |
"Сон, сматывающий клубок забот, Смерть дня, и омовенье от трудов, Бальзам больной души" (пер. Радловой) |
I'm stimulating the sleep center of the brain with magnets. |
Магниты. Они стимулируют сон. |
'Cause I need my beauty sleep. |
Хороший сон - залог красоты |
If your party is good with spells and knows how to use certain spells that can disable monsters (like Sleep), you might be able to take on even more monsters. |
Конечно, если вы собрали сильный отряд, можно напасть сразу на двоих, а если среди вас есть заклинатели, умеющие выводить монстров из боя (для этого очень удобно заклинание "Сон"), то и на целую толпу. |
Sleep came not near my couch while the hours waned and waned away. |
Томительно тянулся час за часом, а сон упорно бежал от моей постели. |
It was a rather fitful sleep, though. |
Хотя твой сон прерывался. |
"Sleep that knits up the raveled sleeve of care," |
Сон, сматывающий клубок забот, |