Примеры в контексте "Sleep - Сон"

Примеры: Sleep - Сон
She was saved by doing pennance for her sins, giving up the pleasures of the flesh, including food and sleep. Она спаслась, раскаявшись в своих грехах, отказавшись от плотских удовольствий, включая еду и сон.
Vamp hearing's bad enough, but once the heretics start creeping, that's when I really lose sleep. Слух вампира у так не подарок но когда еретики начинают колдовать пока-пока сон.
I do know it is here that I have known my first untroubled sleep in many years. Знаю лишь, что здесь мой сон стал спокоен после долгих лет.
And then once the complete experience has run its course, it has to gently lay you back to a peaceful and restful sleep. А когда ты пролетишь весь свой путь, оно нежно уложит тебя в мирный сладкий сон.
You know, that really doesn't look like anything some echinacea and a good night of sleep couldn't take care of. Знаешь, это не выглядит как эхинацея, может хороший ночной сон все исправит.
Due to their ionizing radiation they affect positively the central nervous system, rebuild and balance the processes of energization and inhibition, decrease the pain syndrome and normalize sleep. Радоновые ванны благодаря их ионизирующему излучению положительно влияют на центральную нервную систему, перестраивают и уравновешивают процессы возбуждения и торможения, уменьшают болевой синдром и нормализуют сон.
He approaches the couch where Aurora lies in a deep sleep. Вот он у ложа погруженной в сон Авроры.
Microsleep - an episode of sleep which may last for a fraction of a second or up to thirty seconds. Микросон - это кратковременный сон, длительность которого может составлять от долей секунды до тридцати секунд.
Located in a quiet street, you will sleep soundly in the warm and inviting atmosphere the Cristina offers. Месторасположение на тихой улице гарантирует гостям уютного и гостеприимного отеля Cristina крепкий ночной сон.
When disconnected, I find I drop off into a sleep of the most vivid, fantastic dreams. Отключенный, я погрузился в сон с ярчайшими и фантастичнейшими сновидениями.
And last year, we published a study which showed that a gene that's been linked to schizophrenia, which, when mutated, also smashes the sleep. В прошлом году мы опубликовали исследование: гены, связанные с шизофренией, при мутациях также разрушают сон.
She woke me from a perfectly good sleep, and her food's over-salted. Она прервала мой прекрасный сон, и её еда пересолена.
In terms of the neuroscience, by understanding these two systems, we're really beginning to understand how both sleep and mental illness are generated and regulated within the brain. Если говорить о нейробиологии, понимая работу этих двух систем, мы действительно начинаем разбираться, как сон и психические заболевания появляются и регулируются в мозге. Во-вторых, если мы будем рассматривать сон и нарушения сна как ранние тревожные симптомы, тогда у нас появляется шанс вмешаться.
If you have good sleep, it increases your concentration, attention, decision-making, creativity, social skills, health. Хороший сон улучшает сосредоточенность, внимание решительность, творческую активность, общительность и здоровье.
I'm having the dream, Ase, I can't sleep. Из-за болезни у меня появился этот сон.
It costs less to pay wages than to replace defectors, or worse yet, to pay guards to watch my door as I sleep. Дешевле платить людям, чем постоянно заменять сбежавших или нанимать охрану, чтобы оберегала мой сон.
We're the thin blue line helping the public sleep soundly in their beds. Мы те, кто обеспечивает простым людям спокойный сон.
I mean, I'm kind of the queen of the all-nighter, but some people I know need their sleep. Ну, я вроде как привыкла к бессонным ночам, но некоторым моим знакомым ночной сон нужен.
The cryogenic protection pod is designed to put you into a deep sleep for the duration of your three-day return journey back to Earth. Назначение этой криогенной камеры - погрузить вас в глубокий сон на время трехдневного полёта на Землю.
Two mg of oral triazolam... Every seven hours induces a safe sleep state and a minimal metabolic rate. Два миллиграмма триазолама внутрь каждые семь часов - это безопасный сон с минимальной скоростью обмена веществ.
Little I can eat, and my sleep is so near waking it's hardly worth the name. Я почти ничего не ем, а мой сон настолько близок к бодрствованию, что и сном-то это назвать тяжело.
The cryogenic protection pod is designed to put you into a deep sleep for... Назначение этой криогенной камеры - погрузить вас в глубокий сон на время трехдневного полёта на Землю.
I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phased-based, or stage-based, events. Я подразумеваю тот факт, что сон как и работа состоит из фаз или периодов.
The hotel's unique location in a small, traffic-free dead-end street guarantees an undisturbed good night's sleep. Уникальное расположение отеля в небольшом, свободном от уличного движения конце улицы гарантирует Вам спокойный и глубокий ночной сон.
Make sure that strong and typical smells do not penetrate the room you sleep in. Хорошо ограничить возможность проникновения сильнных и характерных запахов в комнате, потому что они могут смутить Ваш сон.