| Sleep in the Arctic is critical. | Сон в Арктике очень важен. |
| Sleep comes only at dawn. | И только с рассветом приходит сон. |
| Sleep had left him; | Сон у него прошёл; |
| Sleep in these cases is fatal. | В таких случаях сон смертелен. |
| Sleep eludes me, Leonard. | Сон избегает меня, Леонард. |
| Sleep's the best thing. | Сон - лучшее лекарство. |
| Sleep is a biological need. | Биологическая потребность - это сон. |
| Your best cure: Sleep. | Ваше лучшее лекарство - сон. |
| Sleep tight, Travers. | Напряженный сон, Трейврс. |
| Sleep's a luxury. | Сон - это роскошь. |
| Sleep is what you need. | Сейчас тебе нужен сон. |
| Sleep comes only at dawn. | На рассвете приходит сон. |
| Sleep will not come. | Сон уже не придет. |
| Sleep can wait, Daniel. | Сон подождет, Дэниел. |
| The authors, primarily a French group headed by Olivier Cases, described mouse pups showing "trembling, difficulty in righting, and fearfulness... frantic running and falling over... (disturbed) sleep... propensity to bite the experimenter... hunched posture..." | Группа авторов, в основном французских исследователей под руководством Оливье Касе (Olivier Cases), описала эксперимент над мышами, продемонстрировавший «дрожание, затруднения в ориентации, панику... хаотичный бег, падения, нарушенный сон... склонность к кусанию... сгорбленный позвоночник...». |
| Some players have the ability to disable a monster for a limited amount of time with a spell, like "Sleep". | Некоторые игроки могут вывести монстра из строя на некоторое время при помощи магии, например заклинания "Сон". |
| Natalie Merchant sings from her new album, LeaveYour Sleep. Lyrics from near-forgotten 19th-centurypoetry pair with her unmistakable voice for a performance thatbrought the TED audience to its feet. | Натали Мёрчант исполняет песни из своего нового альбома"Оставь свой сон". Песни на почти забытые стихи поэтов 19-го века внезабываемом исполнении Натали, которое заставило аудиторю TED вбуквальном смыслое слова вскочить на ноги от восторога. |
| Your party may have crowd-controlling abilities to deal with too many monsters such as Polymorph or Sleep, which can help a group survive a bad pull. | У вашего отряда может быть способность боя с несколькими противниками на случай, когда на вас напало слишком много монстров. Это заклинания вроде «полиморф» или «сон», которые могут помочь отряду пережить неудачную провокацию. |
| Sleep in our eyes Her and me at the breakfast table Barely awake | Сон нас одолел её и меня на столе едва проснувшись я даю уйти прелестному времени. |
| He began the "Cold Sleep" project as a means of preserving his daughter's body (who seemingly died) by using Nina Williams and Anna Williams as test subjects. | Он начал проект «Холодный сон» с целью сохранения тела своей умирающей дочери, используя Нину Уильямс и Анну Уильямс в качестве испытуемых. |
| Going home, doing a very poor simulation of the brain state known as "Sleep." | Иду домой, осуществлять жалкую имитацию состояния, известного как "сон". |
| And so I decided for Virtual Choir 2.0 that I would choosethe same piece that Britlin was singing, "Sleep," which is anotherwork that I wrote in the year 2000 - poetry by my dear friendCharles Anthony Silvestri. | Так что я решил организовать Виртуальный Хор 2.0, длякоторого я выбрал то же самое произведение, что пела Бритлин -«Сон», это другая работа, которую я написал в 2000-ом году - стихимоего дорогого друга Чарльза Антони Сильвестри. |
| Voting ended on December 31, 2009, and it was revealed that Doctor Sleep received 5,861 votes, while The Wind Through the Keyhole received 5,812. | 31 декабря было объявлено, что «Доктор Сон» получил 5861 голос, в то время как «Ветер сквозь замочную скважину» получил 5812 голосов... |
| The following year she married Bogart and went on to appear with him in The Big Sleep (1946), Dark Passage (1947), and Key Largo (1948). | В следующем году она вышла за него замуж и продолжила сниматься с Богартом в таких картинах, как «Глубокий сон» (1946), «Чёрная полоса» (1947) и «Ки-Ларго» (1948). |
| And it was this young woman who had posted a fan video to me, singing the soprano line to a piece of mine called "Sleep." | Там была эта молодая девушка, которая загрузила для меня фан-видео ее самой, поющей партию сопрано моего произведения под названием «Сон». |