My colleague Dan Freeman has used a range of agents which have stabilized sleep and reduced levels of paranoia in those individuals by 50 percent. |
Мой коллега Дэн Фриман использовал ряд веществ, чтобы стабилизировать сон и снизить степень паранойи этих людей на 50%. |
Stabilize sleep in those individuals who are vulnerable, we can certainly make them healthier, but also alleviate some of the appalling symptoms of mental illness. |
Стабилизируя сон тех лиц, которые уязвимы, мы однозначно можем сделать их здоровее, но также и облегчить некоторые ужасные симптомы психического заболевания. |
Well, since one baby needs her sleep |
Раз уж одному ребёнку нужен сон, |
She can use her psionic hypnosis ability to induce sleep in weak-minded individuals and most animals; certain individuals are mentally resistant to her hypnotic powers. |
Она может использовать свою псионическую способность к гипнозу, вызвав сон в слабоумных людях и большинстве животных; определённые люди могут выдержать её гипнотическое влияние. |
We've got half an hourto sleep. |
У нас осталось пол часа на сон. |
You had Wolfram and Hart remove your sleep? |
Вольфрам и Харт удалили тебе сон? |
I had the most restorative night's sleep, thanks, no doubt, to my dopamine receptors detecting the eternal bond between mother and baby. |
У меня был самый целительный сон, благодаря, без сомнения, моим допаминовым рецепторам, воссоздавшим вечную связь между матерью и ребёнком. |
Two percent of the population of Europe - that's 16 million people - are having their sleep devastated by noise like that. |
У 2% населения Европы - 16 миллионов человек - нарушен сон таким шумом, как этот. |
But now sleep has fled Our dream is over and we must part |
"Но сейчас наш сон ушел и наши сновидения растаяли, и мы должны расстаться." |
Now what that 32 years is telling us is that sleep at some level is important. |
Эти 32 года говорят нам о том, что сон на каком-то уровне важен. |
And the really exciting news is that mental illness and sleep are not simply associated, but they are physically linked within the brain. |
Действительно невероятные новости состоят в том, что психические заболевание и сон не просто находятся в зависимости, они физически связаны между собой в мозге. |
Watching T.V. in bed screws up your REM sleep. |
Телевизор портит быстрый сон (стадия сна). |
Who cares about sleep when you can snooze in school |
Плевать на сон, в школе поспи |
I was able to fall into deep sleep without having nightmares... for the first time in two years. |
В первый раз за два года я провалился в сон... без обычных кошмаров. |
And do you know what happens when a queen loses her beauty sleep? |
И знаешь, что происходит, Когда королева теряет свой прекрасный сон? |
Ever since you had that dream, I haven't had a decent night of sleep. |
С тех пор, как ты увидела этот сон, мне ни разу не удалось выспаться. |
I told him it's like a deep, dreamless sleep, but this is no ordinary dagger. |
Я ответила эму, что это как глубокий сон без сновидений, но это не обычный кинжал. |
Wouldn't you come and sleep over in the fishing sauna? |
Хотите присоединиться и прогнать сон в рыболовной сауне? |
And somewhere, along an endless expanse of Midwest plains, I woke from a dreamless sleep into a dream itself. |
И где-то... посреди бесконечных степей среднего запада я проснулся от пустого сна в сам сон. |
Stabilize sleep in those individuals who are vulnerable, we can certainly make them healthier, but also alleviate some of the appalling symptoms of mental illness. |
Стабилизируя сон тех лиц, которые уязвимы, мы однозначно можем сделать их здоровее, но также и облегчить некоторые ужасные симптомы психического заболевания. |
But always, always, sleep claims us in the end. |
Но всегда, всегда в конце концов приходит сон. |
But you will have by now, sleep in your eye. |
Но теперь будет, ...сон в твоём глазу. |
My husband has to get up at the crack of dawn for work - it's his sleep that matters. |
Мужу приходится вставать на работу на рассвете - его сон очень важен. |
I fell into a deep, peaceful sleep and haven't thought about you since. |
Я впал в глубокий, мирный сон, и с тех пор не думал о тебе. |
No one's losing sleep over a bunch of dead crooks, least of all me. |
Никто не теряет сон из-за кучки мёртвых жуликов, и уж точно не я. |