| Perhaps since the mid-day siesta resembles death more than sleep. | Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон. |
| I have only my three hours sleep time away from the Foundry. | У меня остается всего три часа на сон, когда я ухожу с завода. |
| Well... I would prescribe a good night's sleep. | Ну... я бы прописал хороший сон. |
| All they need is food and sleep and hugs. | Всё, что им нужно - еда, сон и обняться. |
| Balanced sleep cycles are a bulwark against Dementia. | Отлаженный сон - главная защита от слабоумия. |
| Nothing a little sleep and regret won't cure. | Ничего, из того, что сон и сожаление не смогут вылечить. |
| It's just an Englishman never likes to have his sleep disturbed. | Просто англичане не любят, когда тревожат их сон. |
| It's just we don't get a good night's sleep at the best of times. | Это просто мы не получаем хороший ночной сон в лучшие времена. |
| Better make it a fast one. I need my beauty sleep for tomorrow. | Только побыстрее, назавтра мне нужен сон для красоты. |
| We aren't, but at some point, the human body either requires sleep or massive quantities of caffeine. | Не должны, но в определенные моменты человеческому телу необходим сон или большие дозы кофеина. |
| Luxurious bedding and double glazed windows set the stage for a wonderful night's sleep. | Роскошной постельное бельё и окна с двойным остеклением гарантируют хороший ночной сон. |
| My parents are sleep researchers, and they've been studying my sleep my whole life. | Мои родители исследуют сон, и они изучают мой сон всю жизнь. |
| But give it sleep, deep lasting sleep, and those three things cease to exist for it. | Но я погрузил ее в сон, глубокий продолжительный сон, и три эти вещи перестали для нее существовать. |
| hard artichokes rarely keep norwegian elephants Singapore sleep Singapore sleep. | Твердые артишоки изредка погружают норвежских слонов в сингапурский сон... сингапурский сон - |
| Three drops will bring on a deep and dreamless sleep. | Три капли погрузят в глубокий сон без сновидений. |
| Great, a good night's sleep without groping hands. | Отлично, крепкий сон по ночам без приставаний. |
| Said it would be like a deep, dreamless sleep. | Скажу, это походило на глубокий сон без сновидений. |
| The doctor said you needed sleep, so I let you sleep. | Доктор сказал, что тебе нужен сон, и я не стала тебя будить. |
| You know what ruins your REM sleep, is those articles about REM sleep. | Знаешь, что портит твой быстрый сон - статьи о фазе быстрого сна. |
| You got slow-wave sleep, deep sleep, dream sleep. | Фаза медленного сна, глубокий сон, сон со сновидениями. |
| One night, Wayne speaks loudly about a past mission in his sleep, causing the couples in the nearby houses to lose sleep. | Однажды ночью, Уэйн громко говорит о прошлой миссии во сне, в результате чего пары в близлежащих домах теряют сон. |
| Several systems originating in this part of the brain control the shift from wakefulness into sleep and sleep into wakefulness. | Несколько систем, возникающих в этой части мозга, контролируют переход от бодрствования в сон и сна в бодрствование. |
| But what you must be so aware of is that alcohol doesn't provide sleep, a biological mimic for sleep. | Но вы должны понимать, что алкоголь обеспечивает не сон, а биологическую имитацию сна. |
| The second area is that if we can use sleep and sleep disruption as an early warning signal, then we have the chance of going in. | Во-вторых, если мы будем рассматривать сон и нарушения сна как ранние тревожные симптомы, тогда у нас появляется шанс вмешаться. |
| I've been losing sleep over it, and I sleep like a bear. | Я потерял сон по ночам, хотя обычно сплю, как медведь. |