Beauty sleep will have to wait. |
Дневной сон придётся отложить. |
I've got to get some sleep. |
Мне нужно идти на сон. |
Angels don't need sleep. |
Ангелам не нужен сон. |
To monitor your sleep. |
Чтобы пронаблюдать твой сон. |
But sleep is sublime! |
Но сон это наслаждение! |
Or scrub off the day, and scrub on the sleep |
Или смыть день и намыть сон |
She needs help and sleep. |
Ей нужна помощь и сон. |
Put us in a deep sleep. |
Отправить нас в глубокий сон. |
Yes, sleep is genius. |
Да, гениальный сон. |
Marcus does murder sleep. |
И Маркус нарушает сон его. |
Coraline finally allowed herself to drift into sleep. |
Коралина наконец уплыла в сон. |
Don't count on getting much sleep. |
Не рассчитывайте на безмятежный сон. |
There's no time for sleep. |
Нет времени на сон. |
I'll be okay if I sleep. |
Нет-нет, сон мне поможет. |
I thought sleep would do it. |
Думала, что сон поможет. |
I won't lose sleep. |
Я сон не потеряю. |
let us awaken those who have fallen into a deep sleep. |
кто впал в глубокий сон. |
Throwing sleep over pajama parties. |
Потеряв сон из-за пижамной вечеринки. |
Let my sleep be your prayer |
Пусть мой сон будет твоей молитвой |
You're sinking into sleep. |
Ты проваливаешься в сон. |
The patient is rendered into a deep sleep. |
Больной погружается в глубокий сон. |
All she needed was sleep. |
Ей просто нужен был сон. |
To watch over you while you sleep. |
Она охраняет ваш сон. |
Captain, you require sleep. |
Капитан. Вам необходим сон. |
It induces a deep sleep. |
Оно вызывает глубокий сон. |