| He supported slavery and was a slaveholder himself. | Форсайт поддерживал рабство и сам являлся рабовладельцем. |
| At this time pressure was growing in Britain for the abolition of slavery in the British colonies. | Давление усилилось после того, как Великобритания отменила рабство в своих колониях. |
| Third, the Northwest Ordinance simply provided that there would not be slavery in the Northwest Territory. | Согласно Северо-западному ордонансу, рабство на Северо-западной территории было запрещено. |
| During his term, legislation was also introduced to abolish slavery. | В период его президентства был принят закон, отменяющий рабство. |
| Mauritania was the last country to abolish slavery, with a presidential decree in 1981. | Последней страной, отменившей рабство, была Мавритания, в которой рабство было упразднено президентским указом в 1981 году. |
| As this made it impossible to support the South without also supporting slavery, the emperor backed off. | С этого момента стало невозможно поддерживать южан, не поддерживая при этом рабство, и император отступил. |
| November 9 - Edict No. 81-234 abolishes slavery in Mauritania. | 9 ноября - в Мавритании указом Nº 81-234 запрещено рабство. |
| In addition, Brazil still had slavery (and did not abolish it until 1888). | Кроме того, в Бразилии по-прежнему существовало рабство (оно не было отменено до 1888 года). |
| I believe you'd sell me into slavery for a story. | Я уверен, что ты продала бы меня в рабство ради истории. |
| Then she sold herself into voluntary slavery, and entered the service of a Roman noblewoman named Sabina. | Затем она продала себя в добровольное рабство, и поступил на службу к римской дворянке по имени Сабина. |
| In some cases, the taxes were so burdensome that families were forced to sell their children into slavery. | В некоторых случаях налоги были столь обременительны, что семьи были вынуждены продавать в рабство своих детей. |
| He condemned the independent rulers of West Africa for continuing to supply slaves when all civilised countries except Brazil had abolished slavery. | Он осуждал независимых правителей западной Африки за то, что они продолжали торговать рабами в то время как все цивилизованные страны за исключением Бразилии отменили рабство. |
| Gradually various Quaker Meetings began to see the evils of slavery; their minutes increasingly reflecting their condemnation of the practice. | Постепенно различные собрания квакеров стали осознавать зло, которое таило в себе рабство; их протоколы отражали негативное отношение к рабству. |
| Davis greeted the war with dread, supporting both slavery and the Union. | Дэвис с ужасом встретила войну, поддерживая как рабство, так и Союз. |
| Technically, slavery is illegal in Haiti. | Юридически, рабство является незаконным на Гаити. |
| It had made its way through slavery from West Africa to the Caribbean in particular. | Вуду проделала свой путь через рабство из Западной Африки на Карибы в особенности. |
| Fighting for freedom, not slavery, opened the avenue for Europe's entrance into the war. | Идея войны за свободу, а не за рабство открыла широкую дорогу для вступления в войну Европы. |
| Polls indicated that only 29o/o of the population now favored slavery, the lowest figures ever. | Опросы показывали, что только 29% населения одобряют рабство, самый низкий показатель за всю историю. |
| In the name of the Republic, slavery will be abolished. | Именем Республики, рабство будет отменено. |
| Patrick Manning states that religion was hardly the point of this slavery. | Патрик Мэннинг утверждает, что религия едва ли была смыслом этого обращения в рабство. |
| I can't believe there's still slavery in the galaxy. | Я не могу поверить, что в галактике до сих пор существует рабство. |
| True, I replied; and so was slavery in the American south. | Я ей ответила - правильно; таким же было рабство в южных штатах Америки. |
| Serfdom, indenture, slavery, and the caste system all served this end. | Крепостное право, ученичество, рабство и кастовая система все они служили именно для этого. |
| The inhabitants were killed or sold into slavery. | Жители города были убиты или проданы в рабство. |
| One of the issues facing them was slavery. | Одним из острых вопросов того времени было рабство. |