| So, like slavery, it's a flesh for cash business. | В общем, как и рабство, это торговля плотью. |
| Another problem that we have in the world that relates to women particularly is slavery, or human trafficking it's called nowadays. | Ещё одна проблема, которая особенно остро касается женщин, - это рабство, или, как принято говорить сегодня, торговля людьми. |
| 1783 Massachusetts Supreme Judicial Court affirmed that Massachusetts state constitution had abolished slavery. | 1783 год: Основной закон штата Массачусетс запрещает рабство. |
| Now, modern slavery: according to State Department rough statistics, there are about 800,000 - 10 times the number - that are trafficked across international borders. | А теперь современное рабство: согласно приблизительной статистике Государственного департамента около 800 тысяч - в 10 раз больше - незаконно продано через международные границы. |
| And if there is a fundamental violation of our human dignity that we would all say is horrific, it's slavery. | И если существует глубочайшее насилие над нашим человеческим достоинством, о котором мы все можем сказать, что оно ужасно, - это рабство. |
| So the first one is - these are the bursty words around 1860slaves, emancipation, slavery, rebellion, Kansas. | Так что, первый это - яркие слова около 1860-х - рабы, эмансипация, рабство, восстание, Канзас. |
| Drayton was elected to the South Carolina state legislature and was an outspoken supporter of states rights and slavery. | Он был избран в палату представителей штата Южная Каролина, где выступал за права штатов и рабство. |
| 1804: New Jersey begins a gradual abolition of slavery. | 1804 год: Нью-Джерси запрещает рабство и сразу освобождает детей-рабов. |
| During the Second Sudanese Civil War, people were taken into slavery; estimates of abductions range from 14,000 to 200,000. | Во время Второй гражданской войны в Судане в рабство было обращено по различным оценкам от 14000 до 200000 человек. |
| His paternal great-grandfather was an Asante warrior who was taken prisoner and sold into slavery at Barbados, where his grandfather was born. | Прадед по отцовской линии был воином ашанти, взятым в плен и проданным в рабство на Барбадос. |
| Abe Lincoln wanted to abolish slavery, right? | Как вы помните, Линкольн хотел отменить рабство. |
| To slavery... the greatest misunderstanding in the history of mankind! | За рабство... за самое большую ошибкув истории человечества! |
| Consequently tensions between white farmers and ex-slaves increased, and rumours began circulating among the freedmen that white planters intended to restore slavery. | В итоге социальная напряженность между белыми фермерами и бывшими рабами усилилась, и начали слухи циркулировать, что белые плантаторы пытаются восстановить рабство. |
| 3,000 articles on the key word "slavery." | 3000 статей с ключевым словом "рабство". |
| In the years preceding the Rock Springs massacre, the importation of Chinese labor was seen as a "system worse than slavery". | В годы, предшествующие резне в Рок-Спрингсе, импорт китайской рабочей силы был охарактеризован некоторыми изданиями, как «система, худшая, чем рабство». |
| But the devil lied, and he delivers justice only for himself and death or slavery for all others. | Но Дьявол слукавил, правосудия он ищет только для себя, а остальным - рабство и смерть. |
| So the first one is - these are the bursty words around 1860s - slaves, emancipation, slavery, rebellion, Kansas. | Так что, первый это - яркие слова около 1860-х - рабы, эмансипация, рабство, восстание, Канзас. |
| Is poverty as natural as tropical genocide, slavery and neo-colonialism? | Это нормально, как тропический геноцид, как рабство и неоколониализм. |
| Another problem that we have in the world that relates to women particularly is slavery, or human trafficking it's called nowadays. | Ещё одна проблема, которая особенно остро касается женщин, - это рабство, или, как принято говорить сегодня, торговля людьми. |
| Surely slavery was abolished a long time ago? | Разве рабство не было упразднено много лет назад? |
| I say to the House that if slavery is abolished in Jamaica, then the economy of the island will be imperilled. | Я говорю, что, если отменить рабство на Ямайке, то экономика острова окажется под угрозой. |
| It's a species of benign slavery. | Это значит - попасть в добровольное рабство! |
| He cursed us to slavery and disgrace. | Он обрел нас на рабство и бесчестье! |
| In China, a boy was kidnapped and sold into slavery in a distant province. | В Китае был похищен мальчик, который затем был продан в рабство в отдаленную провинцию 53/. |
| However, the fact is that today family violence, crime, drugs, abuse and slavery are part of family relations. | Однако фактом является то, что сегодняшнее семейное насилие, преступность, наркотики, злоупотребления и рабство являются частью семейных отношений. |