| In 2007, a public art contest was organized with the subject of "Modern Slavery". | В 2007 году был проведен общественный художественный конкурс на тему "Современное рабство". |
| Slavery has been abolished 150 years. | Рабство было отменено 150 лет назад. |
| Slavery and the concomitant slave trade together stand as one of the most vicious violations of human rights in recorded history. | Рабство и сопутствующая ему работорговля являются одним из самых вопиющих нарушений прав человека в истории человечества. |
| Slavery and forced labour were prohibited under both the Penal Code and the Labour Code. | Рабство и насильственный труд запрещены как на основании Уголовного, так и Трудового кодекса. |
| Slavery and the slave trade are inconceivable in the context of the right of everyone to freedom of movement. | Работорговля и рабство немыслимы в условиях права каждого на свободу передвижения. |
| Slavery existed but was not widespread within the colony. | Рабство существовало, но не было широко распространено в колонии. |
| Slavery was eventually abolished in 1863, although slaves were only released after a ten-year transitory period in 1873. | Рабство было окончательно отменено в 1863 году, хотя рабы были освобождены только после десятилетнего переходного периода, в 1873 году. |
| 1854 - Slavery is abolished in Venezuela. | 1854 год: Венесуэла отменяет рабство. |
| Slavery declined as the supply weakened, and society became more rural. | Рабство стало редким из-за уменьшения продовольствия, а общество в целом стало более сельским. |
| Slavery was abolished in the Cayman Islands in 1833. | В 1835 году на островах Кайман было отменено рабство. |
| Slavery became a divisive issue and was the primary cause of the American Civil War. | Рабство было спорным вопросом и одной из главных причин гражданской войны в США. |
| Slavery was widely practiced in pre-Islamic Arabia, as well as in the rest of the ancient and early medieval world. | Рабство было широко распространено в доисламской Аравии, а также в остальной части древнего и раннего средневекового мира. |
| Slavery was not formally abolished in Yemen and Oman until the following year. | Рабство не было официально отменено в Йемене и Омане до следующего года. |
| Slavery was legal and practiced in all of the Thirteen Colonies. | Рабство было законным и практиковалось в каждой из Тринадцати колоний. |
| Slavery, in their eyes, was "authorized and regulated by the holy law". | Рабство, в их глазах, было "санкционировано и регулировалось святым Законом". |
| Slavery was abolished in the country in 1851. | В 1851 году в стране было отменено рабство. |
| Slavery, illegal in every country has been pushed to the edges of our global society. | Рабство, противозаконное в любой стране, было отброшено на задворки нашего мирового сообщества. |
| Slavery or's our only way out. | Рабство или смерть - вот весь наш выбор. |
| Slavery, child trafficking and female circumcision were unknown in indigenous Gabonese culture, hence the absence of regulation. | Рабство, торговля детьми и обрезание женщин неизвестны коренной культуре Габона, отсюда и отсутствие соответствующих норм. |
| Slavery and religious persecution are outlawed. | Рабство и религиозное преследование объявлены вне закона. |
| Slavery or servitude, a practice that has not existed in Iceland for many centuries, is not expressly mentioned in the provision. | В этом положении прямо не упоминаются рабство или подневольное состояние - виды практики, которые не существуют в Исландии уже многие столетия. |
| Slavery was sanctioned by the difference between people of colour and oppressed whites. | Рабство было установлено в силу различия между цветным населением и угнетенными белыми. |
| Slavery was outlawed in Mexico, and this is all technically still Mexico. | В Мексике рабство вне закона. А это пока ещё Мексика. |
| Slavery was known in ancient Egypt, but the extent and prevalence of its practice are unclear. | И хотя рабство было известно в Древнем Египте, однако степень и распространённость его не ясны. |
| Slavery, illegal in every country has been pushed to the edges of our global society. | Рабство, противозаконное в любой стране, было отброшено на задворки нашего мирового сообщества. |