Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение дел

Примеры в контексте "Situation - Положение дел"

Примеры: Situation - Положение дел
Initial reports submitted under article 18 of the Convention should cover the situation up to the date of submission. Первоначальные доклады, представленные в соответствии со статьей 18 Конвенции, должны охватывать положение дел вплоть до даты представления.
This situation seriously undermines the authority and credibility of the courts. Подобное положение дел серьезно подрывает авторитет и престиж судов.
The Committee's guidelines specified that the State party must not merely describe laws but describe and analyse the factual situation, providing examples. В руководящих принципах Комитета указывается, что государство-участник должно не просто рассказывать о своих законах, но и описывать и анализировать фактическое положение дел, приводя соответствующие примеры.
This situation has to be addressed to promote the return process further. Такое положение дел следует исправить в целях дальнейшего поощрения процесса возвращения.
The situation regarding education continued as recorded in the Special Committee's previous report. Положение дел с образованием оставалось таким же, каким оно было описано в предыдущем докладе Специального комитета.
There will always be cases in which it is not possible to restore the situation prior to a violation. Всегда будут случаи, когда восстановить прежнее положение дел невозможно.
4.7 The present case is one of those where it is impossible to restore the situation prior to the violation. 4.7 Рассматриваемый случай относится к тем случаям, когда не представляется возможным восстановить положение дел, существовавшее до нарушения.
For other front end processes the situation is similar. Положение дел в отношении других процессов начальной стадии аналогично.
This parallels the situation of one employed person being linked to more than one post. Такое положение дел соответствует ситуации, когда одно работающее по найму лицо занимает более, чем одну должность.
Clearly something must be done to redress the situation for the purpose of restoring normalcy to the Conference. И тут явно надо что-то делать, чтобы поправить ситуацию с целью восстановить нормальное положение дел на Конференции.
As a result, the situation of identified minefields in the area remains largely unchanged. В результате положение дел с выявленными минными полями в целом практически не изменилось.
This situation has contributed to reinforcing inequality and has increased the gap between the poorest and the richest. Такое положение дел способствует усилению неравенства и увеличению разрыва между самыми бедными и самыми богатыми.
It is of course important to stress that the charts can only provide a partial assessment of the data situation. Безусловно, важно подчеркнуть, что эти диаграммы лишь частично обрисовывают положение дел с данными.
It also failed to describe the real situation with respect to the practical implementation of the Convention. Кроме того, в докладе не раскрыто реальное положение дел с практическим применением Конвенции.
This situation adversely affects the process of return of displaced people and refugees and slows down economic reconstruction and development. Такое положение дел отрицательно сказывается на процессе возвращения перемещенных лиц и беженцев и замедляет экономическое восстановление и развитие.
This situation should not be allowed to drag on. Нельзя допустить, чтобы такое положение дел продолжалось.
This situation may be further aggravated by the more recent slowdown in the world economy. Такое положение дел может усугубиться в результате наметившегося в последнее время замедления темпов развития мировой экономики.
Croatia's own human rights situation should be evaluated in the context of the exceptional circumstances of its recent history. Положение дел в области прав человека в самой Хорватии следует оценивать в контексте исключительных обстоятельств ее недавней истории.
However, reality demands that we confront the situation with honesty. Однако реалии требуют честного взгляда на положение дел.
We see that the situation now is all confused. Очевидно, что ныне положение дел и вовсе запутано.
The Ministry has agreed to review the situation with respect to vehicle imports to try to find a solution. Министерство согласилось изучить положение дел в вопросах импорта автотранспортных средств, с тем чтобы попытаться найти вариант решения.
The situation with regard to freedom of movement is equally dire. Плачевно и положение дел со свободой передвижения.
Please provide disaggregated statistical data to enable the Committee to evaluate the overall situation of equality between men and women in Azerbaijan. Просьба представить дезагрегированные статистические данные, которые позволили бы Комитету в целом оценить положение дел в области обеспечения равенства мужчин и женщин в Азербайджане.
Because of this situation the remoteness of health-care facilities has again become a problem. Такое положение дел вновь обострило проблему отдаленности медицинских пунктов.
In the humanitarian sphere, my delegation notes that the situation remains troubling. Моя делегация отмечает, что тревожным остается положение дел в гуманитарной сфере.